Word - Use word processing daily Video

In this video, you will learn about optimizing the use of Microsoft Word for word processing.
The video covers various topics such as styles, navigation pane, find and replace, reorganizing titles and contents, inserting a table of contents, and more.
This will help you efficiently create personalized documents of huge volume and save valuable time on writing and formatting.
Microsoft Word is a powerful tool that allows you to create professional-looking documents with ease.
It is the most popular word processor and an indispensable tool for computer users.

  • 26:03
  • 1053 views

00:00:14
The session we are going to start is part of a topic called: "Get Started with Office".
00:00:22
The subject of the session itself is "Optimize the Use a Word Processing".
00:00:31
It means we're going to use the Word processing of the Office 365 suite,
00:00:36
which is Microsoft Word.
00:00:38
Welcome to this session,
00:00:39
My name is Charles Bonachera and we're going to spend the next 30 to 45 minutes together.
00:00:46
What will we see during this time range?
00:00:50
Here is the plan of the session:
00:00:52
We will have an overview of the styles in Microsoft Word.
00:01:00
Then we will see how you can arrange titles and text content in one click.
00:01:07
Then we will have a closer look at the navigation pane.
00:01:12
where you will find Search and the possibility to replace words in your document.
00:01:20
We will see that you can correct automatically words and grammar
00:01:27
in your document.
00:01:29
At the end, we will see how to insert a table of contents
00:01:32
if you have a lot of documents with different chapters, for example.
00:01:38
We will see that together in a few minutes.
00:01:42
The goal of this session is to see how you can optimize the creation of large documents with Microsoft Word.
00:01:51
Let's go, for that we open Word.
00:01:58
Here it is.
00:01:59
That's the opening page of Word,
00:02:05
the welcome page of Word.
00:02:10
You can see recent documents open by me.
00:02:17
If this is the very first time that you open Word,
00:02:21
of course this list will be empty.
00:02:23
On the right part of this page, you find a list of templates
00:02:33
that you can use as basis for a new document.
00:02:40
In the Suggested searches, you have "Business" document,
00:02:45
"Industry" document, "Personal" document, "Design Sets", etc.
00:02:51
For the purpose of this session, we will start with a blank document
00:02:56
to see how you can optimize the use of Word processing.
00:03:08
Let's start by adding a title to the document
00:03:13
that we call "The title of the document".
00:03:21
or "The Tale of Taliesin" for example, which is quite good.
00:03:31
First thing that you can use,
00:03:34
I start with the title and then I will copy and paste a lot of documents here
00:03:41
that I have already copied.
00:03:44
I paste it in my document to do as if I was writing a long document.
00:03:55
I've taken these texts from Wikipedia on something long enough to be valid for the purpose of this session.
00:04:08
My name here is "Tale of Taliesin"
00:04:10
and I have a long text already formatted or not.
00:04:16
That's what we're going to discover.
00:04:18
First, let's have an overview of the styles.
00:04:22
If you look in the tab,
00:04:25
You already know the tabs File, Home, Insert, each tab being the subject of the topic contained.
00:04:38
Insert, Design, Layout...
00:04:40
Here in the Home tab,
00:04:42
you will find several commands at your disposal.
00:04:49
Here you find a group called "Styles".
00:04:54
Here is the first one, you can see "AaBbCcDd",
00:04:58
and you see "Normal".
00:05:00
it means that this one has been selected and is normal.
00:05:04
If you want this to be the title of something, you can choose "Title" directly.

00:05:12
And if you want something, for example, here,
00:05:23
You can select and say that this is the subtitle.
00:05:27
In this case, you already have something which is using the styles at your disposal.
00:05:36
so that's the very first thing.
00:05:39
In terms of formatting,
00:05:42
I would like to have later on, this is part of the plan I showed you at the beginning,
00:05:51
I would later like to insert a table of contents.
00:05:54
So what I would like to have here is a big space on the first page
00:05:59
to insert later my table of contents.
00:06:02
For that, in the Insert tab,
00:06:04
you are going to ask for a Page Break.
00:06:07
This way I have my page, which is blank.
00:06:12
For the moment we don't need the title of my document or the subtitle.
00:06:16
If I scroll down,
00:06:18
I have the beginning of my document.
00:06:22
In terms of style, if I go back to the Home tab,
00:06:25
and I get the styles here,
00:06:29
you can ask for each part of the document.
00:06:35
You can give it a new style.
00:06:40
The interesting thing is that when you hover over each style,
00:06:44
the system shows you the result in your own document.
00:06:50
That's pretty good possibility to decide what style you want.
00:06:58
If you look at the title of styles,
00:07:01
"Emphasis" means that in this part of the document you would like to emphasize the text.
00:07:11
In this case, you can select this.
00:07:13
If you have a more intense emphasis,
00:07:16
you select this one, and you see that the color has changed.
00:07:20
If you want to have something strong in your text,
00:07:23
you can change style, etc.
00:07:26
If it's a quote, an intense quote,
00:07:30
you can change the style.
00:07:33
So it's very interesting to have the style changed for each paragraph of your document.
00:07:41
If you select the paragraph
00:07:45
and say this is an intense emphasis, you want to emphasize this part of the text.
00:07:55
That the first thing you can change, the style for each paragraph.
00:08:00
I have to mention one particular style, which is Heading 1, 2 and 3.
00:08:09
Heading 1: you will have to select, if you want to have latest chapters, "Heading 1".
00:08:18
It means that you indicate to the system that this will be the title of a chapter.
00:08:30
Later on when we insert a table of contents,
00:08:33
you'll see that this is important, otherwise there is no possibility to have a table of contents.
00:08:42
That was the first part: the styles.
00:08:44
Regarding the whole document,
00:08:47
that's for words or paragraphs.
00:08:54
Now, if you stay anywhere in the document
00:08:58
and if you go to the tabs and look for the Design tab,
00:09:02
you've got different styles
00:09:06
and this time, it's the document formatting.
00:09:09
The whole document is formatted.
00:09:11
I go somewhere where there is a lot of information
00:09:17
and you see that instantly your document takes the format indicated in this list of document formatting.
00:09:33
So you can, interestingly and in a few seconds, instantly change the complete format of your document.
00:09:48
You see the result instantly and you can select and change it whenever you decide to.
00:09:58
If I look at my first page,
00:10:01
you see that the title has taken the new format
00:10:07
and the same happened to the subtitle.
00:10:10
My style is still a title and a subtitle,
00:10:17
but as I have applied a complete new formatting to my whole text,
00:10:22
even that is impacted by my formatting
00:10:27
and even if this is still my title, it has adapted to the design that I've given to my whole document.
00:10:45
For our purpose, I will also insert another page break
00:10:51
and I will call this "Archaeology".
00:10:58
In my Home tab, I will see that this is a heading.
00:11:06
It's in the middle but you can change it and put it on the left or the right.
00:11:16
It's up to you and independent of the style of the document or its formatting.
00:11:27
In terms of formatting,
00:11:29
you have another possibility in the Design,
00:11:34
you can change the themes.
00:11:36
Be careful, themes impact mainly the colors of your document
00:11:45
and the fond used in the document.
00:11:50
If you hover over each theme,
00:12:00
you can see that your document is changing,
00:12:05
the font is changing.
00:12:11
"History" is now written in blue and you see that the font has been changed also.
00:12:19
You can have an action on 3 commands.
00:12:27
First, style of the document in the Home tab
00:12:31
where you can select the style of words mainly in case of titles, for example, or chapter headings.
00:12:42
In terms of documents,
00:12:44
if you want this to be considered as a quote, you just select "Quote"
00:12:52
and you see that the quote is different.
00:12:57
If you want to emphasize something, you select the text and click on "Subtle Reference".
00:13:09
No not only this but also the complete design and the font of the whole text.
00:13:18
It is already there.
00:13:19
And also the theme where you will change both the color and the font of the text
00:13:31
and you can instantly select the one you prefer.
00:13:37
Another thing that you can do is something very interesting: for example, here
00:13:45
we can insert an online picture.
00:13:47
The title of my document is "The Tale of Taliesin"
00:13:53
so I can say for example, "Taliesin"
00:14:00
or "book of Taliesin"
00:14:06
and I can insert this picture in my document.
00:14:13
This is very interesting because this is a document which can be considered as a text, a book or whatever
00:14:21
but if it's more like a commercial document,
00:14:25
once you have selected a picture
00:14:28
you can format it and have an impact on this document.
00:14:38
You can change the effects on the document,
00:14:42
you can also adapt the size of the document.
00:14:52
So it's very interesting to see what you can do once you have started writing a document.
00:15:07
When you have a long text
00:15:10
you might want to navigate in the text.
00:15:13
As you can see, when I'm trying to navigate in the text
00:15:17
here I've only got 4 pages so it's not that difficult.
00:15:21
But if you can imagine that you have 10, 20, 30 pages of documents,

00:15:28
technical documents or whatever,
00:15:31
you might want to navigate more easily.
00:15:36
For that, there is a possibility.
00:15:38
If you go to the View tab,
00:15:43
you can select "Navigation Pane".
00:15:46
In this case, on the left part of the document,
00:15:49
you've got a new navigation pane where you can find "Headings"
00:15:54
because I have 2 headings,
00:15:57
which are part of my table of content that I'm going to show you how to insert in a few minutes.
00:16:04
And you also have all the pages.
00:16:06
So it's easier to navigate, for example, to the last one.
00:16:13
The navigation pane is there to go directly to a chapter
00:16:26
when you have a chapter, because I remind you that this heading style that I've given to these words
00:16:35
means that there is supposed to be a chapter or chapters.
00:16:42
View, Navigation Pane.
00:16:47
I will show you how to insert a table of contents.
00:16:54
For that you need to go to the References tab.

00:16:56
Be careful to first navigate to the page where you want to insert the table of contents
00:17:02
here for example.
00:17:04
and now if you select "Table of Contents",
00:17:07
you have different possibilities: an automatic one,
00:17:12
this one is called "Table of Contents", or
00:17:15
a manual table table of contents that you will have to update independently,
00:17:20
fill out independently of the document content
00:17:23
to put anything that you want for each chapter.
00:17:30
In my case, I select the "Automatic Table 2"
00:17:34
and you see that instantly, as I have already selected 2 documents,
00:17:38
2 words in the headings,
00:17:41
my table of contents considers that "History" is the first chapter and "Archaeology" the second chapter.
00:17:47
To go directly to the page,
00:17:48
press the control key on your keyboard
00:17:52
and click on the number
00:17:54
to go directly to the History chapter.
00:17:58
I can also insert a page break
00:18:01
and in this case, if you want to update because now I'm not on page 2 but 3 probably,
00:18:09
select the table and click on "Update Table"
00:18:13
and you can just update the page numbers
00:18:17
or if other changes have been made to the headings
00:18:24
for example,
00:18:24
you can update the entire table.
