Teams - Forwarding Calls to a Call Group Video

  • 1:29
  • 2221 views
00:00:03
In some cases, it may be
00:00:05
interesting to be able to handle
00:00:07
several phone calls. In Teams,
00:00:08
you can create your own call group
00:00:11
to make it easier to process calls.
00:00:14
Go to the settings.
00:00:18
Select the "Calls" menu.
00:00:20
In the "Also ring" menu, click on "Call group".
00:00:23
On this screen, you can choose the
00:00:26
people in your organization who
00:00:28
will be able to handle the calls.
00:00:30
You can choose people even if
00:00:32
they do not have the option,
00:00:35
and dial plan in Teams.
00:00:37
Below choose how the calls should be made.
00:00:40
"All at the same time" will enable
00:00:43
you and all the people in the group
00:00:45
to be solicited at the same time.
00:00:47
The first person to answer
00:00:49
will handle the call.
00:00:51
"In the order above"
00:00:53
enables you to take turns soliciting.
00:00:56
In my case, I would be solicited first.
00:00:59
If I do not answer the call,
00:01:01
then it will go to my colleague
00:01:03
at the top of the list, then,
00:01:06
so on until I find a correspondent.
00:01:08
If no one answers,
00:01:09
then the call will be forwarded
00:01:11
to my voicemail.
00:01:12
You can also use your group
00:01:14
in case of non response.
00:01:16
In this case choose "Call
00:01:18
group" from this menu.
00:01:20
Once your call group has been created,
00:01:22
you can change it at anytime by
00:01:24
clicking on the pencil icon.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
في بعض الحالات، قد يكون
00:00:05
مثيرة للاهتمام لتكون قادرة على التعامل مع
00:00:07
عدة مكالمات هاتفية. في الفرق،
00:00:08
يمكنك إنشاء مجموعة اتصال خاصة بك
00:00:11
لتسهيل معالجة المكالمات.
00:00:14
انتقل إلى الإعدادات.
00:00:18
حدد قائمة "المكالمات".
00:00:20
في القائمة "حلقة أيضا"، انقر على "مجموعة الاتصال".
00:00:23
على هذه الشاشة، يمكنك اختيار
00:00:26
الأشخاص في مؤسستك الذين
00:00:28
سيكون قادرا على التعامل مع المكالمات.
00:00:30
يمكنك اختيار الناس حتى لو
00:00:32
ليس لديهم الخيار،
00:00:35
وخطة الطلب في فرق.
00:00:37
أدناه اختيار كيفية إجراء المكالمات.
00:00:40
"الكل في نفس الوقت" سيمكن
00:00:43
أنت وكل الناس في المجموعة
00:00:45
أن يطلب في نفس الوقت.
00:00:47
أول شخص يجيب
00:00:49
سيتعامل مع المكالمة
00:00:51
"بالترتيب أعلاه"
00:00:53
تمكنك من تناوب التماس.
00:00:56
في حالتي، سيتم طلبي أولا.
00:00:59
إذا لم أرد على المكالمة
00:01:01
ثم سيذهب إلى زميلي
00:01:03
في أعلى القائمة، ثم،
00:01:06
حتى أجد مراسلا
00:01:08
إذا لم يجب أحد
00:01:09
ثم سيتم توجيه المكالمة
00:01:11
إلى البريد الصوتي الخاص بي.
00:01:12
يمكنك أيضا استخدام مجموعتك
00:01:14
في حالة عدم الرد.
00:01:16
في هذه الحالة اختر "الاتصال
00:01:18
المجموعة" من هذه القائمة.
00:01:20
بمجرد إنشاء مجموعة الاتصال الخاصة بك،
00:01:22
يمكنك تغييره في أي وقت من خلال
00:01:24
النقر على رمز قلم رصاص.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Bazı durumlarda,
00:00:05
başa çıkabilmek ilginç
00:00:07
birkaç telefon görüşmesi. Takımlarda,
00:00:08
Kendi arama grubunuzu oluşturabilirsiniz
00:00:11
çağrıların işlenmesini kolaylaştırmak için.
00:00:14
Ayarlara gidin.
00:00:18
"Aramalar" menüsünü seçin.
00:00:20
"Ayrıca çal" menüsünde "Arama grubu" na tıklayın.
00:00:23
Bu ekranda,
00:00:26
kuruluşunuzdaki kişiler
00:00:28
çağrıları halledebilecektir.
00:00:30
İnsanları seçebilirsiniz, hatta
00:00:32
Seçenekleri yok,
00:00:35
ve Teams'de plan çevirin.
00:00:37
Aşağıda aramaların nasıl yapılması gerektiğini seçin.
00:00:40
"Hepsi aynı anda" etkinleştirecek
00:00:43
siz ve gruptaki tüm insanlar
00:00:45
aynı anda istinaden isteilecek.
