00:00:10
Сегодня я постараюсь дать вам
00:00:12
обзор как своего рода введение.
00:00:15
Собираетесь ли вы отвечать за
00:00:18
переход на SharePoint? Хорошо, хорошо, о нет.
00:00:24
ОК, пользователь как пользователь
00:00:27
только для вас и для себя.
00:00:28
Ладно, вам не придётся говорить
00:00:31
людям, чтобы они помогли им или что-то в этом роде.
00:00:34
Нет, я так не думаю.
00:00:36
Отлично. Так что это буквально для вас.
00:00:38
Отлично. Да. До сих пор
00:00:40
Что вы знаете о SharePoint?
00:00:42
Если бы вам пришлось рассказать мне,
00:00:43
вы знаете несколько вещей,
00:00:44
что это для тебя?
00:00:47
Э-э, было бы похоже на то, что
00:00:49
поделитесь всеми нашими файлами и всем остальным.
00:00:51
Так что работать в команде в основном
00:00:54
Хорошо, в основном это инструмент, который вы бы использовали
00:00:57
для хранения файлов и работы с ними.
00:01:01
Да, да, хорошо, давайте посмотрим, что
00:01:04
Могу довести до этого, что вы правы,
00:01:06
Кстати, ты прав,
00:01:07
но дело не только в том, что вы знаете. Спасибо.
00:01:12
Итак, мой сегодняшний план таков:
00:01:14
Я расскажу об архитектуре
00:01:16
SharePoint, и я вкратце
00:01:18
упомяните так называемый узловой сайт.
00:01:20
Дело в том, что все будет хорошо
00:01:23
если вы знаете этот термин и что он означает,
00:01:26
но это не самое главное.
00:01:28
Мы собираемся сделать обзор того, что это такое?
00:01:32
Что, что это такое. Знаете,
00:01:33
что на самом деле можно сделать с SharePoint?
00:01:35
Зачем вам его использовать?
00:01:39
управление документами.
00:01:39
Мы поговорим об использовании
00:01:41
его на компьютере.
00:01:43
И использовать его на компьютере будет
00:01:46
как то, что вы делали с SharePoint.
00:01:50
Вы знаете, используя их через File Explorer.
00:01:54
Хорошо, но на старом SharePoint, который вы используете.
00:01:59
Они уже были доступны на
00:02:00
Проводник файлов.
00:02:01
Я покажу вам, почему он был доступен.
00:02:03
Какой процесс стоит за этим?
00:02:05
Вот так просто. ХОРОШО, ХОРОШО,
00:02:09
поэтому SharePoint — чрезвычайно огромный инструмент,
00:02:14
в принципе, это.
00:02:15
Мы собираемся найти в.
00:02:21
3 двухместных номера на сайте office.com.
00:02:22
Вы когда-нибудь заходили на этот сайт?
00:02:26
Офис вы имеете в виду, да, office.com?
00:02:28
Да, да, конечно, идеально, так что
00:02:30
вы знакомы, вы знаете, что вверху слева
00:02:32
и вы можете найти свой SharePoint.
00:02:35
SharePoint — это инструмент, который позволит
00:02:38
у меня вполне нормально создавать веб-сайты,
00:02:41
Хорошо, это позволит мне
00:02:43
создавать веб-сайты для моих сервисов.
00:02:46
Компании, филиалы.
00:02:49
Команды, проекты и т. д.
00:02:54
В SharePoint это домашняя страница.
00:02:58
И что интересно,
00:02:59
что вы можете создать веб-сайт,
00:03:01
обычный сайт, который вы знаете, например этот
00:03:03
одним из них мы будем пользоваться позже.
00:03:06
Это тот, который предназначен для отдела продаж.
00:03:08
Это настоящий веб-сайт с URL-адресом,
00:03:12
потому что иногда люди спрашивают
00:03:13
я где сохранен сайт.
00:03:18
Нет, это не файл,
00:03:20
это настоящий веб-сайт,
00:03:22
но хорошая новость в том, что вы не пойдете
00:03:25
нужно вообще разбираться в программировании.
00:03:31
На главной странице здесь
00:03:33
Итак, я найду сайт, на который подписан,
00:03:37
Итак, сайты, с помощью которых
00:03:39
Я работаю наиболее регулярно.
00:03:40
Те, над которыми я работала в последнее время
00:03:43
и почти каждый сайт вы знаете
00:03:47
которые я тоже посещал в последнее время.
00:03:50
На что стоит обратить внимание
00:03:51
эта кнопка прямо здесь?
00:03:53
Создайте сайт, если у вас его нет.
00:03:57
На вашей стороне
00:03:59
когда SharePoint будет доступен для вас, ребята,
00:04:01
просто ваша компания решила
00:04:04
не разрешать пользователям создавать веб-сайты.
00:04:07
Хорошо, потому что иногда такое может случиться.
00:04:11
Компании в основном имеют
00:04:12
два способа справиться с этим.
00:04:15
Они могут либо разрешить отображение кнопки и.
00:04:18
Каждый может это сделать,
00:04:20
но иногда такое случается
00:04:22
люди создают слишком много веб-сайтов.
00:04:26
Но иногда они так и делают.
00:04:29
Они отключили кнопку и они
00:04:31
настройте какой-то процесс.