00:18:26
In this case, both the page number and the headings will be automatically updated.
00:18:36
Here it is not even page 3 but page 4.
00:18:41
So that's very interesting.
00:18:43
I will add another page break
00:18:48
and call it "Chapter 3".
00:18:53
I select and say in the Home tab that this is Heading 1.
00:18:58
Then, either you go back to the table or in the References tab,
00:19:06
select "Update Table"
00:19:08
and you can update just the page numbers or the entire table.
00:19:13
and in this case at the entire table is updated
00:19:18
and if I go to the table of contents,
00:19:21
I can see that it has been efficiently updated.
00:19:35
Alright so we have seen the styles,
00:19:38
how you can instantly change the title and text content in just one click.
00:19:43
You can do that over and over again.
00:19:46
We saw that you have the navigation pane with the list of headings
00:19:51
to be able to navigate to each chapter
00:19:54
chapters that you can change in the styles.
00:20:01
You have the list of the pages you can navigate in.
00:20:05
The navigation pane allows something else.
00:20:09
I will close it to show you how it works.
00:20:12
If you have a long document with a lot of words,

00:20:20
in the Home tab,
00:20:22
just at the end of the styles, at the far right,
00:20:25
you have "Find".
00:20:27
When you click on "Find", the navigation pane opens
00:20:31
and now you can look for example, for drachma.
00:20:36
There is 1 result
00:20:40
and the system shows me where "Drachma" the word is to be found in the document.
00:20:49
If I look on my document itself,
00:20:52
I can see that "Drachma" has been highlighted in the document.
00:20:58
If there is more than 1 word, I can switch from one to the other.
00:21:04
For example, if I select another word,
00:21:12
"under", you see that there are 2 results
00:21:17
and the system switches on the right from one to the other.
00:21:23
So the first possibility is to find a word in a long document.
00:21:28
The other possibility, still at the same place in the Home tab
00:21:32
at the far right,
00:21:33
there is something called "Replace".
00:21:35
That's interesting because with that you will be able to replace a word by another one.
00:21:44
For example, I will keep "under"
00:21:47
and I want to replace "under", because it was a mistake, with "over".
00:21:54
If I say "Replace All",
00:21:57
the system tells me that it has made 2 replacements
00:22:01
and I can continue my search from the beginning,
00:22:06
all is done now, everything has been found.
00:22:10
So I've got 2 replacements
00:22:11
and if I look at my document,
00:22:14
there is "over" instead of "under".
00:22:17
So "over" is where "under" was
00:22:23
where all the utterances were.
00:22:26
Now it does not mean anything
00:22:30
but it was to show you that, in a few seconds, you can replace a word with another one.
00:22:46
To finish on that,
00:22:50
If you look at the document, you see that a lot of words are underlined
00:22:58
indicating that the system supposes there is a mistake in terms of wording or spelling or grammar.
00:23:07
Mainly spelling.

00:23:09
If you go to the Review tab,
00:23:12
you will find the Spelling & Grammar
00:23:15
where the system is supposed, at the far right, to suggest a new spelling for a word.
00:23:24
Here you will find many Greek words
00:23:32
which are difficult to understand so the system supposes that the spelling is wrong.
00:23:38
But on another way, you can on the same word
00:23:45
find language.
00:23:45
Here you can set the proofing language.
00:23:48
I suggest that you select everything with the control key on the keyboard
00:23:55
and the letter A at the same time, ctrl + A
00:24:00
and this time you can change the proofing language.
00:24:03
Here it was in French.
00:24:06
You can select the English language
00:24:08
and now most of the underlined words, keeping the Greek words that the system does not recognize as English.
00:24:27
That's the way you can also use the correction in your document
00:24:34
going back on the Review tab.
00:24:36
If the language is wrong, which might be the case if you use different languages, which is the case here,
00:24:42
French, English and sometimes Spanish,
00:24:45
if you only use the English language
00:24:50
there should be no problem, the set up would be for English proofing language.
00:24:56
Otherwise you can set a proofing language and change it here.
00:25:03
Most of the things I showed you
00:25:08
are here to optimize the way you use Word every day.
00:25:17
You see that it's very easy to instantly change the content of a document in terms of styles, themes and formatting.
00:25:28
You can in a few seconds format the complete document
00:25:34
even if it's very long in terms of pages or even more
00:25:39
by selecting and having an overview of what would be the result of your choices.
00:25:46
That was the way to optimize the creation of documents with Word.
00:25:55
Thank you for attending this session. Hope you make the best use of it.
00:26:01
Thanks again. Bye.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:10
Hallo und herzlich willkommen zu dieser Office 365-Schulung.
00:00:14
Die Sitzung, die wir beginnen werden, ist Teil eines Themas namens "Erste Schritte mit Office".
00:00:22
Das Thema der Sitzung selbst ist "Optimieren Sie die Verwendung einer Textverarbeitung".
00:00:31
Das bedeutet, dass wir die Word-Verarbeitung der Office 365-Suite verwenden werden,
00:00:36
Microsoft Word.
00:00:38
Willkommen zu dieser Sitzung,
00:00:39
Mein Name ist Charles Bonachera und wir werden die nächsten 30 bis 45 Minuten zusammen verbringen.
00:00:46
Was werden wir in diesem Zeitraum sehen?
00:00:50
Hier ist der Plan der Sitzung:
00:00:52
Wir haben einen Überblick über die Stile in Microsoft Word.
00:01:00
Dann sehen wir, wie Sie Titel und Textinhalte mit einem Klick anordnen können.
00:01:07
Dann werden wir uns den Navigationsbereich genauer ansehen.
00:01:12
wo Sie suchen und die Möglichkeit finden, Wörter in Ihrem Dokument zu ersetzen.
00:01:20
Wir werden sehen, dass Sie automatisch Wörter und Grammatik korrigieren können
00:01:27
in Ihrem Dokument.
00:01:29
Am Ende werden wir sehen, wie ein Inhaltsverzeichnis eingefügt wird
00:01:32
wenn Sie z. B. viele Dokumente mit unterschiedlichen Kapiteln haben.
00:01:38
Das werden wir in wenigen Minuten gemeinsam sehen.
00:01:42
Das Ziel dieser Sitzung besteht darin, zu sehen, wie Sie die Erstellung großer Dokumente mit Microsoft Word optimieren können.
00:01:51
Lasst uns gehen, dafür öffnen wir Word.
00:01:58
Hier ist es.
00:01:59
Das ist die Eröffnungsseite von Word,
00:02:05
die Willkommensseite von Word.
00:02:10
Sie können die letzten Dokumente sehen, die von mir geöffnet wurden.
00:02:17
Wenn Sie Word zum ersten Mal öffnen,
00:02:21
natürlich wird diese Liste leer sein.
00:02:23
Auf der rechten Seite finden Sie eine Liste der Vorlagen
00:02:33
die Sie als Grundlage für ein neues Dokument verwenden können.
00:02:40
In den vorgeschlagenen Suchvorgängen haben Sie das Dokument "Geschäft",
00:02:45
"Industrie"-Dokument, "Persönliches" Dokument, "Design Sets", etc.
00:02:51
Für die Zwecke dieser Sitzung beginnen wir mit einem leeren Dokument
00:02:56
, um zu sehen, wie Sie die Verwendung der Word-Verarbeitung optimieren können.
00:03:08
Beginnen wir mit dem Hinzufügen eines Titels zum Dokument
00:03:13
"Der Titel des Dokuments" nennen.
00:03:21
oder "The Tale of Taliesin" zum Beispiel, was ganz gut ist.
00:03:31
Das erste, was Sie verwenden können,
00:03:34
Ich beginne mit dem Titel und dann werde ich kopieren und fügen Sie eine Menge Von-Dokumente hier
00:03:41
die ich bereits kopiert habe.
00:03:44
Ich füge es in mein Dokument ein, um so zu tun, als würde ich ein langes Dokument schreiben.
00:03:55
Ich habe diese Texte aus Wikipedia auf etwas lange genug genommen, um für den Zweck dieser Sitzung gültig zu sein.
00:04:08
Mein Name hier ist "Tale of Taliesin"
00:04:10
und ich habe einen langen Text bereits formatiert oder nicht.
00:04:16
Das werden wir entdecken.
00:04:18
Lassen Sie uns zunächst einen Überblick über die Stile haben.
00:04:22
Wenn Sie in die Registerkarte schauen,
00:04:25
Sie kennen bereits die Registerkarten Datei, Startseite, Einfügen, wobei jede Registerkarte gegenstand des Themas ist.
00:04:38
Einfügen, Design, Layout...
00:04:40
Hier im Home-Tab,
00:04:42
Finden Sie mehrere Befehle zu Ihrer Verfügung.
00:04:49
Hier finden Sie eine Gruppe namens "Styles".
00:04:54
Hier ist die erste, können Sie sehen "AaBbCcDd",
00:04:58
und Sie sehen "Normal".
00:05:00
es bedeutet, dass dieses ausgewählt wurde und normal ist.
00:05:04
Wenn Sie möchten, dass dies der Titel von etwas ist, können Sie "Titel" direkt wählen.
00:05:12
Und wenn Sie etwas wollen, zum Beispiel hier,
00:05:23
Sie können auswählen und sagen, dass dies der Untertitel ist.
00:05:27
In diesem Fall haben Sie bereits etwas, das die Stile verwendet, die Ihnen zur Verfügung stehen.
00:05:36
das ist also das allererste.
00:05:39
In Bezug auf die Formatierung,
00:05:42
Ich möchte später, das ist Teil des Plans, den ich Ihnen am Anfang gezeigt habe,
00:05:51
Ich möchte später ein Inhaltsverzeichnis einfügen.
00:05:54
Was ich hier haben möchte, ist ein großer Raum auf der ersten Seite
00:05:59
, um später mein Inhaltsverzeichnis einzufügen.
00:06:02
Dazu wird auf der Registerkarte Einfügen
00:06:04
Sie werden um einen Seitenumbruch bitten.
00:06:07
Auf diese Weise habe ich meine Seite, die leer ist.
00:06:12
Im Moment brauchen wir weder den Titel meines Dokuments noch den Untertitel.
00:06:16
Wenn ich nach unten scrolle,
00:06:18
Ich habe den Anfang meines Dokuments.
00:06:22
In Bezug auf den Stil, wenn ich zurück auf die Registerkarte "Heimat"
00:06:25
und ich bekomme die Stile hier,
00:06:29
Sie können nach jedem Teil des Dokuments fragen.
00:06:35
Sie können ihm einen neuen Stil geben.