00:00:47
Cevap verecek ilk kişi
00:00:49
çağrıyı ele alacaktır.
00:00:51
"Yukarıdaki sırada"
00:00:53
sırayla istekte bulunmanızı sağlar.
00:00:56
Benim durumumda, önce ben istinaden isteni olurdum.
00:00:59
Eğer çağrıya cevap vermezsem,
00:01:01
o zaman meslektaşıma gidecek
00:01:03
o zaman listenin başında.
00:01:06
Bir muhabir bulana kadar devam edin.
00:01:08
Eğer kimse cevap vermezse,
00:01:09
daha sonra çağrı iletilir
00:01:11
sesli mesajıma.
00:01:12
Grubunuzu da kullanabilirsiniz
00:01:14
yanıtlanmaması durumunda.
00:01:16
Bu durumda seçin "Ara
00:01:18
grup" olarak bu menüden yararlan.
00:01:20
Çağrı grubunuz oluşturulduktan sonra,
00:01:22
istediğiniz zaman
00:01:24
kalem simgesine tıklayarak.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
In einigen Fällen kann es sein,
00:00:05
interessant, damit umgehen zu können
00:00:07
mehrere Telefonate. In Teams,
00:00:08
Sie können Ihre eigene Anrufgruppe erstellen
00:00:11
, um die Verarbeitung von Anrufen zu erleichtern.
00:00:14
Gehen Sie zu den Einstellungen.
00:00:18
Wählen Sie das Menü "Anrufe".
00:00:20
Klicken Sie im Menü "Auch klingeln" auf "Anrufgruppe".
00:00:23
Auf diesem Bildschirm können Sie die Schaltfläche
00:00:26
Personen in Ihrer Organisation, die
00:00:28
wird in der Lage sein, die Anrufe zu bearbeiten.
00:00:30
Sie können Personen auch dann auswählen, wenn
00:00:32
sie haben nicht die Möglichkeit,
00:00:35
und Wählplan in Teams.
00:00:37
Wählen Sie unten aus, wie die Anrufe getätigt werden sollen.
00:00:40
"Alles zur gleichen Zeit" ermöglicht
00:00:43
Sie und alle Personen in der Gruppe
00:00:45
gleichzeitig angefordert zu werden.
00:00:47
Die erste Person, die antwortet
00:00:49
wird den Anruf bearbeiten.
00:00:51
"In der reihenfolge oben"
00:00:53
ermöglicht es Ihnen, abwechselnd zu werben.
00:00:56
In meinem Fall würde ich zuerst gebeten werden.
00:00:59
Wenn ich den Anruf nicht beantworte,
00:01:01
dann geht es an meinen Kollegen
00:01:03
ganz oben in der Liste, dann,
00:01:06
so weiter, bis ich einen Korrespondenten finde.
00:01:08
Wenn niemand antwortet,
00:01:09
dann wird der Anruf weitergeleitet
00:01:11
zu meiner Voicemail.
00:01:12
Sie können auch Ihre Gruppe verwenden
00:01:14
bei Nichtbeantwortung.
00:01:16
Wählen Sie in diesem Fall "Anrufen"
00:01:18
gruppe" aus diesem Menü.
00:01:20
Sobald Ihre Anrufgruppe erstellt wurde,
00:01:22
Sie können es jederzeit ändern, indem Sie
00:01:24
Klicken Sie auf das Stiftsymbol.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
En algunos casos, puede ser
00:00:05
interesante para poder manejar
00:00:07
varias llamadas telefónicas. En Equipos,
00:00:08
Puede crear su propio grupo de llamadas
00:00:11
para facilitar el proceso de llamadas.
00:00:14
Ve a la configuración.
00:00:18
Seleccione el menú "Llamadas".
00:00:20
En el menú "También llamar", haga clic en "Grupo de llamadas".
00:00:23
En esta pantalla, puede elegir el
00:00:26
personas de su organización que
00:00:28
podrá manejar las llamadas.
00:00:30
Puedes elegir personas incluso si
00:00:32
no tienen la opción,
00:00:35
y plan de marcado en Teams.
00:00:37
A continuación, elija cómo se deben realizar las llamadas.
00:00:40
"Todo al mismo tiempo" habilitará
00:00:43
tú y todas las personas del grupo
00:00:45
para ser solicitado al mismo tiempo.
00:00:47
La primera persona en responder
00:00:49
se encargará de la llamada.
00:00:51
"En el orden anterior"
00:00:53
le permite turnarse para solicitar.
00:00:56
En mi caso, se me solicitaría primero.
00:00:59
Si no respondo a la llamada,
00:01:01
luego irá a mi colega
00:01:03
en la parte superior de la lista, entonces,
00:01:06
así hasta que encuentre un corresponsal.