00:04:35
свяжитесь с ИТ-командой, если хотите
00:04:37
для создания веб-сайта или чего-то еще.
00:04:40
А также в SharePoint на этом сайте.
00:04:44
Зачем мне его создавать?
00:04:46
По сути, у меня есть два разных
00:04:50
варианты Я могу создать то, что называется
00:04:53
Сайт A-Team или коммуникационный сайт.
00:04:57
Сайт группы будет предназначен для совместной работы.
00:05:00
По сути, это сторона.
00:05:03
Работаете ли вы в команде или в одиночку,
00:05:06
Э-э, переезд I. Я работала с несколькими командами
00:05:09
и, э-э, я сам являюсь отделом, поэтому
00:05:12
ХОРОШО. Что ж, представьте себя
00:05:14
пусть ваша команда номер один.
00:05:18
Вы можете создать сайт для своей команды
00:05:21
номер один, на который мы поставим каждый
00:05:23
документ, который вам, ребята, понадобится.
00:05:26
Вы также можете создать, и я это сделаю
00:05:29
обсудите это понятие на этом занятии.
00:05:31
Сегодня вы можете создавать контент.
00:05:34
У каждого сайта есть домашняя страница.
00:05:36
Знаете, например, когда вы заходите в Википедию,
00:05:38
есть домашняя страница и эта домашняя страница.
00:05:42
Можно настроить. Хорошо, что позволило бы мне.
00:05:46
Допустим, я часть команды номер один.
00:05:49
Когда я захожу на сайт на главной странице,
00:05:52
Ну, вы просто разместили ссылку со словами «О, ребята,
00:05:56
Это новая ссылка на новый файл.
00:05:59
Последние новости, которые мне следует сделать
00:06:01
знаете ли вы, что являетесь членом команды #1?
00:06:06
Идея сайта команды
00:06:08
все на одном уровне.
00:06:10
Что я имею в виду под этим?
00:06:11
Мы делаем это для сотрудничества?
00:06:15
Хорошо, нам нужно работать вместе.
00:06:18
Эм, дело не только в тебе
00:06:19
работа, а я что-то читаю. Эй.
00:06:25
А еще у вас есть сайт для общения.
00:06:28
Этот немного другой.
00:06:30
Сайт для общения.
00:06:31
Этот сайт не будет сотрудничать.
00:06:35
Например, это будет
00:06:37
используется для продвижения мероприятия.
00:06:39
Или компания, в которой вы работаете.
00:06:41
Вы могли бы пообщаться
00:06:43
сайт для всей вашей компании.
00:06:45
Так что, я полагаю, вы все еще работаете на
00:06:47
может быть, суд или что-то еще?
00:06:49
О нет, нет, я имею в виду что-то другое. Нет.
00:06:52
Хорошо, что ж, у вас было бы
00:06:54
сайт для всей компании.
00:06:56
На котором, ну, несколько человек, которых вы знаете,
00:07:00
если вы посмотрите на эти несколько материалов
00:07:03
офис и множество посетителей сайта.
00:07:06
Что касается общения,
00:07:07
это было бы где,
00:07:09
скажем, этот генеральный директор говорит нам:
00:07:12
э-э, отныне из-за COVID-19
00:07:15
нам придется носить маску.
00:07:18
Хорошо, вот новая диаграмма COVID.
00:07:22
Что-то в этом роде.
00:07:23
Итак, команда выбирает, все работают
00:07:26
а также коммуникационная сторона.
00:07:29
В основном это несколько человек, создающих
00:07:32
материал, а остальные могут его прочитать.
00:07:36
Я настаиваю на таком образе.
00:07:38
Привлеките десятки тысяч зрителей.
00:07:42
Хорошо, это очень важно.
00:07:43
Представьте себе такую компанию, как Microsoft
00:07:47
где вы могли бы пообщаться
00:07:50
сайт для друзей Microsoft.
00:07:52
На котором каждый сотрудник
00:07:54
Microsoft в стране может получить доступ
00:07:56
информация, касающаяся всей компании.
00:07:59
Хорошо, и возможно ли это
00:08:01
для нескольких стран?
00:08:04
Да, да. Если я это сделаю, вы сможете создать образ
00:08:09
коммуникационный сайт. Я это сделаю.
00:08:12
Да, я имею в виду, что я — это я
00:08:14
не обязан создавать разные
00:08:16
сторона для каждой страны или
00:08:17
на каждой территории, на которой мы находимся, верно?
00:08:19
Это могло бы пойти на пользу
00:08:21
глобальный, даже если нас нет
00:08:23
те же сущности, что и даже если
00:08:24
мы работаем в разных отраслях.
00:08:27
Так что да, это может быть, но вы собираетесь
00:08:30
Надо быть осторожным с языком.
00:08:32
Да, мы выберем английский или мы
00:08:35
выберете что-то другое, а также?
00:08:37
И это не то, к чему мы идем
00:08:39
чтобы иметь возможность поговорить об этом сегодня.
00:08:40
Но в SharePoint в основном вы
00:08:43
Можете ли вы знать об этом в Microsoft Teams.
00:08:46
Работали ли вы с командами
00:08:48
уже давно? Да, хорошо.
00:08:49
Итак, если вы являетесь частью команды, вы
00:08:52
я могу видеть все. Если нет,
00:08:54
вы ничего не видите правильно? Что ж,
00:08:57
в SharePoint все не так двоично.
