Teams - Inviting Other People to an Ongoing Call Video

  • 0:45
  • 2239 views
00:00:00
During an existing call,
00:00:02
you may launch other calls to integrate
00:00:06
other participants into the conversation.
00:00:10
Click on the "Show participants"
00:00:13
button and invite someone.
00:00:15
Or dial a number using the search field.
00:00:18
Once the new participant accepts the call,
00:00:21
you are in conference mode.
00:00:23
You always have the option to add
00:00:27
more participants anytime. Here,
00:00:29
several actions are possible.
00:00:32
Disable all microphones.
00:00:34
Disable the microphone of
00:00:37
a specific participant.
00:00:39
When you leave the call,
00:00:41
the other participants can
00:00:43
still chat without you.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
أثناء مكالمة موجودة،
00:00:02
يمكنك إطلاق دعوات أخرى لدمج
00:00:06
المشاركون الآخرون في المحادثة.
00:00:10
انقر على "إظهار المشاركين"
00:00:13
الزر ودعوة شخص ما.
00:00:15
أو اطلب رقما باستخدام حقل البحث.
00:00:18
بمجرد أن يقبل المشارك الجديد المكالمة،
00:00:21
كنت في وضع المؤتمر.
00:00:23
لديك دائما خيار إضافة
00:00:27
المزيد من المشاركين في أي وقت. هنا
00:00:29
العديد من الإجراءات ممكنة.
00:00:32
تعطيل كافة الميكروفونات.
00:00:34
تعطيل الميكروفون من
00:00:37
مشارك محدد.
00:00:39
عندما تترك المكالمة
00:00:41
يمكن للمشاركين الآخرين
00:00:43
لا تزال الدردشة دون لكم.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
Mevcut bir çağrı sırasında,
00:00:02
Tümleştirmek için başka çağrılar başlatabilirsiniz
00:00:06
sohbete katılan diğer katılımcılar.
00:00:10
"Katılımcıları göster" e tıklayın
00:00:13
düğmesine basın ve birini davet edin.
00:00:15
Veya arama alanını kullanarak bir numara çevirin.
00:00:18
Yeni katılımcı aramayı kabul ettikten sonra,
00:00:21
konferans modundasınız.
00:00:23
Her zaman ekleme seçeneğiniz vardır
00:00:27
her zaman daha fazla katılımcı. Burada
00:00:29
birkaç eylem mümkündür.
00:00:32
Tüm mikrofonları devre dışı bırakın.
00:00:34
Mikrofonu devre dışı bırak
00:00:37
belirli bir katılımcı.
00:00:39
Aramadan ayrıldığınızda,
00:00:41
diğer katılımcılar
00:00:43
hala sensiz sohbet et.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
Während eines bestehenden Anrufs,
00:00:02
Sie können andere Aufrufe starten, um sie zu integrieren
00:00:06
andere Teilnehmer an der Konversation teilnehmen.
00:00:10
Klicken Sie auf "Teilnehmer anzeigen"
00:00:13
und laden Sie jemanden ein.
00:00:15
Oder wählen Sie eine Nummer über das Suchfeld.
00:00:18
Sobald der neue Teilnehmer den Anruf annimmt,
00:00:21
Sie befinden sich im Konferenzmodus.
00:00:23
Sie haben immer die Möglichkeit hinzuzufügen
00:00:27
mehr Teilnehmer jederzeit. Hier
00:00:29
mehrere Aktionen sind möglich.
00:00:32
Deaktivieren Sie alle Mikrofone.
00:00:34
Deaktivieren Sie das Mikrofon von
00:00:37
einen bestimmten Teilnehmer.
00:00:39
Wenn Sie den Anruf verlassen,
00:00:41
die anderen Teilnehmer können
00:00:43
Chatten Sie immer noch ohne Sie.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
Durante una llamada existente,
00:00:02
Puede iniciar otras llamadas para integrar
00:00:06
otros participantes en la conversación.
00:00:10
Haga clic en "Mostrar participantes"
00:00:13
e invitar a alguien.
00:00:15
O marque un número usando el campo de búsqueda.
00:00:18
Una vez que el nuevo participante acepta la convocatoria,
00:00:21
estás en modo conferencia.
00:00:23
Siempre tienes la opción de añadir
00:00:27
más participantes en cualquier momento. Aquí
00:00:29
varias acciones son posibles.