00:01:08
Si nadie responde,
00:01:09
A continuación, se reenviará la llamada
00:01:11
a mi buzón de voz.
00:01:12
También puedes usar tu grupo
00:01:14
en caso de no respuesta.
00:01:16
En este caso, elija "Llamar
00:01:18
grupo" de este menú.
00:01:20
Una vez creado el grupo de llamadas,
00:01:22
puede cambiarlo en cualquier momento por
00:01:24
haciendo clic en el icono del lápiz.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
In sommige gevallen kan het
00:00:05
interessant om mee om te kunnen gaan
00:00:07
meerdere telefoontjes. In Teams,
00:00:08
u kunt uw eigen oproepgroep maken
00:00:11
om het verwerken van oproepen te vergemakkelijken.
00:00:14
Ga naar de instellingen.
00:00:18
Selecteer het menu "Oproepen".
00:00:20
Klik in het menu "Ook bellen" op "Belgroep".
00:00:23
Op dit scherm kunt u de
00:00:26
mensen in uw organisatie die
00:00:28
zal in staat zijn om de oproepen af te handelen.
00:00:30
Je kunt mensen kiezen, zelfs als
00:00:32
ze hebben de mogelijkheid niet,
00:00:35
en kiesplan in Teams.
00:00:37
Kies hieronder hoe de gesprekken moeten worden gevoerd.
00:00:40
"Allemaal tegelijk" zal het mogelijk maken
00:00:43
jij en alle mensen in de groep
00:00:45
tegelijkertijd te worden gevraagd.
00:00:47
De eerste persoon die antwoordt
00:00:49
zal het gesprek afhandelen.
00:00:51
"In de bovenstaande volgorde"
00:00:53
stelt u in staat om beurten te vragen.
00:00:56
In mijn geval zou ik als eerste worden gevraagd.
00:00:59
Als ik de oproep niet beantwoord,
00:01:01
dan gaat het naar mijn collega
00:01:03
bovenaan de lijst, dan,
00:01:06
dus door totdat ik een correspondent vind.
00:01:08
Als niemand antwoordt,
00:01:09
dan wordt de oproep doorgestuurd
00:01:11
naar mijn voicemail.
00:01:12
U kunt ook uw groep gebruiken
00:01:14
in geval van non-respons.
00:01:16
Kies in dit geval voor "Bel
00:01:18
groep" uit dit menu.
00:01:20
Zodra uw gespreksgroep is aangemaakt,
00:01:22
u kunt het op elk gewenst moment wijzigen door
00:01:24
klikken op het potloodpictogram.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Em alguns casos, pode ser
00:00:05
interessante para ser capaz de lidar
00:00:07
várias chamadas telefónicas. Em equipas,
00:00:08
você pode criar o seu próprio grupo de chamadas
00:00:11
para facilitar o processo de chamadas.
00:00:14
Vai para as definições.
00:00:18
Selecione o menu "Chamadas".
00:00:20
No menu "Também anelar", clique em "Call group".
00:00:23
Neste ecrã, pode escolher o
00:00:26
pessoas na sua organização que
00:00:28
será capaz de lidar com as chamadas.
00:00:30
Pode escolher pessoas, mesmo que
00:00:32
não têm opção,
00:00:35
e plano de marcação em equipas.
00:00:37
Abaixo escolha como as chamadas devem ser feitas.
00:00:40
"Tudo ao mesmo tempo" permitirá
00:00:43
você e todas as pessoas do grupo
00:00:45
a ser solicitado ao mesmo tempo.
00:00:47
A primeira pessoa a responder
00:00:49
vai lidar com a chamada.
00:00:51
"Na ordem acima"
00:00:53
permite-lhe fazer turnos solicitando.
00:00:56
No meu caso, seria solicitado primeiro.
00:00:59
Se eu não atender a chamada,
00:01:01
então vai para o meu colega
00:01:03
no topo da lista, então,
00:01:06
assim por diante até encontrar um correspondente.
00:01:08
Se ninguém responder,
00:01:09
em seguida, a chamada será reencaminhada
00:01:11
para o meu correio de voz.
00:01:12
Também pode usar o seu grupo
00:01:14
em caso de não resposta.
00:01:16
Neste caso, escolha "Chamada
00:01:18
grupo " deste menu.
00:01:20
Uma vez criado o seu grupo de chamadas,
00:01:22
você pode mudá-lo a qualquer momento por
00:01:24
clicando no ícone do lápis.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Dalam beberapa kasus, mungkin
00:00:05
Menarik untuk dapat menangani
00:00:07
beberapa panggilan telepon. Dalam tim,
00:00:08
Anda dapat membuat grup panggilan Anda sendiri
00:00:11
Untuk membuatnya lebih mudah untuk memproses panggilan.