00:09:00
В SharePoint оно не черное или белое.
00:09:02
Допустим, у вас есть 3 коллеги.
00:09:05
Можете. В одной папке есть три файла.
00:09:11
И скажите, что я вижу только свой файл.
00:09:15
Дэниел может видеть только свое досье.
00:09:17
На ужин можно посмотреть только её досье.
00:09:21
Мне нравится место, верно? Совсем по-другому,
00:09:23
именно если вы возьмете, если вы
00:09:26
Посмотрите на эту фотографию, она снята в командах.
00:09:27
Оно действительно черное или белое.
00:09:29
Вы либо используете SharePoint, либо нет.
00:09:32
Со скальпелем всё в порядке, понятно?
00:09:37
Я не собираюсь создавать слайд
00:09:39
потому что у меня их уже так много
00:09:40
а там уже меблирована,
00:09:42
так что это прекрасно.
00:09:43
Давайте перейдем к этому.
00:09:47
The. Подождите, извините, давайте перейдем к этому,
00:09:52
да? Или понятие.
00:09:57
На нашем коммуникационном сайте
00:09:59
независимо от того, какой из них вы выберете,
00:10:02
что я сейчас вам покажу
00:10:04
одно и то же, независимо от того, в команде ли вы
00:10:07
сайт или коммуникационный сайт, все в порядке.
00:10:11
ХОРОШО. Как вы можете видеть этот.
00:10:15
У отдела продаж есть этот логотип
00:10:18
потому что на самом деле это командный сайт.
00:10:21
Знаете ли вы, что когда вы создаете
00:10:24
команда в командах — это полный глоток?
00:10:28
На самом деле вы создаете SharePoint
00:10:30
сайт в то же время.
00:10:32
Хорошо, позвольте мне использовать это для вас.
00:10:41
Потому что это нечто
00:10:43
что вам понадобится.
00:10:47
Наверху вы знаете, что все не пошло. Да,
00:10:52
Я знаю. Так что Fairpoint идеален.
00:10:58
В принципе, что происходит?
00:11:02
Простите, я это сделаю.
00:11:06
Вот и все, когда вы создаете команды,
00:11:10
скажем, э-э, команда. Альфа.
00:11:16
Многие люди, как я всегда говорю,
00:11:17
Microsoft Office похож на паутинку.
00:11:20
Вы редко делаете что-то одно,
00:11:22
Вы знаете, даже если вы этого не знаете.
00:11:25
А что, если я вам это скажу
00:11:27
когда вы создадите командную альфа-версию?
00:11:30
На самом деле вы ее создаете.
00:11:33
2. 3. Еще четыре вещи.
00:11:38
Вы знаете, какие?
00:11:41
Если в терминах это юридическое лицо,
00:11:43
Я имею в виду канал, возможно, и. Да, хорошо,
00:11:48
хорошая идея. Но нет, нет, нет, нет.
00:11:51
Потому что каналы,
00:11:52
вы знаете, что в командах
00:11:54
это то, что вам нужно
00:11:57
создайте здесь четыре вещи
00:12:00
которые появятся автоматически.
00:12:03
Да, ну, команды, э-э,
00:12:06
команда в одной команде на
00:12:08
SharePoint и SharePoint — это
00:12:09
э-э, я понял, что это связано.
00:12:13
Думаю, и мировоззрение тоже.
00:12:16
Нет, позвольте мне догадаться, но нет.
00:12:21
Таким образом, у нас будет этот SharePoint
00:12:24
Альфа-версию команды сайта вы также получите.
00:12:29
OneNote. Для вашей команды
00:12:32
вы также получаете планировщика.
00:12:34
Вы знаете это приложение?
00:12:36
Нет, оно предназначено для выполнения всех ваших повседневных задач
00:12:40
вы и ваша команда. Запишите погоду по.
00:12:47
Нет, это опять что-то другое, это... э-э.
00:12:53
Это один планировщик.
00:12:55
Хорошо, да, да. Да, я понял. Да, хорошо,
00:12:58
так что это будет
00:13:00
планировщик альфа-тестирования для вашей команды.
00:13:02
А также. Рабочее пространство Power BI,
00:13:06
но это уже совсем другая история.
00:13:07
Но вы знаете, просто чтобы
00:13:10
скажите, что вы действительно делаете что-то одно.
00:13:12
Итак. Что вам нужно знать.
00:13:15
Итак, когда вы создаете свой
00:13:17
альфа-версия команды, которую вы создаете.
00:13:19
Ваш сайт SharePoint, а что если?
00:13:24
Я захожу в SharePoint.
00:13:30
SharePoint, мои извинения.
00:13:31
Вот и все. Я создаю сайт.
00:13:34
Я создаю сайт группы.
00:13:37
Потом я назвал его альфой.
00:13:40
Думаете, всё идёт
00:13:43
создать альфа-версию команды для команд?
00:13:48
Нет, таким образом, нет.
00:13:52
И хотя вы и правы, это работает только так.
00:13:55
В одну сторону. Потому что иногда меня спрашивают.
00:13:58
Так что если я сделаю это одним из способов, это сработает.
00:14:00
Если я сделаю это по-другому,
00:14:01
это сработает. Нет, нет, это не так.