00:06:40
Das Interessante ist, dass, wenn Sie über jeden Stil schweben,
00:06:44
Das System zeigt Ihnen das Ergebnis in Ihrem eigenen Dokument an.
00:06:50
Das ist ziemlich gute Möglichkeit zu entscheiden, welchen Stil Sie wollen.
00:06:58
Wenn Sie sich den Titel der Stile ansehen,
00:07:01
"Hervorhebung" bedeutet, dass Sie in diesem Teil des Dokuments den Text hervorheben möchten.
00:07:11
In diesem Fall können Sie diese Auswählen.
00:07:13
Wenn Sie einen intensiveren Schwerpunkt haben,
00:07:16
Wählen Sie diese aus, und Sie sehen, dass sich die Farbe geändert hat.
00:07:20
Wenn Sie etwas Starkes in Ihrem Text haben möchten,
00:07:23
Sie können den Stil usw. ändern.
00:07:26
Wenn es sich um ein Zitat, ein intensives Zitat handelt,
00:07:30
Sie können den Stil ändern.
00:07:33
Daher ist es sehr interessant, dass der Stil für jeden Absatz Des Dokuments geändert wird.
00:07:41
Wenn Sie den Absatz
00:07:45
und sagen, dies ist eine intensive Betonung, sie wollen diesen Teil des Textes betonen.
00:07:55
Dass das erste, was Sie ändern können, die Stil für jeden Absatz.
00:08:00
Ich muss einen bestimmten Stil erwähnen, der Rubrik 1, 2 und 3 ist.
00:08:09
Überschrift 1: Sie müssen wählen, wenn Sie die neuesten Kapitel haben möchten, "Überschrift 1".
00:08:18
Es bedeutet, dass Sie dem System angeben, dass dies der Titel eines Kapitels sein wird.
00:08:30
Später, wenn wir ein Inhaltsverzeichnis einfügen,
00:08:33
Sie werden sehen, dass dies wichtig ist, sonst gibt es keine Möglichkeit, ein Inhaltsverzeichnis zu haben.
00:08:42
Das war der erste Teil: die Stile.
00:08:44
In Bezug auf das gesamte Dokument
00:08:47
das für Wörter oder Absätze.
00:08:54
Nun, wenn Sie an einer beliebigen Stelle im Dokument bleiben
00:08:58
und wenn Sie zu den Registerkarten gehen und nach der Registerkarte Design suchen,
00:09:02
Sie haben verschiedene Stile
00:09:06
und dieses Mal ist es die Dokumentformatierung.
00:09:09
Das gesamte Dokument ist formatiert.
00:09:11
Ich gehe irgendwo hin, wo es eine Menge Informationen gibt
00:09:17
und Sie sehen, dass Ihr Dokument sofort das in dieser Liste der Dokumentformatierung angegebene Format annimmt.
00:09:33
So können Sie interessanterweise und in wenigen Sekunden sofort das komplette Format Ihres Dokuments ändern.
00:09:48
Sie sehen das Ergebnis sofort und Sie können es auswählen und ändern, wann immer Sie sich dafür entscheiden.
00:09:58
Wenn ich auf meine erste Seite schaue,
00:10:01
Sie sehen, dass der Titel das neue Format angenommen hat
00:10:07
und das gleiche passierte mit dem Untertitel.
00:10:10
Mein Stil ist immer noch ein Titel und ein Untertitel,
00:10:17
aber da ich eine völlig neue Formatierung auf meinen gesamten Text angewendet habe,
00:10:22
auch wenn dies durch meine Formatierung beeinflusst wird
00:10:27
und auch wenn dies immer noch mein Titel ist, hat es sich an das Design angepasst, das ich meinem ganzen Dokument gegeben habe.
00:10:45
Zu unserem Zweck werde ich auch einen weiteren Seitenumbruch einfügen
00:10:51
und ich werde das "Archäologie" nennen.
00:10:58
Auf meiner Registerkarte "Heimat" werde ich sehen, dass dies eine Überschrift ist.
00:11:06
Es ist in der Mitte, aber Sie können es ändern und setzen Sie es auf der linken oder rechten Seite.
00:11:16
Es liegt an Ihnen und unabhängig von der Formatvorlage des Dokuments oder seiner Formatierung.
00:11:27
In Bezug auf die Formatierung,
00:11:29
Sie eine weitere Möglichkeit im Design haben,
00:11:34
Sie können die Themen ändern.
00:11:36
Seien Sie vorsichtig, Themen beeinflussen vor allem die Farben Ihres Dokuments
00:11:45
und die im Dokument verwendete Vorliebe.
00:11:50
Wenn Sie über jedes Thema schweben,
00:12:00
Sie sehen, dass sich Ihr Dokument ändert,
00:12:05
die Schriftart ändert sich.
00:12:11
"Geschichte" ist jetzt blau geschrieben und Sie sehen, dass die Schriftart auch geändert wurde.
00:12:19
Sie können eine Aktion mit 3 Befehlen ausführen.
00:12:27
Erstens, Stil des Dokuments auf der Registerkarte Startseite
00:12:31
wobei Sie den Stil von Wörtern hauptsächlich bei Titeln, z. B. oder Kapitelüberschriften, auswählen können.
00:12:42
In Bezug auf Dokumente,
00:12:44
Wenn Dies als Angebot betrachtet werden soll, wählen Sie einfach "Zitat"
00:12:52
und Sie sehen, dass das Angebot anders ist.
00:12:57
Wenn Sie etwas hervorheben möchten, wählen Sie den Text aus und klicken auf "Subtile Referenz".
00:13:09
Nicht nur das, sondern auch das komplette Design und die Schriftart des gesamten Textes.
00:13:18
Es ist bereits da.
00:13:19
Und auch das Thema, bei dem Sie sowohl die Farbe als auch die Schriftart des Textes ändern
00:13:31
und Sie können sofort diejenige auswählen, die Sie bevorzugen.
00:13:37
Eine andere Sache, die Sie tun können, ist etwas sehr Interessantes: zum Beispiel hier
00:13:45
wir können ein Online-Bild einfügen.
00:13:47
Der Titel meines Dokuments ist "Die Geschichte von Taliesin"
00:13:53
so kann ich sagen, zum Beispiel, "Taliesin"
00:14:00
oder "Buch von Taliesin"
00:14:06
und ich kann dieses Bild in mein Dokument einfügen.
00:14:13
Dies ist sehr interessant, weil dies ein Dokument ist, das als Text, Buch oder was auch immer betrachtet werden kann
00:14:21
aber wenn es eher wie ein kommerzielles Dokument ist,
00:14:25
Sobald Sie ein Bild ausgewählt haben
00:14:28
Sie können es formatieren und wirken sich auf dieses Dokument aus.
00:14:38
Sie können die Auswirkungen auf das Dokument ändern,
00:14:42
Sie können auch die Größe des Dokuments anpassen.
00:14:52
Es ist also sehr interessant zu sehen, was Sie tun können, sobald Sie mit dem Schreiben eines Dokuments begonnen haben.
00:15:07
Wenn Sie einen langen Text haben
00:15:10
Sie können im Text navigieren.
00:15:13
Wie Sie sehen können, wenn ich versuche, im Text zu navigieren
00:15:17
hier habe ich nur 4 Seiten, so ist es nicht so schwierig.
00:15:21
Aber wenn Sie sich vorstellen können, dass Sie 10, 20, 30 Seiten Dokumente haben,
00:15:28
technische Dokumente oder was auch immer,
00:15:31
Sie möchten möglicherweise einfacher navigieren.
00:15:36
Dafür gibt es eine Möglichkeit.
00:15:38
Wenn Sie auf die Registerkarte Ansicht
00:15:43
Sie können "Navigationsbereich" auswählen.
00:15:46
In diesem Fall wird auf der linken Seite des Dokuments
00:15:49
Sie haben einen neuen Navigationsbereich, in dem Sie "Überschriften" finden können
00:15:54
weil ich 2 Überschriften habe,
00:15:57
die Teil meiner Inhaltstabelle sind, die ich Ihnen in wenigen Minuten zeigen werde.
00:16:04
Und Sie haben auch alle Seiten.
00:16:06
So ist es einfacher, zum Beispiel zum letzten zu navigieren.
00:16:13
Der Navigationsbereich ist da, um direkt zu einem Kapitel zu wechseln.
00:16:26
wenn Sie ein Kapitel haben, weil ich Sie daran erinnere, dass diese Überschrift Stil, den ich diesen Wörtern gegeben habe
00:16:35
bedeutet, dass es ein Kapitel oder Kapitel geben soll.
00:16:42
Ansicht, Navigationsbereich.
00:16:47
Ich zeige Ihnen, wie Sie ein Inhaltsverzeichnis einfügen.
00:16:54
Dazu müssen Sie auf die Registerkarte Referenzen gehen.
00:16:56
Achten Sie darauf, zuerst zu der Seite zu navigieren, auf der Sie das Inhaltsverzeichnis einfügen möchten.
00:17:02
hier zum Beispiel.
00:17:04
und jetzt, wenn Sie "Inhaltsverzeichnis" auswählen,
00:17:07
Sie haben verschiedene Möglichkeiten: eine automatische,
00:17:12
dieser wird "Inhaltsverzeichnis" genannt, oder
00:17:15
eine manuelle Inhaltstabelle, die Sie unabhängig aktualisieren müssen,
00:17:20
Unabhängig vom Dokumentinhalt ausfüllen
00:17:23
, um für jedes Kapitel alles zu setzen, was Sie möchten.
00:17:30
In meinem Fall wähle ich die "Automatische Tabelle 2"
00:17:34
und Sie sehen, dass sofort, da ich bereits 2 Dokumente ausgewählt habe,
00:17:38
2 Wörter in den Überschriften,
00:17:41
mein Inhaltsverzeichnis bedenkt, dass "Geschichte" das erste Kapitel und "Archäologie" das zweite Kapitel ist.
00:17:47
Um direkt zur Seite zu gelangen,
00:17:48
Drücken Sie die Steuertaste auf Ihrer Tastatur
00:17:52
und klicken Sie auf die Nummer
00:17:54
, um direkt zum Kapitel Geschichte zu gehen.
00:17:58
Ich kann auch einen Seitenumbruch einfügen
00:18:01
und in diesem Fall, wenn Sie aktualisieren möchten, weil jetzt bin ich nicht auf Seite 2, sondern 3 wahrscheinlich,
00:18:09
Wählen Sie die Tabelle aus und klicken Sie auf "Tabelle aktualisieren"
00:18:13
und Sie können einfach die Seitenzahlen aktualisieren
00:18:17
oder wenn andere Änderungen an den Überschriften vorgenommen wurden
00:18:24
Zum Beispiel
00:18:24
Sie können die gesamte Tabelle aktualisieren.