00:00:14
Buka pengaturan.
00:00:18
Pilih menu "Panggilan".
00:00:20
Di menu "Juga cincin", klik "Grup panggilan".
00:00:23
Di layar ini, Anda dapat memilih
00:00:26
orang-orang dalam organisasi Anda yang
00:00:28
akan dapat menangani panggilan.
00:00:30
Anda dapat memilih orang bahkan jika
00:00:32
Mereka tidak punya pilihan,
00:00:35
dan paket dial dalam Teams.
00:00:37
Di bawah ini pilih bagaimana panggilan harus dilakukan.
00:00:40
"Semua pada saat yang sama" akan memungkinkan
00:00:43
Anda dan semua orang dalam kelompok
00:00:45
untuk diminta pada saat yang sama.
00:00:47
Orang pertama yang menjawab
00:00:49
akan menangani panggilan.
00:00:51
"Dalam urutan di atas"
00:00:53
Memungkinkan Anda untuk bergantian meminta.
00:00:56
Dalam kasus saya, saya akan diminta terlebih dahulu.
00:00:59
Jika saya tidak menjawab panggilan,
00:01:01
Maka itu akan pergi ke rekan saya
00:01:03
Di bagian atas daftar, kemudian,
00:01:06
Sampai aku menemukan koresponden.
00:01:08
Jika tidak ada yang menjawab,
00:01:09
Maka panggilan akan diteruskan
00:01:11
untuk pesan suaraku.
00:01:12
Anda juga dapat menggunakan grup Anda
00:01:14
dalam hal non response.
00:01:16
Dalam hal ini pilih "Call"
00:01:18
grup" dari menu ini.
00:01:20
Setelah grup panggilan Anda dibuat,
00:01:22
Anda dapat mengubahnya kapan saja dengan
00:01:24
Klik pada ikon pensil.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
In alcuni casi, potrebbe essere
00:00:05
interessante da poter gestire
00:00:07
diverse telefonate. In Teams,
00:00:08
È possibile creare un gruppo di chiamate personalizzato
00:00:11
per semplificare l'elaborazione delle chiamate.
00:00:14
Vai alle impostazioni.
00:00:18
Seleziona il menu "Chiamate".
00:00:20
Nel menu "Squilla anche", fai clic su "Chiama gruppo".
00:00:23
In questa schermata, puoi scegliere il
00:00:26
persone dell'organizzazione che
00:00:28
sarà in grado di gestire le chiamate.
00:00:30
Puoi scegliere le persone anche se
00:00:32
non hanno la possibilità,
00:00:35
e dial plan in Teams.
00:00:37
Di seguito scegli come devono essere effettuate le chiamate.
00:00:40
"Tutto allo stesso tempo" consentirà
00:00:43
tu e tutte le persone del gruppo
00:00:45
da sollecitare contemporaneamente.
00:00:47
La prima persona a rispondere
00:00:49
gestirà la chiamata.
00:00:51
"Nell'ordine sopra"
00:00:53
consente di sollecitare a turno.
00:00:56
Nel mio caso, sarei stato sollecitato per primo.
00:00:59
Se non rispondo alla chiamata,
00:01:01
poi andrà al mio collega
00:01:03
in cima alla lista, quindi,
00:01:06
così via fino a quando non trovo un corrispondente.
00:01:08
Se nessuno risponde,
00:01:09
quindi la chiamata verrà inoltrata
00:01:11
alla mia segreteria telefonica.
00:01:12
Puoi anche usare il tuo gruppo
00:01:14
in caso di mancata risposta.
00:01:16
In questo caso scegli "Chiama
00:01:18
gruppo" da questo menu.