00:14:05
Вы можете воплотить это в жизнь,
00:14:07
но это процесс, который вы должны начать нормально.
00:14:12
Он не автоматический. ХОРОШО. Конец.
00:14:16
Как мы уже говорили. SharePoint.
00:14:20
У нас есть сайты групп. И...
00:14:29
И когда вы выполните этот процесс,
00:14:31
Так будет всегда.
00:14:34
Восемь рабочих мест. Этого никогда не произойдет
00:14:37
быть коммуникационным сайтом. Хорошо, ладно?
00:14:43
Да, так что, если я правильно понял
00:14:45
все, что я буду модифицировать
00:14:47
SharePoint, каждый документ будет
00:14:49
не будет обновляться в командах.
00:14:54
На этот раз, если я перейду на Team Alpha, да.
00:14:57
Что, если я в команде
00:15:00
Что из этого получилось в результате альфа-версии?
00:15:03
Хм, ну, пользуюсь ли я SharePoint или советами,
00:15:07
это одно и то же.
00:15:08
Если вы измените документ из Team Alpha
00:15:12
и я перехожу из SharePoint Team Alpha,
00:15:15
это одно и то же.
00:15:17
Это одно и то же место,
00:15:18
Это еще одно окно.
00:15:20
Чтобы заглянуть.
00:15:24
Даты, э-э, любой документ. Что угодно
00:15:27
На самом деле я публикую любой контент единой системы обмена сообщениями
00:15:30
да, потому что и все
00:15:33
на самом деле что-то еще.
00:15:35
Потому что вы сказали мне, что да
00:15:36
никогда хорошо не пользовался SharePoint,
00:15:37
только на другой работе, верно?
00:15:39
Никогда не в сети.
00:15:40
Ну, а что если я вам расскажу
00:15:42
я использую SharePoint для
00:15:43
долгое время не зная об этом?
00:15:46
Хорошие новости, да,
00:15:47
Это хорошая новость.
00:15:50
Работать с командами прямо здесь.
00:15:53
Ах да, да, иногда
00:15:54
Она у меня на компьютере.
00:15:59
иногда использую его в Интернете.
00:16:00
Отлично. Что ж, взгляните на это так
00:16:03
у вас есть каналы, и у вас есть
00:16:06
файлы правильные, да. Это файлы.
00:16:12
На самом деле это SharePoint. Хорошо, да,
00:16:17
Посмотрите на эти три точки, открытые в SharePoint.
00:16:22
В принципе, команды в порядке.
00:16:25
Раздел хранилища в SharePoint.
00:16:30
Мм-хмм, окутанный чатами.
00:16:35
Сообщения. Календарь.
00:16:37
Хм, веб-конференция и т. д.
00:16:40
Но вы были и если в вашей
00:16:42
компания, о которой говорят
00:16:44
Боже мой, SharePoint — это новинка,
00:16:46
Боюсь, вы так запутались
00:16:48
Я могу сказать им, что вы им пользовались.
00:16:50
Не зная об этом, понятно?
00:16:54
Простите, у меня нет вопросов
00:16:56
каков ее законный срок
00:16:59
архивирование и документы в SharePoint.
00:17:01
Можем ли мы это изменить?
00:17:03
Например, если я скажу,
00:17:04
Я хочу сдать его в аренду на 10 лет
00:17:06
или 15 лет вместо пяти.
00:17:10
Значит, это не то, что вы?
00:17:12
Лично мы сможем изменить,
00:17:14
но это то, что можно
00:17:15
может быть изменено компанией.
00:17:16
Да, да, ну ладно.
00:17:20
Вот посмотрите, срок действия команды истекает.
00:17:24
Хм, это можно сделать.
00:17:28
Потому что мне тоже надоело
00:17:29
многое. Поэтому я создал, э-э,
00:17:32
некоторые правила истечения срока действия опыта.
00:17:34
Да, хорошо, очень полезно.
00:17:39
Итак, и знаете ли вы по умолчанию, как это сделать?
00:17:42
Как долго? Э-э, архивы, э-э,
00:17:45
документы и вещи остаются,
00:17:47
так что, честно говоря, я не уверен,
00:17:49
но я почти уверен, что если
00:17:50
вы ничего не меняете,
00:17:52
оно просто останется там.
00:17:54
Ок, ок, полная остановка, ок,
00:17:56
но в этом я могу ошибаться.
00:17:58
ХОРОШО, ХОРОШО. Спасибо.
00:18:02
Это все, что я знаю, это как много,
00:18:05
э-э, теория для начала. Нет, нет, все нормально.
00:18:08
Все в порядке, все хорошо, да, отлично
00:18:11
отлично, поэтому давайте вернемся к моему отделу продаж.
00:18:15
Как вы можете понять, находитесь ли вы в сети?
00:18:19
Сайт команды или сайт для общения?
00:18:22
Ну, во-первых, у меня есть логотип команды.
00:18:26
Я на сайте команды,
00:18:28
коммуникационный сайт.
00:18:33
Собирается посмотреть.
00:18:40
Вот так, чтобы у вас не было команд
00:18:43
логотип и вкладки расположены горизонтально.
00:18:48
Хорошо, хорошо со стороны команды.
00:18:51
Они вертикальные. Хм, тогда ладно.
00:18:56
Принципы, лежащие в основе всего этого
00:18:57
абсолютно одинаковы на каждом сайте.