00:00:32
Deshabilite todos los micrófonos.
00:00:34
Deshabilite el micrófono de
00:00:37
un participante específico.
00:00:39
Cuando abandone la llamada,
00:00:41
los otros participantes pueden
00:00:43
sigue chatendo sin ti.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
Durante uma chamada existente,
00:00:02
pode lançar outras chamadas para integrar
00:00:06
outros participantes na conversa.
00:00:10
Clique no "Mostrar participantes"
00:00:13
botão e convidar alguém.
00:00:15
Ou marque um número usando o campo de pesquisa.
00:00:18
Uma vez que o novo participante aceite a chamada,
00:00:21
está em modo de conferência.
00:00:23
Tem sempre a opção de adicionar
00:00:27
mais participantes a qualquer momento. Aqui,
00:00:29
várias ações são possíveis.
00:00:32
Desative todos os microfones.
00:00:34
Desative o microfone da
00:00:37
um participante específico.
00:00:39
Quando deixar a ligação,
00:00:41
os outros participantes podem
00:00:43
ainda conversa sem ti.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
Tijdens een bestaand gesprek,
00:00:02
u kunt andere oproepen starten om te integreren
00:00:06
andere deelnemers aan het gesprek.
00:00:10
Klik op de "Toon deelnemers"
00:00:13
en nodig iemand uit.
00:00:15
Of kies een nummer met behulp van het zoekveld.
00:00:18
Zodra de nieuwe deelnemer de oproep accepteert,
00:00:21
u bevindt zich in de conferentiemodus.
00:00:23
Je hebt altijd de mogelijkheid om toe te voegen
00:00:27
meer deelnemers op elk moment. Hier
00:00:29
er zijn verschillende acties mogelijk.
00:00:32
Schakel alle microfoons uit.
00:00:34
Schakel de microfoon van
00:00:37
een specifieke deelnemer.
00:00:39
Wanneer u het gesprek verlaat,
00:00:41
de andere deelnemers kunnen
00:00:43
nog steeds chatten zonder jou.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
Selama panggilan yang ada,
00:00:02
Anda dapat meluncurkan panggilan lain untuk mengintegrasikan
00:00:06
peserta lain dalam percakapan.
00:00:10
Klik pada "Tampilkan peserta"
00:00:13
tombol dan mengundang seseorang.
00:00:15
Atau panggil nomor menggunakan bidang pencarian.
00:00:18
Setelah peserta baru menerima panggilan,
00:00:21
Anda berada dalam mode konferensi.
00:00:23
Anda selalu memiliki pilihan untuk menambahkan
00:00:27
lebih banyak peserta kapan saja. Sini
00:00:29
Beberapa tindakan adalah mungkin.
00:00:32
Nonaktifkan semua mikrofon.
00:00:34
Menonaktifkan mikrofon dari
00:00:37
peserta tertentu.
00:00:39
Ketika Anda meninggalkan panggilan,
00:00:41
Peserta lainnya dapat
00:00:43
Masih mengobrol tanpamu.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
Durante una chiamata esistente,
00:00:02
È possibile lanciare altre chiamate per l'integrazione
00:00:06
altri partecipanti alla conversazione.
00:00:10
Clicca su "Mostra partecipanti"
00:00:13
e invita qualcuno.
00:00:15
Oppure componi un numero utilizzando il campo di ricerca.
00:00:18
Una volta che il nuovo partecipante accetta la chiamata,
00:00:21
sei in modalità conferenza.
00:00:23
Hai sempre la possibilità di aggiungere
00:00:27
più partecipanti in qualsiasi momento. Qui
00:00:29
sono possibili diverse azioni.
00:00:32
Disabilita tutti i microfoni.
00:00:34
Disabilita il microfono di
00:00:37
un partecipante specifico.