00:01:20
Una volta creato il gruppo di chiamata,
00:01:22
puoi cambiarlo in qualsiasi momento tramite
00:01:24
cliccando sull'icona a forma di matita.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
場合によっては、
00:00:05
扱える面白い
00:00:07
いくつかの電話。チームでは、
00:00:08
独自の通話グループを作成できます
00:00:11
呼び出しの処理を容易にする。
00:00:14
設定に移動します。
00:00:18
「通話」メニューを選択します。
00:00:20
「呼び出し音」メニューで「コールグループ」をクリックします。
00:00:23
この画面では、
00:00:26
組織内のユーザー
00:00:28
呼び出しを処理できます。
00:00:30
人を選んでも
00:00:32
彼らはオプションを持っていません。
00:00:35
とチームでダイヤルプラン。
00:00:37
以下では、呼び出しの方法を選択します。
00:00:40
「すべて同時に」を有効にします
00:00:43
あなたとグループ内のすべての人々
00:00:45
同時に勧誘される。
00:00:47
最初に答える人
00:00:49
呼び出しを処理します。
00:00:51
「上記の順序で」
00:00:53
を使用すると、交代で勧誘することができます。
00:00:56
私の場合、私は最初に勧誘されます。
00:00:59
私は呼び出しに応答しない場合は、
00:01:01
その後、それは私の同僚に行くでしょう
00:01:03
リストの一番上に、
00:01:06
私が特派員を見つけるまでそう。
00:01:08
誰も答えない場合、
00:01:09
その後、コールが転送されます
00:01:11
私のボイスメールに。
00:01:12
グループを使用することもできます。
00:01:14
応答が返されない場合。
00:01:16
この場合は、コールを選択します。
00:01:18
このメニューからグループ」
00:01:20
通話グループが作成されると、
00:01:22
あなたは、いつでもそれを変更することができます
00:01:24
鉛筆アイコンをクリックします。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Trong một số trường hợp, nó có thể là
00:00:05
Thú vị để có thể xử lý
00:00:07
nhiều cuộc điện thoại. Trong các đội,
00:00:08
bạn có thể tạo nhóm cuộc gọi của riêng mình
00:00:11
để dễ dàng xử lý các cuộc gọi hơn.
00:00:14
Đi tới cài đặt.
00:00:18
Chọn menu "Cuộc gọi".
00:00:20
Trong menu "Cũng đổ chuông", nhấp vào "Nhóm gọi".
00:00:23
Trên màn hình này, bạn có thể chọn
00:00:26
Những người trong tổ chức của bạn
00:00:28
Sẽ có thể xử lý các cuộc gọi.
00:00:30
Bạn có thể chọn người ngay cả khi
00:00:32
Họ không có lựa chọn,
00:00:35
và gói quay số trong Teams.
00:00:37
Dưới đây chọn cách thực hiện các cuộc gọi.
00:00:40
"Tất cả cùng một lúc" sẽ cho phép
00:00:43
Bạn và tất cả những người trong nhóm
00:00:45
được gạ gẫm cùng một lúc.
00:00:47
Người đầu tiên trả lời
00:00:49
Sẽ xử lý cuộc gọi.
00:00:51
"Theo thứ tự trên"
00:00:53
Cho phép bạn thay phiên nhau gạ gẫm.
00:00:56
Trong trường hợp của tôi, tôi sẽ được yêu cầu trước.
00:00:59
Nếu tôi không trả lời cuộc gọi,
00:01:01
Sau đó nó sẽ đi đến đồng nghiệp của tôi
00:01:03
Đứng đầu danh sách, sau đó,
00:01:06
Cho đến khi tôi tìm được một phóng viên.
00:01:08
Nếu không có ai trả lời,
00:01:09
Sau đó, cuộc gọi sẽ được chuyển tiếp
00:01:11
đến thư thoại của tôi.
00:01:12
Bạn cũng có thể sử dụng nhóm của mình.
00:01:14
trong trường hợp không trả lời.
00:01:16
Trong trường hợp này chọn "Cuộc gọi
00:01:18
nhóm" từ menu này.
00:01:20
Khi nhóm cuộc gọi của bạn đã được tạo,
00:01:22
Bạn có thể thay đổi nó bất cứ lúc nào bằng cách
00:01:24
nhấp vào biểu tượng bút chì.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
在某些情況下,它可能是
00:00:05
有趣的是能夠處理
00:00:07
幾個電話。在團隊中,
00:00:08
您可以建立自己的呼叫組
00:00:11
以便更輕鬆地處理呼叫。
00:00:14
轉到設置。
00:00:18
選擇「呼叫」功能表。
00:00:20
在"也響鈴"功能表中,按兩下"呼叫組"。
00:00:23
在此螢幕上,您可以選擇
00:00:26
組織中的人員
00:00:28
將能夠處理呼叫。
00:00:30
即使
00:00:32
他們沒有選擇,
00:00:35
和「團隊」中的「撥號計劃」。
00:00:37
下面選擇應如何進行呼叫。
00:00:40
」同時"將啟用
00:00:43
您和小組中的所有人
00:00:45
同時被徵求。
00:00:47
第一個回答的人
00:00:49
將處理呼叫。
00:00:51
"按上述順序"
00:00:53
使您能夠輪流招攬。
00:00:56
就我而言,我會首先被徵求。
00:00:59
如果我不接電話,
00:01:01
然後它會去我的同事
00:01:03
在清單的頂部,然後,
00:01:06
等等,直到我找到一個通訊員。
00:01:08
如果沒有人回答,
00:01:09
然後呼叫將被轉發
00:01:11
到我的語音信箱。
00:01:12
您還可以使用您的群組
00:01:14
在沒有回應的情況下。
00:01:16
在這種情況下,選擇"呼叫"
00:01:18
組"從此功能表中。
00:01:20
創建呼叫組後,
00:01:22
您可以隨時透過以下方式進行更改
00:01:24
按兩下鉛筆圖示。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
경우에 따라
00:00:05
다루기 좋은
00:00:07
여러 전화 통화. 팀에서,
00:00:08
직접 통화 그룹을 만들 수 있습니다.