00:18:26
In diesem Fall werden sowohl die Seitenzahl als auch die Überschriften automatisch aktualisiert.
00:18:36
Hier ist es nicht einmal Seite 3, sondern Seite 4.
00:18:41
Das ist also sehr interessant.
00:18:43
Ich füge einen weiteren Seitenumbruch hinzu
00:18:48
und nennen Sie es "Kapitel 3".
00:18:53
Ich wähle aus und sage auf der Registerkarte "Startseite", dass dies Überschrift 1 ist.
00:18:58
Dann gehen Sie entweder zurück zur Tabelle oder in der Registerkarte Referenzen,
00:19:06
Wählen Sie "Tabelle aktualisieren"
00:19:08
und Sie können nur die Seitenzahlen oder die gesamte Tabelle aktualisieren.
00:19:13
und in diesem Fall wird die gesamte Tabelle aktualisiert
00:19:18
und wenn ich zum Inhaltsverzeichnis gehe,
00:19:21
Ich sehe, dass es effizient aktualisiert wurde.
00:19:35
In Ordnung, also haben wir die Stile gesehen,
00:19:38
wie Sie den Titel und den Textinhalt mit nur einem Klick sofort ändern können.
00:19:43
Das können Sie immer wieder tun.
00:19:46
Wir haben gesehen, dass Sie den Navigationsbereich mit der Liste der Überschriften haben
00:19:51
um zu jedem Kapitel navigieren zu können
00:19:54
Kapitel, die Sie in den Stilen ändern können.
00:20:01
Sie haben die Liste der Seiten, auf denen Sie navigieren können.
00:20:05
Der Navigationsbereich lässt etwas anderes zu.
00:20:09
Ich schließe es, um Ihnen zu zeigen, wie es funktioniert.
00:20:12
Wenn Sie ein langes Dokument mit vielen Wörtern haben,
00:20:20
in der Registerkarte Startseite,
00:20:22
nur am Ende der Stile, ganz rechts,
00:20:25
Sie haben "Finden".
00:20:27
Wenn Sie auf "Suchen" klicken, öffnet sich der Navigationsbereich
00:20:31
und jetzt können Sie zum Beispiel nach Drachme suchen.
00:20:36
Es gibt 1 Ergebnis
00:20:40
und das System zeigt mir, wo "Drachme" das Wort im Dokument zu finden ist.
00:20:49
Wenn ich mir mein Dokument selbst anschaue,
00:20:52
Ich sehe, dass "Drachme" in dem Dokument hervorgehoben wurde.
00:20:58
Wenn es mehr als 1 Wort gibt, kann ich von einem zum anderen wechseln.
00:21:04
Wenn ich z. B. ein anderes Wort auswähle,
00:21:12
"unter", sehen Sie, dass es 2 Ergebnisse
00:21:17
und das System schaltet von rechts auf die andere ein.
00:21:23
Die erste Möglichkeit besteht also darin, ein Wort in einem langen Dokument zu finden.
00:21:28
Die andere Möglichkeit, noch an der gleichen Stelle in der Registerkarte "Heimat"
00:21:32
ganz rechts,
00:21:33
es gibt etwas, das "Ersetzen" genannt wird.
00:21:35
Das ist interessant, denn damit können Sie ein Wort durch ein anderes ersetzen.
00:21:44
Zum Beispiel werde ich "unter"
00:21:47
und ich möchte "under" ersetzen, weil es ein Fehler war, mit "over".
00:21:54
Wenn ich "Alle ersetzen" sage,
00:21:57
das System sagt mir, dass es 2 Ersatz gemacht hat
00:22:01
und ich kann meine Suche von Anfang an fortsetzen,
00:22:06
alles ist jetzt erledigt, alles ist gefunden.
00:22:10
So habe ich 2 Ersatz
00:22:11
und wenn ich mir mein Dokument anschaue,
00:22:14
es gibt "over" statt "under".
00:22:17
So "über" ist, wo "unter" war
00:22:23
wo alle Äußerungen waren.
00:22:26
Jetzt bedeutet es nichts
00:22:30
aber es sollte Ihnen zeigen, dass Sie in wenigen Sekunden ein Wort durch ein anderes ersetzen können.
00:22:46
Um dies zu beenden,
00:22:50
Wenn Sie sich das Dokument ansehen, sehen Sie, dass viele Wörter unterstrichen sind
00:22:58
dass das System einen Fehler in Bezug auf Formulierung, Rechtschreibung oder Grammatik vermutet.
00:23:07
Hauptsächlich Rechtschreibung.
00:23:09
Wenn Sie zur Registerkarte "Überprüfen"
00:23:12
finden Sie die Rechtschreibung & Grammatik
00:23:15
wo das System ganz rechts eine neue Schreibweise für ein Wort vorschlagen soll.
00:23:24
Hier finden Sie viele griechische Wörter
00:23:32
die schwer zu verstehen sind, so dass das System annimmt, dass die Schreibweise falsch ist.
00:23:38
Aber auf einem anderen Weg, können Sie auf das gleiche Wort
00:23:45
Sprache finden.
00:23:45
Hier können Sie die Korrektursprache einstellen.
00:23:48
Ich schlage vor, dass Sie alles mit der Steuertaste auf der Tastatur auswählen
00:23:55
und den Buchstaben A gleichzeitig, Strg + A
00:24:00
und dieses Mal können Sie die Korrektursprache ändern.
00:24:03
Hier war es auf Französisch.
00:24:06
Sie können die englische Sprache
00:24:08
und jetzt die meisten der unterstrichenen Worte, wobei die griechischen Wörter, die das System nicht als Englisch erkennt.
00:24:27
So können Sie die Korrektur auch in Ihrem Dokument verwenden
00:24:34
zurück auf der Registerkarte "Überprüfung".
00:24:36
Wenn die Sprache falsch ist, was der Fall sein könnte, wenn Sie verschiedene Sprachen verwenden, was hier der Fall ist,
00:24:42
Französisch, Englisch und manchmal Spanisch,
00:24:45
wenn Sie nur die englische Sprache verwenden
00:24:50
es sollte kein Problem geben, die Einrichtung wäre für englisch-proofing Sprache.
00:24:56
Andernfalls können Sie hier eine Korrektursprache festlegen und ändern.
00:25:03
Die meisten Dinge, die ich Ihnen gezeigt habe
00:25:08
sind hier, um die Art und Weise zu optimieren, wie Sie Word jeden Tag verwenden.
00:25:17
Sie sehen, dass es sehr einfach ist, den Inhalt eines Dokuments sofort in Bezug auf Stile, Designs und Formatierungen zu ändern.
00:25:28
Sie können das komplette Dokument in wenigen Sekunden formatieren
00:25:34
auch wenn es in Bezug auf Seiten oder noch mehr sehr lang ist
00:25:39
indem Sie auswählen und einen Überblick darüber haben, was das Ergebnis Ihrer Entscheidungen sein würde.
00:25:46
So konnte die Erstellung von Dokumenten mit Word optimiert werden.
00:25:55
Vielen Dank für Ihre Teilnahme an dieser Sitzung. Hoffe, Sie machen die beste Nutzung davon.
00:26:01
Danke noch einmal. Auf Wiedersehen.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:10
Hola y bienvenidos a este entrenamiento de Office 365.
00:00:14
La sesión que vamos a iniciar es parte de un tema llamado: "Comenzar con Office".
00:00:22
El asunto de la sesión en sí es "Optimizar el uso de un procesamiento de palabras".
00:00:31
Significa que vamos a usar el procesamiento de Word de la suite de Office 365,
00:00:36
que es Microsoft Word.
00:00:38
Bienvenidos a esta sesión,
00:00:39
Mi nombre es Charles Bonachera y vamos a pasar los próximos 30 a 45 minutos juntos.
00:00:46
¿Qué veremos durante este intervalo de tiempo?
00:00:50
Aquí está el plan de la sesión:
00:00:52
Tendremos una visión general de los estilos en Microsoft Word.
00:01:00
A continuación, veremos cómo puede organizar títulos y contenido de texto en un solo clic.
00:01:07
A continuación, echaremos un vistazo más de cerca al panel de navegación.
00:01:12
donde encontrará la Búsqueda y la posibilidad de reemplazar palabras en su documento.
00:01:20
Veremos que puedecorregir automáticamente palabras y gramática
00:01:27
en su documento.
00:01:29
Al final, veremos cómo insertar una tabla de contenido
00:01:32
si tiene muchos documentos con diferentes capítulos, por ejemplo.
00:01:38
Lo veremos juntos en unos minutos.
00:01:42
El objetivo de esta sesión es ver cómo se puede optimizar la creación de documentos de gran tamaño con Microsoft Word.
00:01:51
Vamos, por eso abrimos Word.
00:01:58
Aquí está.
00:01:59
Esa es la página de apertura de Word,
00:02:05
la página de bienvenida de Word.
00:02:10
Puede ver documentos recientes abiertos por mí.
00:02:17
Si es la primera vez que abres Word,
00:02:21
por supuesto, esta lista estará vacía.
00:02:23
En la parte derecha de esta página, encontrará una lista de plantillas
00:02:33
que puede utilizar como base para un nuevo documento.
00:02:40
En las búsquedas sugeridas, tiene el documento "Negocios",
00:02:45
Documento "Industria", documento "Personal", "Conjuntos de Diseño", etc.
00:02:51
Para el propósito de esta sesión, comenzaremos con un documento en blanco
00:02:56
para ver cómo se puede optimizar el uso del procesamiento de Word.
00:03:08
Comencemos agregando un título al documento
00:03:13
que llamamos "El título del documento".
00:03:21
o "El cuento de Taliesin", por ejemplo, que es bastante bueno.
00:03:31
Lo primero que puedes usar,
00:03:34
Empiezo con el título y luego copiaré y pegaré muchos documentos aquí
00:03:41
que ya he copiado.
00:03:44
Lo pego en mi documento para hacer como si estuviera escribiendo un documento largo.
00:03:55
He tomado estos textos de Wikipedia en algo lo suficientemente largo como para ser válido para el propósito de esta sesión.
00:04:08
Mi nombre aquí es "Cuento de Taliesin"
00:04:10
y tengo un texto largo ya formateado o no.
00:04:16
Eso es lo que vamos a descubrir.
00:04:18
En primer lugar, vamos a tener una visión general de los estilos.
00:04:22
Si miras en la pestaña,
00:04:25
Ya conoce las pestañas Archivo, Inicio, Insertar, cada pestaña es el tema del tema contenido.
00:04:38
Insertar, Diseño, Diseño...
00:04:40
Aquí, en la pestaña Inicio,
00:04:42
encontrará varios comandos a su disposición.
00:04:49
Aquí encontrará un grupo llamado "Estilos".