00:18:59
Если вы посмотрите, вы уже дома.
00:19:01
У нас есть дом. Это домашняя страница.
00:19:05
Эту домашнюю страницу можно персонализировать, если
00:19:08
Заглянем на мой сайт Yosemite.
00:19:11
Посмотрите, что я здесь сделал.
00:19:12
Логотип, кнопки, погода.
00:19:17
Таймер. Картинки, видео, карты.
00:19:23
Вы можете многое сделать.
00:19:25
Идея, лежащая в основе этого, заключается в следующем.
00:19:28
Так что люди, которые являются частью меня
00:19:31
Проекты Yosemite при входе в систему
00:19:33
на этом сайте у них есть все
00:19:36
информация, которая им нужна. Хорошо, вы можете получить список.
00:19:39
Вы когда-нибудь видели списки SharePoint? Э-э, нет.
00:19:44
По сути, речь идет об обработке, э-э, элемента.
00:19:46
Это немного похоже на акцент,
00:19:47
Знаете, вот так.
00:19:51
Есть какой-то список, в котором мы
00:19:53
перечислите все проблемы, с которыми мы сталкивались до сих пор.
00:19:57
Я вижу, это по-французски, если вы
00:19:59
Я предпочитаю делать это на французском итераторе,
00:20:00
Так что для меня и не волнуйтесь.
00:20:03
О, спасибо вам большое.
00:20:04
Да, действительно. Это на французском языке.
00:20:05
К сожалению, нет, к сожалению,
00:20:06
потому что я не против,
00:20:08
но мне нужно сделать это на английском языке,
00:20:11
особенно потому, что я записываю.
00:20:12
Для тебя это нормально. ХОРОШО,
00:20:14
нет, не беспокойтесь. Мне действительно нравится
00:20:16
Говорю по-английски, поверьте мне.
00:20:19
У нас действительно есть занятия по английскому языку,
00:20:22
так что так всегда
00:20:25
одно удовольствие. Вы видите видео?
00:20:28
Да, сэр. Нет, сэр. Продолжайте.
00:20:31
Как и в этом списке, о котором вы говорили,
00:20:33
тогда, э-э, это в SharePoint,
00:20:36
что-то, что я могу создать.
00:20:37
Например, распространять и
00:20:40
опишите задачи, задачи и тому подобное
00:20:43
делай «да» своего рода текстовый планировщик задач
00:20:46
Microsoft. Что ж, я бы не стал
00:20:47
используйте его для планирования задачи, потому что
00:20:49
у вас есть что-то вроде планировщика
00:20:50
для этого он и был создан.
00:20:52
Да, но в принципе на 100%.
00:20:57
Я на своей домашней странице в новом списке.
00:21:02
У меня тоже есть.
00:21:05
Библиотеки. ХОРОШО. С моими папками
00:21:11
мои файлы. Я могу создавать новые.
00:21:16
У вас есть? Думаю, потому что вы
00:21:18
уже работаете в командах, в которых вы были
00:21:20
уже давно, когда вы есть
00:21:22
привык работать в одно и то же время
00:21:24
над одним документом с другими.
00:21:27
Да, да, отлично.
00:21:30
Вы знаете, как использовать
00:21:32
история версий файлов?
00:21:38
Отлично. Что здесь одно и то же?
00:21:39
По сути, три точки.
00:21:42
Да, история версий.
00:21:44
Хорошо, хорошо или вы можете сделать это.
00:21:47
Они прямо из ага,
00:21:50
да, отличная информация, история версий.
00:21:55
Нельзя. Например, восстановить документ
00:22:00
к предыдущей версии, если кто-то другой
00:22:04
есть в документе. Да, хорошо, хорошо.
00:22:11
В ваших библиотеках, потому что.
00:22:13
По умолчанию у вас так и будет
00:22:15
домашняя страница и библиотека.
00:22:17
Если я войду в свой отдел продаж,
00:22:18
что у меня есть домашняя страница и библиотека?
00:22:22
Нет проблем, с которыми вы можете справиться
00:22:25
создавайте папки, чтобы создать некоторые из них
00:22:28
в основном приведите все в порядок.
00:22:30
Чтобы каждый мог найти выход.
00:22:34
Если вы хотите облегчить жизнь,
00:22:36
С нами вашим коллегам будет легче.
00:22:40
Прикреплен к верху. ХОРОШО.
00:22:44
А затем ваш файл находится по адресу
00:22:46
верхняя часть, доступная для всеобщего обозрения.
00:22:48
Но будьте осторожны, потому что если
00:22:50
вы начнете это делать.
00:22:52
Цель состоит в том, чтобы не иметь здесь 50 документов.
00:22:54
Да, конечно, да.
00:22:56
Итак, три точки редактируют корзину и корзину.
00:23:01
Когда вы закончите с этим.
00:23:04
Отсюда также можно отфильтровать документы.
00:23:07
При необходимости.
00:23:10
Опять же, чтобы вы знали,
00:23:13
будет использовано для использования в
00:23:15
начало вашего приключения с SharePoint,
00:23:17
но у вас есть библиотека и вы смотрите,
00:23:19
вы можете создавать другие библиотеки.
00:23:24
SharePoint очень глубок. Тоже глубоко.
00:23:30
В принципе, и идея была в том, что раньше.