00:00:11
통화를 보다 쉽게 처리할 수 있도록 합니다.
00:00:14
설정으로 이동합니다.
00:00:18
"호출" 메뉴를 선택합니다.
00:00:20
"또한 링" 메뉴에서 "호출 그룹"을 클릭합니다.
00:00:23
이 화면에서 는
00:00:26
조직의 사용자
00:00:28
통화를 처리할 수 있습니다.
00:00:30
당신은 경우에도 사람을 선택할 수 있습니다
00:00:32
그들은 옵션이 없습니다,
00:00:35
팀에서 계획을 다이얼합니다.
00:00:37
아래에서 통화 방법을 선택합니다.
00:00:40
"모두 동시에"활성화됩니다
00:00:43
당신과 그룹의 모든 사람들
00:00:45
동시에 권유할 수 있습니다.
00:00:47
첫 번째 답변
00:00:49
통화를 처리합니다.
00:00:51
"위의 순서로"
00:00:53
번갈아 권유할 수 있습니다.
00:00:56
내 경우에는, 나는 먼저 권유 될 것이다.
00:00:59
전화에 응답하지 않으면
00:01:01
그런 다음 내 동료에게 갈 것입니다.
00:01:03
목록의 맨 위에, 다음,
00:01:06
그래서 내가 특파원을 찾을 때까지.
00:01:08
아무도 대답하지 않으면,
00:01:09
그런 다음 통화가 전달됩니다.
00:01:11
내 음성 메일에.
00:01:12
그룹을 사용할 수도 있습니다.
00:01:14
응답이 아닌 경우.
00:01:16
이 경우 "전화"를 선택합니다.
00:01:18
이 메뉴에서 그룹".
00:01:20
통화 그룹이 만들어지면
00:01:22
언제든지 변경할 수 있습니다.
00:01:24
연필 아이콘을 클릭합니다.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
在某些情况下,它可能是
00:00:05
有趣的是能够处理
00:00:07
几个电话。在团队中,
00:00:08
您可以创建自己的呼叫组
00:00:11
以便更轻松地处理呼叫。
00:00:14
转到设置。
00:00:18
选择"呼叫"菜单。
00:00:20
在"也响铃"菜单中,单击"呼叫组"。
00:00:23
在此屏幕上,您可以选择
00:00:26
组织中的人员
00:00:28
将能够处理呼叫。
00:00:30
即使
00:00:32
他们没有选择,
00:00:35
和"团队"中的"拨号计划"。
00:00:37
下面选择应如何进行呼叫。
00:00:40
"同时"将启用
00:00:43
您和小组中的所有人
00:00:45
同时被征求。
00:00:47
第一个回答的人
00:00:49
将处理呼叫。
00:00:51
"按上述顺序"
00:00:53
使您能够轮流招揽。
00:00:56
就我而言,我会首先被征求。
00:00:59
如果我不接电话,
00:01:01
然后它会去我的同事
00:01:03
在列表的顶部,然后,
00:01:06
等等,直到我找到一个通讯员。
00:01:08
如果没有人回答,
00:01:09
然后呼叫将被转发
00:01:11
到我的语音信箱。
00:01:12
您还可以使用您的群组
00:01:14
在没有响应的情况下。
00:01:16
在这种情况下,选择"呼叫"
00:01:18
组"从此菜单中。
00:01:20
创建呼叫组后,
00:01:22
您可以随时通过以下方式进行更改
00:01:24
单击铅笔图标。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
În unele cazuri, poate fi
00:00:05
interesant pentru a fi capabil să se ocupe de
00:00:07
mai multe apeluri telefonice. În Teams,
00:00:08
puteți crea propriul grup de apel
00:00:11
pentru a facilita procesarea apelurilor.
00:00:14
Accesați setările.
00:00:18
Selectați meniul "Apeluri".
00:00:20
În meniul "Și inel", faceți clic pe "Grup de apeluri".
00:00:23
Pe acest ecran, puteți alege
00:00:26
persoane din organizația dvs., care
00:00:28
va fi capabil să se ocupe de apeluri.
00:00:30
Puteți alege persoane chiar dacă
00:00:32
nu au opțiunea,
00:00:35
și planul de apelare în Teams.
00:00:37
Mai jos alegeți modul în care ar trebui efectuate apelurile.
00:00:40
"Toate în același timp" va permite
00:00:43
tu și toți oamenii din grup
00:00:45
să fie solicitate în același timp.