00:04:54
Aquí está el primero, se puede ver "AaBbCcDd",
00:04:58
y ves "Normal".
00:05:00
significa que este ha sido seleccionado y es normal.
00:05:04
Si quieres que este sea el título de algo, puedes elegir "Título" directamente.
00:05:12
Y si quieres algo, por ejemplo, aquí,
00:05:23
Puede seleccionar y decir que este es el subtítulo.
00:05:27
En este caso, ya tienes algo que está utilizando los estilos a tu disposición.
00:05:36
así que eso es lo primero.
00:05:39
En términos de formato,
00:05:42
Me gustaría tener más adelante, esto es parte del plan que les mostré al principio,
00:05:51
Más tarde me gustaría insertar una tabla de contenido.
00:05:54
Así que lo que me gustaría tener aquí es un gran espacio en la primera página
00:05:59
para insertar más tarde mi tabla de contenido.
00:06:02
Para ello, en la pestaña Insertar,
00:06:04
vas a pedir un salto de página.
00:06:07
De esta manera tengo mi página, que está en blanco.
00:06:12
Por el momento no necesitamos el título de mi documento o el subtítulo.
00:06:16
Si me desplazo hacia abajo,
00:06:18
Tengo el principio de mi documento.
00:06:22
En términos de estilo, si vuelvo a la pestaña Inicio,
00:06:25
y tengo los estilos aquí,
00:06:29
puede solicitar cada parte del documento.
00:06:35
Puedes darle un nuevo estilo.
00:06:40
Lo interesante es que cuando pasas el cursor sobre cada estilo,
00:06:44
el sistema le muestra el resultado en su propio documento.
00:06:50
Esa es una muy buena posibilidad de decidir qué estilo quieres.
00:06:58
Si nos fijamos en el título de los estilos,
00:07:01
"El subrayado" significa que en esta parte del documento desea hacer hincapié en el texto.
00:07:11
En este caso, puede seleccionar lo siguiente.
00:07:13
Si tienes un énfasis más intenso,
00:07:16
seleccionas este y ves que el color ha cambiado.
00:07:20
Si quieres tener algo fuerte en tu texto,
00:07:23
puedes cambiar de estilo, etc.
00:07:26
Si es una cita, una cita intensa,
00:07:30
puedes cambiar el estilo.
00:07:33
Así que es muy interesante cambiar el estilo para cada párrafo de su documento.
00:07:41
Si selecciona el párrafo
00:07:45
y decir que este es un énfasis intenso, quieres enfatizar esta parte del texto.
00:07:55
Que lo primero que se puede cambiar, el estilo para cada párrafo.
00:08:00
Tengo que mencionar un estilo en particular, que es la partida 1, 2 y 3.
00:08:09
Encabezado 1: tendrás que seleccionar, si quieres tener los últimos capítulos, "Encabezado 1".
00:08:18
Esto significa que usted indica al sistema que este será el título de un capítulo.
00:08:30
Más tarde, cuando insertamos una tabla de contenido,
00:08:33
verás que esto es importante, de lo contrario no hay posibilidad de tener una tabla de contenido.
00:08:42
Esa fue la primera parte: los estilos.
00:08:44
En cuanto a todo el documento,
00:08:47
eso es para palabras o párrafos.
00:08:54
Ahora, si te quedas en cualquier parte del documento
00:08:58
y si vas a las pestañas y buscas la pestaña Diseño,
00:09:02
tienes diferentes estilos
00:09:06
y esta vez, es el formato del documento.
00:09:09
Todo el documento está formateado.
00:09:11
Voy a algún lugar donde hay mucha información
00:09:17
y ve que al instante su documento toma el formato indicado en esta lista de formato de documento.
00:09:33
Así que usted puede, curiosamente y en pocos segundos, cambiar instantáneamente el formato completo de su documento.
00:09:48
Verá el resultado al instante y puede seleccionarlo y cambiarlo siempre que lo decida.
00:09:58
Si miro mi primera página,
00:10:01
ves que el título ha tomado el nuevo formato
00:10:07
y lo mismo le pasó al subtítulo.
00:10:10
Mi estilo sigue siendo un título y un subtítulo,
00:10:17
pero como he aplicado un nuevo formato completo a todo mi texto,
00:10:22
incluso que se ve afectado por mi formato
00:10:27
e incluso si este sigue siendo mi título, se ha adaptado al diseño que he dado a todo mi documento.
00:10:45
Para nuestro propósito, también insertaré otro salto de página
00:10:51
y llamaré a esto "Arqueología".
00:10:58
En mi pestaña Inicio, veré que este es un encabezado.
00:11:06
Está en el medio, pero puedes cambiarlo y ponerlo a la izquierda o a la derecha.
00:11:16
Depende de usted e independiente del estilo del documento o su formato.
00:11:27
En términos de formato,
00:11:29
tienes otra posibilidad en el Diseño,
00:11:34
puedes cambiar los temas.
00:11:36
Tenga cuidado, los temas afectan principalmente a los colores de su documento
00:11:45
y el cariño utilizado en el documento.
00:11:50
Si pasas el cursor sobre cada tema,
00:12:00
pueden ver que su documento está cambiando,
00:12:05
la fuente está cambiando.
00:12:11
"Historia" ahora está escrito en azul y se ve que la fuente también se ha cambiado.
00:12:19
Puede tener una acción en 3 comandos.
00:12:27
En primer lugar, el estilo del documento en la pestaña Inicio
00:12:31
donde puede seleccionar el estilo de las palabras principalmente en el caso de títulos, por ejemplo, o encabezados de capítulo.
00:12:42
En cuanto a los documentos,
00:12:44
si desea que esto se considere como una cita, sólo tiene que seleccionar "Cotizar"
00:12:52
y ves que la cita es diferente.
00:12:57
Si desea enfatizar algo, seleccione el texto y haga clic en "Referencia sutil".
00:13:09
No sólo esto, sino también el diseño completo y la fuente de todo el texto.
00:13:18
Ya está ahí.
00:13:19
Y también el tema donde va a cambiar tanto el color y la fuente del texto
00:13:31
y puedes seleccionar instantáneamente el que prefieras.
00:13:37
Otra cosa que se puede hacer es algo muy interesante: por ejemplo, aquí
00:13:45
podemos insertar una imagen en línea.
00:13:47
El título de mi documento es "El cuento de Taliesin"
00:13:53
así que puedo decir, por ejemplo, "Taliesin"
00:14:00
o "libro de Taliesin"
00:14:06
y puedo insertar esta imagen en mi documento.
00:14:13
Esto es muy interesante porque se trata de un documento que puede ser considerado como un texto, un libro o lo que sea
00:14:21
pero si es más como un documento comercial,
00:14:25
una vez que haya seleccionado una imagen
00:14:28
puede formatearlo y tener un impacto en este documento.
00:14:38
Puede cambiar los efectos en el documento,
00:14:42
también puede adaptar el tamaño del documento.
00:14:52
Así que es muy interesante ver lo que puedes hacer una vez que hayas empezado a escribir un documento.
00:15:07
Cuando tienes un texto largo
00:15:10
es posible que desee navegar en el texto.
00:15:13
Como pueden ver, cuando estoy tratando de navegar en el texto
00:15:17
aquí sólo tengo 4 páginas, así que no es tan difícil.
00:15:21
Pero si pueden imaginar que tienen 10, 20, 30 páginas de documentos,
00:15:28
documentos técnicos o lo que sea,
00:15:31
es posible que desee navegar más fácilmente.
00:15:36
Para eso, existe una posibilidad.
00:15:38
Si va a la pestaña Ver,
00:15:43
puede seleccionar "Panel de navegación".
00:15:46
En este caso, en la parte izquierda del documento,
00:15:49
tienes un nuevo panel de navegación donde puedes encontrar "Encabezados"
00:15:54
porque tengo 2 encabezados,
00:15:57
que son parte de mi tabla de contenido que voy a mostrar cómo insertar en unos minutos.
00:16:04
Y también tienes todas las páginas.
00:16:06
Así que es más fácil navegar, por ejemplo, hasta el último.
00:16:13
El panel de navegación está ahí para ir directamente a un capítulo
00:16:26
cuando tienes un capítulo, porque te recuerdo que este estilo de encabezado que he dado a estas palabras
00:16:35
significa que se supone que hay un capítulo o capítulos.
00:16:42
Ver, Panel de navegación.
00:16:47
Te mostraré cómo insertar una tabla de contenido.
00:16:54
Para ello, debe ir a la pestaña Referencias.
00:16:56
Tenga cuidado de navegar primero a la página donde desea insertar la tabla de contenido
00:17:02
aquí, por ejemplo.
00:17:04
y ahora si seleccionas "Tabla de Contenido",
00:17:07
tienes diferentes posibilidades: automática,
00:17:12
este se llama "Tabla de Contenidos", o
00:17:15
una tabla manual de contenidos que tendrá que actualizar de forma independiente,
00:17:20
llenar independientemente del contenido del documento
00:17:23
para poner todo lo que quieras para cada capítulo.
00:17:30
En mi caso, selecciono la "Tabla automática 2"
00:17:34
y ves que al instante, como ya he seleccionado 2 documentos,
00:17:38
2 palabras en los títulos,
00:17:41
mi índice considera que "Historia" es el primer capítulo y "Arqueología" el segundo capítulo.
00:17:47
Para ir directamente a la página,
00:17:48
pulse la tecla de control del teclado
00:17:52
y haga clic en el número
00:17:54
para ir directamente al capítulo De Historia.
00:17:58
También puedo insertar un salto de página
00:18:01
y en este caso, si quieres actualizar porque ahora no estoy en la página 2, pero 3 probablemente,
00:18:09
seleccionar la tabla y haga clic en "Actualizar tabla"
00:18:13
y sólo puede actualizar los números de página
00:18:17
o si se han realizado otros cambios en los encabezados
00:18:24
por ejemplo,
00:18:24
puede actualizar toda la tabla.
00:18:26
En este caso, tanto el número de página como los encabezados se actualizarán automáticamente.
00:18:36
Aquí ni siquiera es la página 3, sino la página 4.
00:18:41
Así que eso es muy interesante.
00:18:43
Añadiré otro salto de página
00:18:48
y lo llaman "Capítulo 3".
00:18:53
Selecciono y digo en la pestaña Inicio que este es el encabezado 1.
00:18:58
A continuación, vuelva a la tabla o en la pestaña Referencias,
00:19:06
seleccionar "Actualizar tabla"
00:19:08
y puede actualizar solo los números de página o toda la tabla.
00:19:13
y en este caso en toda la tabla se actualiza
00:19:18
y si voy a la tabla de contenido,
00:19:21
Puedo ver que se ha actualizado eficientemente.