00:23:35
Не знаю, будешь ли ты, э-э,
00:23:36
если вы на связи с людьми
00:23:39
которые собираются открыть SharePoint,
00:23:41
но идея состоит в том, чтобы создать
00:23:44
архитектура для вашей компании.
00:23:47
Нравится? Я говорил вам, что собираюсь
00:23:50
упомяните так называемый узловой сайт.
00:23:52
Сайт-хаб — это бар прямо здесь?
00:23:56
Хорошо, этот бар позволяет мне.
00:23:59
В принципе, у нас есть этот,
00:24:01
ваша точка с запятой.
00:24:02
Это будет веб-сайт моей компании,
00:24:08
И с этого общего веб-сайта
00:24:10
У меня есть доступ к темам,
00:24:12
английская версия,
00:24:14
тематика или информация.
00:24:18
Проще говоря, мне нравится рассказывать людям
00:24:20
думать о цветке, потому что.
00:24:25
У нас тут наверху.
00:24:32
Центр. Хорошо, так что хаб будет.
00:24:43
Чаще всего. Сайт для общения.
00:24:47
ХОРОШО. Я собираюсь это переделать.
00:24:52
Вот и все. О, это уродливо.
00:24:53
Упс, хм, у меня получится лучше.
00:24:56
У меня всё получится лучше.
00:24:57
Так что белый цветок, да.
00:25:01
В свою очередь, у меня нет мыши.
00:25:02
Сейчас он заряжается с помощью трекпада.
00:25:06
Итак, идея, которую вы уже знаете
00:25:08
заключается в том, чтобы позволить людям исходить от меня.
00:25:10
И отсюда у вас есть лепестки.
00:25:12
Да, поднимись, давай закончим моё
00:25:16
цветок один здесь один здесь 1 здесь.
00:25:21
И вы бы так и сделали.
00:25:24
Маркетинговый сайт. HR.
00:25:29
UH-222 что у нас есть, а?
00:25:32
Сейчас, действительно, и так далее.
00:25:37
Центр. Это понятие рассказывать
00:25:41
SharePoint — это этот веб-сайт?
00:25:44
Является ли основной причиной неисправностей
00:25:46
SharePoint — это центральная часть?
00:25:49
Это окажет свое влияние.
00:25:52
Этот сайт. Первый на линии.
00:25:56
ХОРОШО. Понятие «что-то»
00:25:58
Я должен настаивать на тебе.
00:26:01
Не смотрите, пойду ли я дальше
00:26:04
SharePoint создает сайт.
00:26:07
Да, да, только компания может сделать это правильно
00:26:09
именно так. Только та компания, которая
00:26:11
это действительно хорошая новость для вас.
00:26:13
Это нечто меньшее
00:26:14
Знаете, чтобы сделать для вас.
00:26:19
Так что это важно знать,
00:26:21
и центр может быть местом работы группы.
00:26:23
Это может быть коммуникационный сайт.
00:26:27
Хорошо, и предположим, что ваша компания говорит «ОК»,
00:26:33
хаб, а затем они должны рассказать
00:26:36
SharePoint, что маркетинг — это паттерн
00:26:38
о том, что в этой сфере работает отдел кадров.
00:26:41
Вместе с этим и НИОКР.
00:26:43
Таким образом, вы и ваши коллеги.
00:26:46
У вас есть. Одна ссылка.
00:26:56
Вашему генералу.
00:26:59
Пойдем туда, извините, без проблем.
00:27:03
На общий сайт вашей компании и с
00:27:06
Здесь вы можете войти на сайт.
00:27:09
Для вашей команды, что также означает, что вы знаете,
00:27:12
Я уже говорил вам об этом в SharePoint
00:27:14
по сути, это скейп,
00:27:15
права доступа должны быть.
00:27:18
Хорошо продумано.
00:27:20
Да, потому что это значит, что
00:27:22
вы должны в этом убедиться.
00:27:24
Если вы не участвуете в проекте Yosemite,
00:27:27
если вы нажмете здесь, вы не сможете
00:27:29
получите доступ к проекту Yosemite.
00:27:31
ХОРОШО, ХОРОШО, ХОРОШО.
00:27:35
Я не использую SharePoint.
00:27:36
У вас есть не только. На страницах.
00:27:39
Вы также можете создавать контент, например.
00:27:42
Допустим, я собираюсь
00:27:44
запустить проект B56.
00:27:45
Хорошо посмотрите.
00:27:48
Вы можете творить. Это.
00:27:51
Целая страница, посвященная этой теме.
00:27:59
На самом деле это идея
00:28:01
создание контента в основном. ХОРОШО,
00:28:03
Хорошо, эмм, у меня есть вопросы.
00:28:09
Так как, например,
00:28:11
Представьте себе, что на следующей неделе у меня будет
00:28:14
э-э, новый ассистент, э-э, как я могу,
00:28:18
э-э, распределить права и себя?
00:28:21
Или мне стоит об этом рассказать,
00:28:22
э-э, команды, которые займутся внедрением
00:28:26
SharePoint поможет нам в миграции?
00:28:28
Или как? Как мне это сделать
00:28:30
ну? У вас есть два способа сделать это:
00:28:32
и это зависит от вашей компании.
00:28:34
Это зависит от того, какие они
00:28:36
выбирают в некоторых компаниях.