00:00:47
Prima persoană care răspunde
00:00:49
se va ocupa de apel.
00:00:51
"În ordinea de mai sus"
00:00:53
vă permite să luați pe rând solicitarea.
00:00:56
În cazul meu, mi-ar fi solicitat mai întâi.
00:00:59
Dacă nu răspund la apel,
00:01:01
apoi va merge la colegul meu
00:01:03
în partea de sus a listei, atunci,
00:01:06
așa mai departe, până când am găsi un corespondent.
00:01:08
Dacă nimeni nu răspunde,
00:01:09
atunci apelul va fi redirecționat
00:01:11
la mesageria vocală.
00:01:12
De asemenea, puteți utiliza grupul dvs.
00:01:14
în caz de non-răspuns.
00:01:16
În acest caz, alegeți "Apel
00:01:18
grup" din acest meniu.
00:01:20
După crearea grupului de apel,
00:01:22
îl puteți schimba oricând prin
00:01:24
făcând clic pe pictograma creion.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Em alguns casos, pode ser
00:00:05
interessante para ser capaz de lidar
00:00:07
vários telefonemas. Em equipes,
00:00:08
você pode criar seu próprio grupo de chamadas
00:00:11
para facilitar o processamento de chamadas.
00:00:14
Vá para as configurações.
00:00:18
Selecione o menu "Chamadas".
00:00:20
No menu "Também toque", clique em "Grupo de chamadas".
00:00:23
Nesta tela, você pode escolher o
00:00:26
pessoas em sua organização que
00:00:28
será capaz de lidar com as chamadas.
00:00:30
Você pode escolher as pessoas, mesmo se
00:00:32
eles não têm a opção,
00:00:35
e disque plano em Equipes.
00:00:37
Abaixo escolha como as chamadas devem ser feitas.
00:00:40
"Todos ao mesmo tempo" permitirão
00:00:43
você e todas as pessoas do grupo
00:00:45
para ser solicitado ao mesmo tempo.
00:00:47
A primeira pessoa a responder
00:00:49
vai lidar com a chamada.
00:00:51
"Na ordem acima"
00:00:53
permite que você reveze solicitando.
00:00:56
No meu caso, eu seria solicitado primeiro.
00:00:59
Se eu não atender a chamada,
00:01:01
então ele vai para o meu colega
00:01:03
no topo da lista, então,
00:01:06
assim por diante até que eu encontre um correspondente.
00:01:08
Se ninguém responder,
00:01:09
em seguida, a chamada será encaminhado
00:01:11
para minha caixa postal.
00:01:12
Você também pode usar o seu grupo
00:01:14
em caso de não resposta.
00:01:16
Neste caso escolha "Chamada
00:01:18
grupo " a partir deste menu.
00:01:20
Uma vez criado seu grupo de chamadas,
00:01:22
você pode mudá-lo a qualquer momento por
00:01:24
clicando no ícone do lápis.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
В некоторых случаях это может быть
00:00:05
интересно уметь обращаться
00:00:07
несколько телефонных звонков. В командах,
00:00:08
Можно создать собственную группу вызовов
00:00:11
для упрощения обработки вызовов.
00:00:14
Перейдите в настройки.
00:00:18
Выберите меню "Звонки".
00:00:20
В меню «Также звонок» нажмите на «Позвонить группе».
00:00:23
На этом экране вы можете выбрать
00:00:26
люди в вашей организации, которые
00:00:28
сможет обрабатывать звонки.
00:00:30
Вы можете выбрать людей, даже если
00:00:32
у них нет выбора,
00:00:35
и абонентская группа в Teams.
00:00:37
Ниже выберите, как должны быть сделаны звонки.
00:00:40
"Все одновременно" включит
00:00:43
Вы и все люди в группе
00:00:45
быть запрошенными в то же время.
00:00:47
Первый человек, который ответит
00:00:49
обработает вызов.
00:00:51
"В указанном выше порядке"
00:00:53
позволяет вам по очереди запрашивать.
00:00:56
В моем случае меня бы попросили в первую очередь.
00:00:59
Если я не отвечу на звонок,
00:01:01
тогда он перейдет к моему коллеге
00:01:03
в верхней части списка, затем,
00:01:06
и так до тех пор, пока я не найду корреспондента.
00:01:08
Если никто не отвечает,
00:01:09
после чего звонок будет переадресован
00:01:11
на мою голосовую почту.
00:01:12
Вы также можете использовать свою группу
00:01:14
в случае отсутствия ответа.
00:01:16
В этом случае выберите «Позвонить»
00:01:18
группа" из этого меню.