00:19:35
Muy bien, así que hemos visto los estilos,
00:19:38
cómo puede cambiar instantáneamente el título y el contenido de texto en un solo clic.
00:19:43
Puedes hacer eso una y otra vez.
00:19:46
Vimos que usted tiene el panel de navegación con la lista de encabezados
00:19:51
para poder navegar a cada capítulo
00:19:54
capítulos que puede cambiar en los estilos.
00:20:01
Tiene la lista de las páginas en las que puede navegar.
00:20:05
El panel de navegación permite otra cosa.
00:20:09
Lo cerraré para mostrarte cómo funciona.
00:20:12
Si tienes un documento largo con muchas palabras,
00:20:20
en la pestaña Inicio,
00:20:22
justo al final de los estilos, en el extremo derecho,
00:20:25
tienes "Buscar".
00:20:27
Al hacer clic en "Buscar", se abre el panel de navegación
00:20:31
y ahora puedes buscar por ejemplo, para el dracma.
00:20:36
Hay 1 resultado
00:20:40
y el sistema me muestra donde "Drachma" la palabra se encuentra en el documento.
00:20:49
Si miro mi documento en sí,
00:20:52
Puedo ver que "Drachma" ha sido resaltado en el documento.
00:20:58
Si hay más de 1 palabra, puedo cambiar de una a otra.
00:21:04
Por ejemplo, si selecciono otra palabra,
00:21:12
"debajo", se ve que hay 2 resultados
00:21:17
y el sistema cambia a la derecha de uno a otro.
00:21:23
Así que la primera posibilidad es encontrar una palabra en un documento largo.
00:21:28
La otra posibilidad, todavía en el mismo lugar en la pestaña Inicio
00:21:32
en el extremo derecho,
00:21:33
hay algo llamado "Reemplazar".
00:21:35
Eso es interesante porque con eso podrás reemplazar una palabra por otra.
00:21:44
Por ejemplo, mantendré "debajo"
00:21:47
y quiero reemplazar "debajo", porque fue un error, con "over".
00:21:54
Si digo "Reemplazar todo",
00:21:57
el sistema me dice que ha hecho 2 reemplazos
00:22:01
y puedo continuar mi búsqueda desde el principio,
00:22:06
todo está hecho ahora, todo se ha encontrado.
00:22:10
Así que tengo 2 reemplazos
00:22:11
y si miro mi documento,
00:22:14
hay "sobre" en lugar de "menos".
00:22:17
Así que "sobre" es donde "bajo" estaba
00:22:23
donde estaban todas las expresiones.
00:22:26
Ahora no significa nada
00:22:30
pero fue para mostrarte que, en unos segundos, puedes reemplazar una palabra por otra.
00:22:46
Para terminar con eso,
00:22:50
Si nos fijamos en el documento, usted ve que una gran cantidad de palabras están subrayadas
00:22:58
indicando que el sistema supone que hay un error en términos de redacción o ortografía o gramática.
00:23:07
Principalmente ortografía.
00:23:09
Si vas a la pestaña Revisar,
00:23:12
encontrarás la Ortografía & Gramática
00:23:15
donde se supone que el sistema, en el extremo derecho, sugiere una nueva ortografía para una palabra.
00:23:24
Aquí encontrará muchas palabras griegas
00:23:32
que son difíciles de entender por lo que el sistema supone que la ortografía está mal.
00:23:38
Pero en otro camino, se puede en la misma palabra
00:23:45
encontrar el lenguaje.
00:23:45
Aquí puede establecer el idioma de prueba.
00:23:48
Te sugiero que selecciones todo con la tecla de control en el teclado
00:23:55
y la letra A al mismo tiempo, ctrl + A
00:24:00
y esta vez puedes cambiar el idioma de las pruebas.
00:24:03
Aquí estaba en francés.
00:24:06
Puede seleccionar el idioma inglés
00:24:08
y ahora la mayoría de las palabras subrayadas, manteniendo las palabras griegas que el sistema no reconoce como inglés.
00:24:27
Esa es la forma en que también puede utilizar la corrección en su documento
00:24:34
volver a la pestaña Revisar.
00:24:36
Si el idioma es incorrecto, que podría ser el caso si se utilizan diferentes idiomas, que es el caso aquí,
00:24:42
Francés, Inglés y a veces Español,
00:24:45
si sólo usas el idioma inglés
00:24:50
no debería haber ningún problema, la configuración sería para el idioma de prueba inglés.
00:24:56
De lo contrario, puede establecer un idioma de corrección y cambiarlo aquí.
00:25:03
La mayoría de las cosas que te mostré
00:25:08
están aquí para optimizar la forma en que usa Word todos los días.
00:25:17
Verá que es muy fácil cambiar instantáneamente el contenido de un documento en términos de estilos, temas y formato.
00:25:28
Puede formatear en unos segundos el documento completo
00:25:34
incluso si es muy largo en términos de páginas o aún más
00:25:39
seleccionando y teniendo una visión general de lo que sería el resultado de sus elecciones.
00:25:46
Esa fue la manera de optimizar la creación de documentos con Word.
00:25:55
Gracias por asistir a esta sesión. Espero que hagas el mejor uso de ella.
00:26:01
Gracias de nuevo. Adiós.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:10
Olá e bem-vindo a este treinamento do Office 365.
00:00:14
A sessão que vamos iniciar é parte de um tópico chamado: "comece a usar o Office".
00:00:22
O assunto da sessão em si é "otimizar o uso de um processamento de texto".
00:00:31
Isso significa que vamos usar o processamento de texto do pacote do Office 365,
00:00:36
que é o Microsoft Word.
00:00:38
Bem-vindo a esta sessão,
00:00:39
Meu nome é Charles Bonachera e nós vamos passar os próximos 30 a 45 minutos juntos.
00:00:46
O que veremos durante este intervalo de tempo?
00:00:50
Aqui está o plano da sessão:
00:00:52
Nós teremos uma visão geral dos estilos no Microsoft Word.
00:01:00
Então vamos ver como você pode organizar os títulos e conteúdo de texto em um clique.
00:01:07
Então, vamos ter uma olhada mais de perto no painel de navegação.
00:01:12
Onde você encontrará a pesquisa e a possibilidade de substituir palavras em seu documento.
00:01:20
Veremos que você pode corrigir automaticamente as palavras e gramática
00:01:27
no documento.
00:01:29
No final, veremos como inserir um sumário
00:01:32
Se você tem um monte de documentos com diferentes capítulos, por exemplo.
00:01:38
Veremos isso juntos em alguns minutos.
00:01:42
O objetivo desta sessão é ver como você pode otimizar a criação de documentos grandes com o Microsoft Word.
00:01:51
Vamos lá, por isso abrimos o Word.
00:01:58
Aqui está.
00:01:59
Essa é a página de abertura do Word,
00:02:05
a página de boas-vindas do Word.
00:02:10
Você pode ver os documentos recentes abertos por mim.
00:02:17
Se esta é a primeira vez que você abrir o Word,
00:02:21
é claro que esta lista estará vazia.
00:02:23
Na parte direita desta página, você encontra uma lista de modelos
00:02:33
que você pode usar como base para um novo documento.
00:02:40
Nas pesquisas sugeridas, você tem o documento "Business",
00:02:45
Documento "indústria", documento "pessoal", "conjuntos de design", etc.
00:02:51
Para efeitos desta sessão, começaremos com um documento em branco
00:02:56
para ver como você pode otimizar o uso do processamento de texto.
00:03:08
Vamos começar adicionando um título ao documento
00:03:13
que chamamos de "o título do documento".
00:03:21
ou "o conto de Taliesin", por exemplo, que é muito bom.
00:03:31
A primeira coisa que você pode usar,
00:03:34
Eu começo com o título e, em seguida, vou copiar e colar um monte de documentos aqui
00:03:41
que eu já copiei.
00:03:44
Eu colá-lo no meu documento para fazer como se eu estivesse escrevendo um documento longo.
00:03:55
Eu tomei esses textos da wikipedia em algo longo o suficiente para ser válido para a finalidade desta sessão.
00:04:08
Meu nome aqui é "conto de Taliesin"
00:04:10
e eu tenho um texto longo já formatado ou não.
00:04:16
Isso é o que nós vamos descobrir.
00:04:18
Primeiro, vamos ter uma visão geral dos estilos.
00:04:22
Se você olhar na aba,
00:04:25
Você já sabe as abas arquivo, casa, inserir, cada guia sendo o assunto do tópico contido.
00:04:38
Inserir, design, layout...
00:04:40
Aqui na aba Home,
00:04:42
Você vai encontrar vários comandos à sua disposição.
00:04:49
Aqui você encontra um grupo chamado "Styles".
00:04:54
Aqui está o primeiro, você pode ver "AaBbCcDd",
00:04:58
e você vê "normal".
00:05:00
Isso significa que este foi selecionado e é normal.
00:05:04
Se você quiser que este seja o título de algo, você pode escolher "título" diretamente.
00:05:12
E se você quiser algo, por exemplo, aqui,
00:05:23
Você pode selecionar e dizer que este é o subtítulo.
00:05:27
Neste caso, você já tem algo que está usando os estilos à sua disposição.
00:05:36
Então essa é a primeira coisa.
00:05:39
Em termos de formatação,
00:05:42
Eu gostaria de ter mais tarde, isso é parte do plano que eu mostrei no início,
00:05:51
Mais tarde gostaria de inserir um sumário.
00:05:54
Então o que eu gostaria de ter aqui é um grande espaço na primeira página
00:05:59
para inserir mais tarde meu Sumário.
00:06:02
Para isso, na guia Inserir,
00:06:04
Você vai pedir uma quebra de página.
00:06:07
Desta forma eu tenho a minha página, que está em branco.
00:06:12
No momento, não precisamos do título do meu documento ou do subtítulo.
00:06:16
Se eu rolar para baixo,
00:06:18
Tenho o início do meu documento.
00:06:22
Em termos de estilo, se eu voltar para a guia Home,
00:06:25
e eu recebo os estilos aqui,
00:06:29
Você pode pedir para cada parte do documento.
00:06:35
Você pode dar-lhe um novo estilo.
00:06:40
A coisa interessante é que quando você pairar sobre cada estilo,
00:06:44
o sistema mostra o resultado em seu próprio documento.
00:06:50
Isso é muito boa possibilidade de decidir qual o estilo que você quer.
00:06:58
Se você olhar para o título de estilos,
00:07:01
"Ênfase" significa que nesta parte do documento você gostaria de enfatizar o texto.
00:07:11
Nesse caso, você pode selecionar isso.
00:07:13
Se você tem uma ênfase mais intensa,
00:07:16
você seleciona este, e você vê que a cor mudou.
00:07:20
Se você quer ter algo forte em seu texto,
00:07:23
Você pode mudar o estilo, etc.