00:28:38
Они скажут: ну, Софи,
00:28:40
проект в Йосемити. Это ваше.
00:28:42
Вы владелец сайта мм-хмм.
00:28:45
Хорошо, если вы так сделаете
00:28:50
Должен сказать, что Саа проснулась.
00:28:53
Позвольте мне поприветствовать вас на проектах в Йосемити.
00:28:56
Тебе придётся пойти.
00:28:59
Разрешения в правом верхнем углу в порядке.
00:29:05
И добавьте свои.
00:29:07
Хорошо, но у нас целая сессия
00:29:10
это #1 в SharePoint
00:29:12
цифра 3 примерно верна,
00:29:15
Хорошо, отлично, да. Так что так и будет
00:29:16
будет покрыто страхованием. Это хорошо
00:29:17
да. Но, чтобы вы знали, иногда
00:29:19
в компаниях, потому что я был
00:29:20
работаю со многими компаниями,
00:29:22
особенно в отношении SharePoint.
00:29:23
Иногда то, что они говорят, нормально.
00:29:27
Проект, владельцем которого являетесь вы,
00:29:29
но для того, чтобы добавить или удалить людей, вы
00:29:34
придется пройти через эту команду,
00:29:37
ИТ-отдел или что-то еще.
00:29:39
Хорошо, вот процесс, так что
00:29:40
Не могу вам сказать, что это действительно так
00:29:42
будет зависеть от вашей компании.
00:29:44
Хорошо, хорошо и еще один вопрос
00:29:46
например, если я сделаю это сам,
00:29:48
но представьте, что через год я
00:29:51
уволился из компании или что-то в этом роде.
00:29:54
Просто измените это после моего отъезда.
00:29:57
Я имею в виду, что они должны подключить мой
00:30:00
аккаунт или они смогут
00:30:03
сделать это командой или что-то в этом роде?
00:30:06
Ну, а. У меня нет всех доступных возможностей,
00:30:10
поэтому я не могу гарантировать, что ИТ-команда
00:30:12
Я мог бы это сделать, но это хорошо.
00:30:16
Вопрос, потому что в принципе, так ли это
00:30:18
SharePoint или команды, а на самом деле я
00:30:21
приглашу вас проверить, когда мы закончим
00:30:23
ваши команды, и вы знаете, можете ли
00:30:25
вы являетесь владельцем команды в командах.
00:30:28
Всегда имейте двух владельцев.
00:30:31
Хорошо, всегда да, на 100%.
00:30:36
Хорошо, потому что в противном случае скажем, Йосемити.
00:30:43
Стивен Уотсон? Э-э.
00:30:49
Думаю, я выставил себя за себя.
00:30:52
Потому что, как вы знаете, будучи тренером,
00:30:54
Я использую несколько профилей. О да,
00:30:58
Я выставил себя собственником прямо здесь.
00:31:00
ХОРОШО, ХОРОШО. Большой, потому что в основном в
00:31:05
сначала я создал Yosemite вместе с ним.
00:31:08
Но если бы я действительно хотел показать вам, что
00:31:10
вы могли бы сделать это в SharePoint вместе со Стивеном,
00:31:12
Знаешь, я должен сказать, что нет
00:31:16
ЛАДНО. Итак, у вас может быть несколько профилей
00:31:19
и я это увидел и к чему вернулся
00:31:22
вы уже говорили, чтобы мы могли это сделать.
00:31:26
На самом деле это очень библиотека
00:31:28
то есть, например.
00:31:31
Для финансовой команды, когда нам нужно
00:31:34
заботится о финансах нескольких Филиалов,
00:31:37
э-э, несколько филиалов?
00:31:39
Например, я могу создать библиотеку для.
00:31:42
Я не знаю Китая и других библиотек
00:31:43
для Индии, и здесь есть только библиотека.
00:31:45
Я имею в виду, что так и будет.
00:31:46
Как будто оно находится на том же сервере или
00:31:49
как будто это разные серверы
00:31:51
или так. Ты, это еще одно оправдание.
00:31:55
чтобы я продемонстрировал свои навыки рисования.
00:32:00
Нет проблем. Спасибо.
00:32:04
Мне нравится SharePoint, потому что вы знаете,
00:32:07
Это один из признаков.
00:32:08
Этот вопрос требует обдумывания.
00:32:10
У вас есть два способа, два варианта.
00:32:13
Итак. Эм, я не собираюсь этого делать.
00:32:17
Пойдем сюда, да?
00:32:30
Вариант 2 Вы могли бы это сделать.
00:32:35
1SP4 SharePoint в порядке. Это, кроме того,
00:32:39
э-э, какой это будет филиал?
00:32:42
Э-э, да, это будут финансы
00:32:44
финансы и финансы Хорошо, идеальные финансы.
00:32:50
И на эти финансы у SharePoint есть.
00:33:01
Три разные библиотеки,
00:33:03
одна для французского языка, другая для английского.
00:33:07
Один китаец, хорошо, о, ты
00:33:11
могла бы. Финансы, ESP.
00:33:16
Друзья. Финансы SharePoint на английском языке.
00:33:22
Финансы SharePoint. Китайский язык.
00:33:26
У меня есть три разных сущности.
00:33:29
Хорошо, в каждом из них есть разница.