00:01:20
После создания группы звонков
00:01:22
Вы можете изменить его в любое время с помощью
00:01:24
нажатие на значок карандаша.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
ในบางกรณี อาจเป็น
00:00:05
ที่น่าสนใจที่จะสามารถที่จะจัดการ
00:00:07
โทรศัพท์หลายสาย ในกลุ่มคน
00:00:08
คุณสามารถสร้างกลุ่มการโทรของคุณเองได้
00:00:11
เพื่อให้ง่ายต่อการประมวลผลการโทร
00:00:14
ไปที่การตั้งค่า
00:00:18
เลือกเมนู "โทร"
00:00:20
ในเมนู "ยังดัง" คลิกที่ "กลุ่มโทร"
00:00:23
ในหน้าจอนี้ คุณสามารถเลือก
00:00:26
บุคคลในองค์กรของคุณที่
00:00:28
จะสามารถจัดการการโทรได้
00:00:30
คุณสามารถเลือกคนได้แม้ว่า
00:00:32
พวกเขาไม่มีทางเลือก
00:00:35
และโทรแผนใน Teams
00:00:37
ด้านล่างเลือกวิธีการโทรออก
00:00:40
"ทั้งหมดในเวลาเดียวกัน" จะเปิดใช้งาน
00:00:43
คุณและทุกคนในกลุ่ม
00:00:45
เพื่อชักชวนในเวลาเดียวกัน
00:00:47
คนแรกที่ตอบ
00:00:49
จะจัดการการโทร
00:00:51
"ตามลําดับข้างต้น"
00:00:53
ช่วยให้คุณสามารถผลัดกันชักชวนได้
00:00:56
ในกรณีของฉัน ฉันจะถูกชักชวนก่อน
00:00:59
ถ้าผมไม่รับสาย
00:01:01
แล้วมันจะไปหาเพื่อนร่วมงานของฉัน
00:01:03
ที่ด้านบนของรายการแล้ว
00:01:06
จนกว่าผมจะเจอผู้สื่อข่าว
00:01:08
ถ้าไม่มีใครตอบ
00:01:09
จากนั้นการโทรจะถูกส่งต่อ
00:01:11
ข้อความเสียงของฉัน
00:01:12
คุณยังสามารถใช้กลุ่มของคุณได้
00:01:14
ในกรณีที่ไม่ตอบสนอง
00:01:16
ในกรณีนี้ ให้เลือก "โทร
00:01:18
กลุ่ม" จากเมนูนี้
00:01:20
เมื่อกลุ่มการโทรของคุณถูกสร้างขึ้นแล้ว
00:01:22
คุณสามารถเปลี่ยนได้ตลอดเวลาโดย
00:01:24
คลิกที่ไอคอนดินสอ

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
U nekim slučajevima, može biti
00:00:05
zanimljivo je biti sposoban da se nosiš sa tim
00:00:07
nekoliko telefonskih poziva. U timovima,
00:00:08
možete da kreirate sopstvenu grupu poziva
00:00:11
da biste olakšali obradu poziva.
00:00:14
Idite na podešavanja.
00:00:18
Izaberite meni "Pozivi".
00:00:20
U meniju "Takođe zvoni" kliknite na dugme "Pozovi grupu".
00:00:23
Na ovom ekranu možete odabrati
00:00:26
ljudi u vašoj organizaciji koji
00:00:28
moći će da se nosi sa pozivima.
00:00:30
Možeš da biraš ljude čak i ako
00:00:32
nemaju mogućnost,
00:00:35
i plan biranja broja u timovima.
00:00:37
U nastavku odaberite kako bi pozivi trebalo da budu upućeni.
00:00:40
"Sve u isto vreme" će omogućiti
00:00:43
ti i svi ljudi iz grupe
00:00:45
da bude podnošjen u isto vreme.
00:00:47
Prva osoba koja je odgovorila
00:00:49
će se pobrinuti za poziv.
00:00:51
"Po gorenavedeom redosledu"
00:00:53
omogućava vam da naizmenično tražite.
00:00:56
U mom sluиaju, prvo bih bio podloћan.
00:00:59
Ako se ne odazovem pozivu,
00:01:01
onda će otići mom kolegi
00:01:03
na vrhu liste, onda,
00:01:06
Tako dok ne naрem dopisnika.
00:01:08
Ako se niko ne javi,
00:01:09
onda će poziv biti prosleđen
00:01:11
na moju govornu poštu.
00:01:12
Takođe možete da koristite svoju grupu
00:01:14
u slučaju nereagoa.
00:01:16
U ovom slučaju odaberite "Pozovi
00:01:18
grupa" iz ovog menija.
00:01:20
Kada kreirate grupu poziva,
00:01:22
možete ga promeniti u bilo kom trenutku tako što ćete
00:01:24
klik na ikonu olovke.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

Reminder

Show