00:07:26
Se é uma citação, uma citação intensa,
00:07:30
Você pode alterar o estilo.
00:07:33
Por isso, é muito interessante ter o estilo mudado para cada parágrafo do seu documento.
00:07:41
Se você selecionar o parágrafo
00:07:45
e dizer que esta é uma ênfase intensa, você quer enfatizar esta parte do texto.
00:07:55
Que a primeira coisa que você pode mudar, o estilo para cada parágrafo.
00:08:00
Tenho que mencionar um estilo particular, que é a rubrica 1, 2 e 3.
00:08:09
Rubrica 1: terá de seleccionar, se pretender ter os capítulos mais recentes, "rubrica 1".
00:08:18
Significa que você indica ao sistema que este será o título de um capítulo.
00:08:30
Mais tarde, quando inserimos um sumário,
00:08:33
Você verá que isso é importante, caso contrário, não há possibilidade de ter um sumário.
00:08:42
Essa foi a primeira parte: os estilos.
00:08:44
Em relação a todo o documento,
00:08:47
Isso é para palavras ou parágrafos.
00:08:54
Agora, se você ficar em qualquer lugar no documento
00:08:58
e se você ir para as abas e olhar para a guia Design,
00:09:02
Você tem estilos diferentes
00:09:06
e desta vez, é a formatação do documento.
00:09:09
O documento inteiro é formatado.
00:09:11
Eu vou a algum lugar onde há muita informação
00:09:17
e você vê que instantaneamente o seu documento leva o formato indicado nesta lista de formatação do documento.
00:09:33
Assim, você pode, curiosamente e em poucos segundos, alterar instantaneamente o formato completo do seu documento.
00:09:48
Você vê o resultado instantaneamente e você pode selecioná-lo e alterá-lo sempre que decidir.
00:09:58
Se eu olhar para a minha primeira página,
00:10:01
Você vê que o título tomou o novo formato
00:10:07
e o mesmo aconteceu com o subtítulo.
00:10:10
Meu estilo ainda é um título e um subtítulo,
00:10:17
Mas como eu apliquei uma nova formatação completa para todo o meu texto,
00:10:22
mesmo que é impactado por minha formatação
00:10:27
e mesmo se este ainda é o meu título, ele se adaptou ao design que eu dei ao meu documento inteiro.
00:10:45
Para o nosso propósito, eu também vou inserir outra quebra de página
00:10:51
e eu vou chamar isso de "Arqueologia".
00:10:58
Na minha guia Home, vou ver que este é um título.
00:11:06
É no meio, mas você pode mudá-lo e colocá-lo à esquerda ou à direita.
00:11:16
Cabe a você e independente do estilo do documento ou sua formatação.
00:11:27
Em termos de formatação,
00:11:29
Você tem outra possibilidade no design,
00:11:34
Você pode alterar os temas.
00:11:36
Tenha cuidado, temas impactam principalmente as cores do seu documento
00:11:45
e o Fond usado no documento.
00:11:50
Se você passar o mouse sobre cada tema,
00:12:00
Você pode ver que seu documento está mudando,
00:12:05
a fonte está mudando.
00:12:11
"History" agora está escrito em azul e você vê que a fonte foi alterada também.
00:12:19
Você pode ter uma ação em 3 comandos.
00:12:27
Primeiro, o estilo do documento na guia Início
00:12:31
Onde você pode selecionar o estilo de palavras principalmente em caso de títulos, por exemplo, ou títulos de capítulos.
00:12:42
Em termos de documentos,
00:12:44
Se você quiser que isso seja considerado como uma citação, basta selecionar "citar"
00:12:52
e você vê que a citação é diferente.
00:12:57
Se você quiser enfatizar algo, você seleciona o texto e clique em "referência sutil".
00:13:09
Não, não só isso, mas também o design completo e a fonte de todo o texto.
00:13:18
Já está lá.
00:13:19
E também o tema onde você vai mudar tanto a cor ea fonte do texto
00:13:31
e você pode selecionar instantaneamente o que você preferir.
00:13:37
Outra coisa que você pode fazer é algo muito interessante: por exemplo, aqui
00:13:45
podemos inserir uma imagem online.
00:13:47
O título do meu documento é "o conto de Taliesin"
00:13:53
para que eu possa dizer, por exemplo, "Taliesin"
00:14:00
ou "livro de Taliesin"
00:14:06
e eu posso inserir esta imagem no meu documento.
00:14:13
Isto é muito interessante porque este é um documento que pode ser considerado como um texto, um livro ou o que quer que
00:14:21
Mas se é mais como um documento comercial,
00:14:25
uma vez que você selecionou uma imagem
00:14:28
Você pode formatá-lo e ter um impacto sobre este documento.
00:14:38
Você pode alterar os efeitos no documento,
00:14:42
Você também pode adaptar o tamanho do documento.
00:14:52
Por isso, é muito interessante ver o que você pode fazer depois de ter começado a escrever um documento.
00:15:07
Quando você tem um texto longo
00:15:10
Você pode querer navegar no texto.
00:15:13
Como você pode ver, quando eu estou tentando navegar no texto
00:15:17
aqui eu só tenho 4 páginas por isso não é tão difícil.
00:15:21
Mas se você pode imaginar que você tem 10, 20, 30 páginas de documentos,
00:15:28
documentos técnicos ou o que for,
00:15:31
Você pode querer navegar mais facilmente.
00:15:36
Para isso, há uma possibilidade.
00:15:38
Se você for para a guia Exibir,
00:15:43
Você pode selecionar "painel de navegação".
00:15:46
Neste caso, na parte esquerda do documento,
00:15:49
Você tem um novo painel de navegação onde você pode encontrar "cabeçalhos"
00:15:54
Porque eu tenho 2 títulos,
00:15:57
que fazem parte da minha tabela de conteúdo que eu vou mostrar-lhe como inserir em poucos minutos.
00:16:04
E você também tem todas as páginas.
00:16:06
Por isso, é mais fácil navegar, por exemplo, para o último.
00:16:13
O painel de navegação está lá para ir diretamente para um capítulo
00:16:26
Quando você tem um capítulo, porque eu lembrá-lo que este estilo de título que eu dei a estas palavras
00:16:35
significa que deve haver um capítulo ou capítulos.
00:16:42
Exibir, painel de navegação.
00:16:47
Mostrarei como inserir um sumário.
00:16:54
Para isso, você precisa ir para a guia referências.
00:16:56
Tenha cuidado para primeiro navegar para a página onde você deseja inserir o Sumário
00:17:02
aqui, por exemplo.
00:17:04
e agora se você selecionar "Sumário",
00:17:07
Você tem diferentes possibilidades: uma automática,
00:17:12
Este é chamado de "Sumário", ou
00:17:15
uma tabela de conteúdo manual que você terá que atualizar de forma independente,
00:17:20
Preencha independentemente do conteúdo do documento
00:17:23
para colocar qualquer coisa que você deseja para cada capítulo.
00:17:30
No meu caso, eu seleciono a "tabela automática 2"
00:17:34
e você vê que, instantaneamente, como eu já selecionou 2 documentos,
00:17:38
2 palavras nos cabeçalhos,
00:17:41
minha tabela de conteúdos considera que "história" é o primeiro capítulo e "Arqueologia" o segundo capítulo.
00:17:47
Para ir diretamente para a página,
00:17:48
Prima a tecla de controlo no teclado
00:17:52
e clique no número
00:17:54
para ir diretamente para o capítulo história.
00:17:58
Eu também posso inserir uma quebra de página
00:18:01
e neste caso, se você quiser atualizar, porque agora eu não estou na página 2, mas 3, provavelmente,
00:18:09
Selecione a tabela e clique em "atualizar tabela"
00:18:13
e você pode apenas atualizar os números de página
00:18:17
ou se tiverem sido efectuadas outras alterações aos títulos
00:18:24
por exemplo,
00:18:24
Você pode atualizar a tabela inteira.
00:18:26
Nesse caso, o número da página e os cabeçalhos serão atualizados automaticamente.
00:18:36
Aqui não é mesmo página 3, mas página 4.
00:18:41
Então isso é muito interessante.
00:18:43
Eu adicionarei outra quebra de página
00:18:48
e chamá-lo de "capítulo 3".
00:18:53
Eu seleciono e digo na guia Home que este é o título 1.
00:18:58
Em seguida, ou você voltar para a tabela ou na guia referências,
00:19:06
Selecione "atualizar tabela"
00:19:08
e você pode atualizar apenas os números de página ou a tabela inteira.
00:19:13
e, neste caso, em toda a tabela é atualizada
00:19:18
e se eu for ao Sumário,
00:19:21
Eu posso ver que ele foi atualizado eficientemente.
00:19:35
Tudo bem, então temos visto os estilos,
00:19:38
como você pode alterar instantaneamente o título e o conteúdo do texto em apenas um clique.
00:19:43
Você pode fazer isso uma e outra vez.
00:19:46
Vimos que você tem o painel de navegação com a lista de cabeçalhos
00:19:51
para poder navegar para cada capítulo
00:19:54
capítulos que você pode alterar nos estilos.
00:20:01
Você tem a lista das páginas nas quais você pode navegar.
00:20:05
O painel de navegação permite outra coisa.
00:20:09
Vou fechá-lo para mostrar-lhe como ele funciona.
00:20:12
Se você tem um documento longo com um monte de palavras,
00:20:20
na guia início,
00:20:22
apenas no final dos estilos, na extrema direita,
00:20:25
Você tem "Find".
00:20:27
Quando você clica em "localizar", o painel de navegação abre
00:20:31
e agora você pode olhar, por exemplo, para dracma.
00:20:36
Existe 1 resultado
00:20:40
e o sistema me mostra onde "drachma" a palavra deve ser encontrada no documento.
00:20:49
Se eu olhar no meu próprio documento,
00:20:52
Eu posso ver que "drachma" foi destacado no documento.
00:20:58
Se houver mais de 1 palavra, eu posso mudar de um para o outro.
00:21:04
Por exemplo, se eu selecionar outra palavra,
00:21:12
"abaixo", você vê que há 2 resultados
00:21:17
e o sistema alterna para a direita de um para o outro.
00:21:23
Assim, a primeira possibilidade é encontrar uma palavra em um documento longo.
00:21:28
A outra possibilidade, ainda no mesmo lugar na aba Home
00:21:32
na extrema direita,
00:21:33
Há algo chamado "substituir".
00:21:35
Isso é interessante porque com isso você será capaz de substituir uma palavra por outra.
00:21:44
Por exemplo, eu vou manter
00:21:47
e eu quero substituir "Under", porque foi um erro, com "over".