00:33:34
Вопрос в том, насколько хорошо вы знаете этот инструмент,
00:33:36
потому что делаю. Вариант первый.
00:33:41
Значит, потому что у вас их меньше
00:33:44
места, куда можно поместить документы
00:33:47
что вам нужно создать больше ролей.
00:33:50
Хорошо, с доступом все сложнее.
00:33:53
ХОРОШО. Да, это значит в
00:33:55
первый вариант. Эм, извините,
00:33:58
э-э, просто чтобы убедиться, что это...
00:34:01
Например, Франция это видит
00:34:03
Английский язык существует, и я это вижу
00:34:05
Китайцы существуют, и, возможно, вы сможете.
00:34:07
На самом деле, это означало бы, что у вас есть
00:34:09
зайти на сайт за финансами и сказать:
00:34:13
Хорошо, позвольте мне создать новую группу
00:34:16
для французов, чтобы они
00:34:18
если вы принадлежите к группе французов,
00:34:20
вы можете увидеть только французскую библиотеку.
00:34:22
То же самое для английского и китайского языков.
00:34:25
Да, поэтому мне нужно создать другую группу
00:34:27
а внутри группы совершенно разные права
00:34:30
да. Таким образом, у вас меньше мест для
00:34:33
управляй, но прав больше
00:34:35
сложно ли выбрать второй вариант
00:34:38
Дело в том, что у вас есть три разных места,
00:34:41
но все, что вам нужно сделать, это поставить
00:34:43
Французы на французской стороне.
00:34:45
английский, английский, китайский,
00:34:46
В значительной степени китайский
00:34:48
и я могу поместить людей в свою группу
00:34:50
вариант 2: доступ ко всем из них.
00:34:54
Да, вы могли бы.
00:34:56
Хорошо, или люди, имеющие доступ только к некоторым из
00:34:58
к ним или к некоторым частям в некоторых из них.
00:35:00
Да, можно сказать, что мы с тобой
00:35:03
По сути, мы, э-э,
00:35:05
менеджеры и мы можем дать себе
00:35:08
полный доступ абсолютно ко всему.
00:35:11
Ладно, да, на самом деле это было бы
00:35:15
требуется, потому что в противном случае, если.
00:35:17
Внезапно китайский рынок говорит нам: «Хорошо,
00:35:19
библиотека не работает там, где кто-то из нас.
00:35:22
Должен быть в состоянии пойти туда и разобраться во всём.
00:35:25
Хм, хорошо, хорошо.
00:35:28
Хорошо, это приятно знать.
00:35:31
И последнее, Софи.
00:35:34
Очень просто, потому что вы уже работали с
00:35:36
иногда оно до сих пор есть в библиотеке.
00:35:40
Что вы можете сделать?
00:35:42
Давайте я перейду к бюджету.
00:35:46
Можно синхронизировать и синхронизировать.
00:35:49
Идея синхронизации — что это такое?
00:35:52
В принципе, это вы и собираетесь поставить.
00:35:56
Видите ли, у меня один диск. Ну что ж.
00:35:59
Если я это синхронизирую. Хорошо, откройте.
00:36:06
О нет, это не так. Я не собираюсь.
00:36:09
Вы можете синхронизироваться с одним из них. Да,
00:36:11
можете ли вы синхронизироваться с чем-нибудь еще,
00:36:13
как, например, с жестким
00:36:15
сервер или что-то еще?
00:36:17
Нет, все, что он будет делать, это прямо здесь.
00:36:20
Будет создана новая вкладка для
00:36:23
SharePoint и вместо того, чтобы заходить в.
00:36:27
Бюджет отдела продаж Office.com SharePoint.
00:36:31
У вас будет. Бюджет здесь. ХОРОШО, ХОРОШО.
00:36:38
Будьте осторожны, потому что когда вы это делаете,
00:36:40
идея не в том, чтобы все синхронизировать.
00:36:44
Идея состоит в том, чтобы синхронизировать
00:36:47
папки, в которых находятся проекты
00:36:49
вы сейчас работаете. ХОРОШО.
00:36:52
И давайте представим, что я все еще
00:36:55
есть люди, работающие на сервере,
00:36:58
как на жестком физическом сервере.
00:37:03
Это не будет сохранено
00:37:04
автоматически в SharePoint.
00:37:07
Нет, абсолютно нет.
00:37:08
Действительно, если у вас команда из пяти человек,
00:37:11
четверо из вас работают над SharePoint и
00:37:13
Я приду и скажу вам, о да, Софи,
00:37:15
Я хорошо поставил его на сервер и
00:37:20
Это две разные сущности.
00:37:22
Они не синхронизированы.
00:37:24
Хорошо, хорошо, отсюда важность
00:37:28
действительно общайтесь в компании.
00:37:30
Когда вы занимаетесь такими вещами и
00:37:33
говорите и рассказывайте людям, когда вы.
00:37:35
Получите доступ к офисному SharePoint и так далее.
00:37:38
Начните работать с ним прямо сейчас.
00:37:42
Потому что если вы продолжите работать на серверах,
00:37:47
Мм-хмм. И это для меня.
00:37:50
Софи знакомит вас с SharePoint.
00:37:53
Хорошо, большое спасибо.
00:37:54
Это была очень интересная сессия.
No elements match your search in this video....
Do another search or
back to content !