00:00:39
Quando lasci la chiamata,
00:00:41
gli altri partecipanti possono
00:00:43
ancora chattare senza di te.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
既存の通話中、
00:00:02
統合するために他の呼び出しを起動する可能性があります
00:00:06
他の参加者が会話に参加します。
00:00:10
「参加者を表示」をクリックします。
00:00:13
ボタンをクリックして、誰かを招待します。
00:00:15
または、検索フィールドを使用して番号をダイヤルします。
00:00:18
新しい参加者がコールを受け入れたら、
00:00:21
会議モードです。
00:00:23
あなたは常に追加するオプションがあります
00:00:27
いつでもより多くの参加者。ここは
00:00:29
いくつかのアクションが可能です。
00:00:32
すべてのマイクを無効にします。
00:00:34
のマイクを無効にする
00:00:37
特定の参加者。
00:00:39
あなたが呼び出しを離れると、
00:00:41
他の参加者は、
00:00:43
まだあなたなしでチャット。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
Trong một cuộc gọi hiện có,
00:00:02
bạn có thể khởi chạy các cuộc gọi khác để tích hợp
00:00:06
Những người tham gia khác vào cuộc trò chuyện.
00:00:10
Nhấp vào "Hiển thị người dự"
00:00:13
nút và mời ai đó.
00:00:15
Hoặc quay số bằng trường tìm kiếm.
00:00:18
Khi người tham gia mới chấp nhận cuộc gọi,
00:00:21
Bạn đang ở chế độ hội nghị.
00:00:23
Bạn luôn có tùy chọn để thêm
00:00:27
Nhiều người tham gia bất cứ lúc nào. Ở đây
00:00:29
Một số hành động là có thể.
00:00:32
Vô hiệu hóa tất cả micrô.
00:00:34
Vô hiệu hóa micrô của
00:00:37
một người tham gia cụ thể.
00:00:39
Khi bạn rời khỏi cuộc gọi,
00:00:41
Những người tham gia khác có thể
00:00:43
Vẫn trò chuyện mà không có bạn.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
在現有呼叫期間,
00:00:02
您可以啟動其他調用以進行整合
00:00:06
其他參與者參與對話。
00:00:10
點擊"顯示參與者"
00:00:13
按鈕並邀請某人。
00:00:15
或者使用搜索欄位撥打號碼。
00:00:18
一旦新參與者接受呼叫,
00:00:21
您處於會議模式。
00:00:23
您始終可以選擇添加
00:00:27
隨時有更多的參與者。這裡
00:00:29
有幾個操作是可能的。
00:00:32
禁用所有麥克風。
00:00:34
禁用的麥克風
00:00:37
特定參與者。
00:00:39
當您離開電話時,
00:00:41
其他參與者可以
00:00:43
仍然沒有你聊天。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
기존 호출 중,
00:00:02
통합하기 위해 다른 호출을 시작할 수 있습니다.
00:00:06
대화에 다른 참가자.
00:00:10
"참가자 표시" 클릭
00:00:13
버튼을 누르고 누군가를 초대합니다.
00:00:15
또는 검색 필드를 사용하여 번호를 다이얼합니다.
00:00:18
새 참가자가 전화를 수락하면
00:00:21
당신은 컨퍼런스 모드에 있습니다.
00:00:23
당신은 항상 추가 할 수있는 옵션이 있습니다
00:00:27
언제 든 지 더 많은 참가자. 여기
00:00:29
몇 가지 작업이 가능합니다.
00:00:32
모든 마이크를 사용하지 않도록 설정합니다.
00:00:34
마이크를 비활성화합니다.
00:00:37
특정 참가자.
00:00:39
전화를 떠날 때,
00:00:41
다른 참가자는
00:00:43
여전히 당신없이 채팅.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
在现有呼叫期间,
00:00:02
您可以启动其他调用以进行集成
00:00:06
其他参与者参与对话。
00:00:10
点击"显示参与者"
00:00:13
按钮并邀请某人。
00:00:15
或者使用搜索字段拨打号码。
00:00:18
一旦新参与者接受呼叫,
00:00:21
您处于会议模式。
00:00:23
您始终可以选择添加
00:00:27
随时有更多的参与者。这里
00:00:29
有几个操作是可能的。
00:00:32
禁用所有麦克风。
00:00:34
禁用的麦克风
00:00:37
特定参与者。
00:00:39
当您离开电话时,
00:00:41
其他参与者可以
00:00:43
仍然没有你聊天。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
În timpul unui apel existent,
00:00:02
puteți lansa alte apeluri pentru a integra
00:00:06
alți participanți la conversație.
00:00:10
Faceți clic pe "Afișați participanții"
00:00:13
și invitați pe cineva.
00:00:15
Sau formați un număr utilizând câmpul de căutare.
00:00:18
Odată ce noul participant acceptă apelul,
00:00:21
vă aflați în modul conferință.
00:00:23
Aveți întotdeauna opțiunea de a adăuga
00:00:27
mai mulți participanți oricând. Aici
00:00:29
sunt posibile mai multe acțiuni.
00:00:32
Dezactivați toate microfoanele.
00:00:34
Dezactivați microfonul
00:00:37
un anumit participant.
00:00:39
Când părăsiți apelul,
00:00:41
ceilalți participanți pot
00:00:43
încă chat fără tine.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
Durante uma chamada existente,
00:00:02
você pode lançar outras chamadas para integrar
00:00:06
outros participantes na conversa.
00:00:10
Clique no "Mostrar participantes"
00:00:13
botão e convidar alguém.
00:00:15
Ou disque um número usando o campo de busca.
00:00:18
Uma vez que o novo participante aceite a chamada,
00:00:21
você está no modo de conferência.
00:00:23
Você sempre tem a opção de adicionar
00:00:27
mais participantes a qualquer momento. Aqui
00:00:29
várias ações são possíveis.
00:00:32
Desabilitar todos os microfones.
00:00:34
Desativar o microfone de
00:00:37
um participante específico.
00:00:39
Quando você deixa a chamada,
00:00:41
os outros participantes podem
00:00:43
ainda conversar sem você.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
Во время существующего вызова,
00:00:02
Вы можете запускать другие звонки для интеграции
00:00:06
другие участники беседы.
00:00:10
Нажмите на кнопку "Показать участников"
00:00:13
и пригласить кого-нибудь.
00:00:15
Или наберите номер с помощью поля поиска.
00:00:18
Как только новый участник принимает вызов,
00:00:21
Вы находитесь в режиме конференции.
00:00:23
У вас всегда есть возможность добавить
00:00:27
больше участников в любое время. Здесь
00:00:29
возможны несколько действий.
00:00:32
Отключите все микрофоны.
00:00:34
Отключите микрофон
00:00:37
конкретный участник.
00:00:39
Когда вы покидаете звонок,
00:00:41
другие участники могут
00:00:43
все еще чат без вас.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
ระหว่างการโทรที่มีอยู่
00:00:02
คุณสามารถเปิดการโทรอื่นๆ เพื่อรวม
00:00:06
ผู้เข้าร่วมคนอื่น ๆ ในการสนทนา
00:00:10
คลิกที่ "แสดงผู้เข้าร่วม"
00:00:13
และเชิญบุคคลอื่น
00:00:15
หรือเรียกเลขหมายโดยใช้ช่องค้นหา
00:00:18
เมื่อผู้เข้าร่วมใหม่ยอมรับสาย
00:00:21
คุณอยู่ในโหมดการประชุม
00:00:23
คุณมีตัวเลือกในการเพิ่มเสมอ
00:00:27
ผู้เข้าร่วมมากขึ้นทุกเวลา ที่นี่
00:00:29
การกระทําหลายอย่างเป็นไปได้
00:00:32
ปิดใช้งานไมโครโฟนทั้งหมด
00:00:34
ปิดใช้งานไมโครโฟนของ
00:00:37
ผู้เข้าร่วมที่ระบุ
00:00:39
เมื่อคุณออกจากสาย
00:00:41
ผู้เข้าร่วมคนอื่น ๆ สามารถ
00:00:43
ยังคงแชทโดยไม่มีคุณ

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
Tokom postojećeg poziva,
00:00:02
možete pokrenuti druge pozive da biste se integrisali
00:00:06
ostalih učesnika u razgovoru.
00:00:10
Kliknite na "Prikaži učesnike"
00:00:13
dugme i pozovi nekoga.
00:00:15
Ili biraj broj koristeći polje za pretragu.
00:00:18
Kada novi učesnik prihvati poziv,
00:00:21
Vi ste u režimu konferencije.
00:00:23
Uvek imaš opciju da dodaš
00:00:27
više učesnika u bilo kom trenutku. Ovde
00:00:29
moguće je nekoliko radnji.
00:00:32
Onemogućite sve mikrofone.
00:00:34
Onemogući mikrofon
00:00:37
određenog učesnika.
00:00:39
Kada napustiš poziv,
00:00:41
ostali učesnici mogu
00:00:43
Još uvek ćaskam bez tebe.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

DiLeaP AI: THIS MIGHT BE HELPFUL

Reminder

Show