00:21:54
Se eu disser "substituir tudo",
00:21:57
o sistema me diz que ele fez 2 substituições
00:22:01
e eu posso continuar a minha busca desde o início,
00:22:06
Tudo é feito agora, tudo foi encontrado.
00:22:10
Então eu tenho 2 substituições
00:22:11
e se eu olhar para o meu documento,
00:22:14
existe "over" em vez de "Under".
00:22:17
Então over é onde foi
00:22:23
onde todos os enunciados foram.
00:22:26
Agora não significa nada
00:22:30
Mas foi para mostrar-lhe que, em poucos segundos, você pode substituir uma palavra com um outro.
00:22:46
Para terminar com isso,
00:22:50
Se você olhar para o documento, você vê que um monte de palavras são sublinhadas
00:22:58
indicando que o sistema supõe que há um erro em termos de redação ou ortografia ou gramática.
00:23:07
Principalmente ortografia.
00:23:09
Se você for para a guia revisão,
00:23:12
Você vai encontrar o spelling & grammar
00:23:15
onde o sistema é suposto, na extrema direita, para sugerir uma nova ortografia para uma palavra.
00:23:24
Aqui você vai encontrar muitas palavras gregas
00:23:32
que são difíceis de entender para que o sistema supõe que a ortografia está errada.
00:23:38
Mas de outra maneira, você pode na mesma palavra
00:23:45
encontrar a língua.
00:23:45
Aqui você pode definir a linguagem de verificação.
00:23:48
Eu sugiro que você selecione tudo com a tecla de controle no teclado
00:23:55
e a letra a ao mesmo tempo, CTRL + a
00:24:00
e desta vez você pode mudar a linguagem de prova.
00:24:03
Aqui estava em francês.
00:24:06
Você pode selecionar o idioma inglês
00:24:08
e agora a maioria das palavras sublinhadas, mantendo as palavras gregas que o sistema não reconhece como inglês.
00:24:27
Essa é a maneira que você também pode usar a correção em seu documento
00:24:34
voltando na guia revisão.
00:24:36
Se o idioma estiver errado, o que pode ser o caso se você usar idiomas diferentes, que é o caso aqui,
00:24:42
Francês, inglês e às vezes espanhol,
00:24:45
Se você usar apenas o idioma inglês
00:24:50
Não deve haver nenhum problema, a configurar seria para a linguagem de prova de inglês.
00:24:56
Caso contrário, você pode definir uma linguagem de verificação e alterá-la aqui.
00:25:03
A maioria das coisas que eu mostrei a você
00:25:08
estão aqui para otimizar a maneira como você usa o Word todos os dias.
00:25:17
Você vê que é muito fácil mudar instantaneamente o conteúdo de um documento em termos de estilos, temas e formatação.
00:25:28
Você pode em alguns segundos formatar o documento completo
00:25:34
mesmo que seja muito longo em termos de páginas ou ainda mais
00:25:39
selecionando e tendo uma visão geral do que seria o resultado de suas escolhas.
00:25:46
Essa foi a maneira de otimizar a criação de documentos com o Word.
00:25:55
Obrigado por participar desta sessão. Espero que você faça o melhor uso dele.
00:26:01
Obrigado de novo. Tchau.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:10
Hallo en Welkom bij deze Office 365 training.
00:00:14
De sessie die we gaan starten, maakt deel uit van een onderwerp met de naam: "aan de slag met Office".
00:00:22
Het onderwerp van de sessie zelf is "Optimaliseer het gebruik van een tekstverwerker".
00:00:31
Het betekent dat we de tekstverwerking van de Office 365-Suite gaan gebruiken,
00:00:36
dat is Microsoft Word.
00:00:38
Welkom bij deze sessie,
00:00:39
Mijn naam is Charles Bonachera en we gaan de volgende 30 tot 45 minuten samen doorbrengen.
00:00:46
Wat zullen we zien tijdens dit tijdsbereik?
00:00:50
Hier is het plan van de sessie:
00:00:52
We hebben een overzicht van de stijlen in Microsoft Word.
00:01:00
Dan zullen we zien hoe u titels en tekstinhoud in één klik rangschikken.
00:01:07
Dan zullen we het navigatievenster nader bekijken.
00:01:12
waar u zoeken en de mogelijkheid om woorden te vervangen in uw document zult vinden.
00:01:20
We zullen zien dat u automatisch woorden en grammatica corrigeren
00:01:27
in uw document.
00:01:29
Aan het einde zullen we zien hoe u een inhoudsopgave invoegt
00:01:32
Als u bijvoorbeeld veel documenten met verschillende hoofdstukken hebt.
00:01:38
Dat zullen we in een paar minuten samen zien.
00:01:42
Het doel van deze sessie is om te zien hoe u het maken van grote documenten met Microsoft Word optimaliseren.
00:01:51
Laten we gaan, want dat openen we Word.
00:01:58
Hier is het.
00:01:59
Dat is de openingspagina van Word,
00:02:05
de welkomstpagina van Word.
00:02:10
U recente documenten bekijken die door mij zijn geopend.
00:02:17
Als dit de eerste keer is dat u Word opent,
00:02:21
Natuurlijk is deze lijst leeg.
00:02:23
Aan de rechterkant van deze pagina vindt u een lijst met sjablonen
00:02:33
die u als basis voor een nieuw document gebruiken.
00:02:40
In de voorgestelde zoekopdrachten hebt u een "zakelijk" document,
00:02:45
"Industrie" document, "persoonlijk" document, "ontwerp sets", enz.
00:02:51
Voor de doeleinden van deze sessie beginnen we met een leeg document
00:02:56
om te zien hoe u het gebruik van tekstverwerkings processen optimaliseren.
00:03:08
Laten we beginnen met het toevoegen van een titel aan het document
00:03:13
dat we "de titel van het document" noemen.
00:03:21
of "het verhaal van Taliesin" bijvoorbeeld, dat is heel goed.
00:03:31
Eerste wat je gebruiken,
00:03:34
Ik begin met de titel en dan zal ik hier veel documenten kopiëren en plakken
00:03:41
die ik al heb gekopieerd.
00:03:44
Ik plak het in mijn document om te doen alsof ik een lang document heb geschreven.
00:03:55
Ik heb deze teksten van Wikipedia op iets lang genoeg genomen om geldig te zijn voor het doel van deze sessie.
00:04:08
Mijn naam hier is "verhaal van Taliesin"
00:04:10
en ik heb een lange tekst al geformatteerd of niet.
00:04:16
Dat is wat we gaan ontdekken.
00:04:18
Laten we eerst een overzicht van de stijlen hebben.
00:04:22
Als u in het tabblad kijkt,
00:04:25
U weet al dat het tabs-bestand, Home, INSERT, elk tabblad het onderwerp van het onderwerp bevat.
00:04:38
Invoegen, ontwerp, lay-out...
00:04:40
Hier op de Home Tab,
00:04:42
u vindt verschillende commando's tot uw beschikking.
00:04:49
Hier vind je een groep genaamd "Styles".
00:04:54
Hier is de eerste, je zien AaBbCcDd,
00:04:58
en je ziet "normaal".
00:05:00
het betekent dat deze is geselecteerd en is normaal.
00:05:04
Als je wilt dat dit de titel van iets is, kun je direct "title" kiezen.
00:05:12
En als je iets wilt, bijvoorbeeld hier,
00:05:23
U selecteren en zeggen dat dit de ondertitel is.
00:05:27
In dit geval heb je al iets dat gebruik maakt van de stijlen tot uw beschikking.
00:05:36
dus dat is het allereerste ding.
00:05:39
Qua opmaak,
00:05:42
Ik zou later willen hebben, dit is onderdeel van het plan dat ik u aan het begin liet zien,
00:05:51
Ik zou later een inhoudsopgave willen invoegen.
00:05:54
Dus wat ik hier zou willen hebben is een grote ruimte op de eerste pagina
00:05:59
om de inhoudsopgave later in te voegen.
00:06:02
Voor dat, op de bijvoegsel tab,
00:06:04
u gaat vragen om een pagina-einde.
00:06:07
Op deze manier heb ik mijn pagina, die leeg is.
00:06:12
Op dit moment hebben we de titel van mijn document of de ondertitel niet nodig.
00:06:16
Als ik naar beneden scroll,
00:06:18
Ik heb het begin van mijn document.
00:06:22
In termen van stijl, als ik terug Ga naar het tabblad Home,
00:06:25
en ik krijg de stijlen hier,
00:06:29
u voor elk deel van het document vragen.
00:06:35
Je het een nieuwe stijl geven.
00:06:40
Het interessante is dat wanneer u over elke stijl beweegt,
00:06:44
het systeem toont u het resultaat in uw eigen document.
00:06:50
Dat is vrij goede mogelijkheid om te beslissen welke stijl je wilt.
00:06:58
Als je kijkt naar de titel van de stijlen,
00:07:01
"Nadruk" betekent dat u in dit deel van het document de tekst wilt benadrukken.
00:07:11
In dit geval u dit selecteren.
00:07:13
Als je een intensere nadruk hebt,
00:07:16
u selecteert deze en u ziet dat de kleur is gewijzigd.
00:07:20
Als u iets sterk in uw tekst wilt hebben,
00:07:23
u stijl wijzigen, enz.
00:07:26
Als het een offerte, een intens citaat,
00:07:30
u de stijl wijzigen.
00:07:33
Het is dus heel interessant om de stijl voor elke alinea van uw document te laten veranderen.
00:07:41
Als u de alinea selecteert
00:07:45
en zeg dat dit een intense nadruk is, u wilt dit deel van de tekst benadrukken.
00:07:55
Dat het eerste wat je veranderen, de stijl voor elke alinea.
00:08:00
Ik moet een bepaalde stijl noemen, namelijk kop 1, 2 en 3.
00:08:09
Kop 1: u moet selecteren, als u de laatste hoofdstukken wilt hebben, "kop 1".
00:08:18
Dit betekent dat u aan het systeem aangeeft dat dit de titel van een hoofdstuk zal zijn.
00:08:30
Later wanneer we een inhoudsopgave invoegen,
00:08:33
u zult zien dat dit belangrijk is, anders is er geen mogelijkheid om een inhoudsopgave te hebben.
00:08:42
Dat was het eerste deel: de stijlen.
00:08:44
Met betrekking tot het hele document,
00:08:47
dat is voor woorden of alinea's.
00:08:54
Als u nu ergens in het document blijft
00:08:58
en als u naar de tabbladen gaat en naar het tabblad Ontwerp zoekt,
00:09:02
je hebt verschillende stijlen
00:09:06
en dit keer is het de documentopmaak.
00:09:09
Het hele document is opgemaakt.
00:09:11
Ik ga ergens waar er veel informatie
00:09:17
en je ziet dat direct je document de indeling heeft die wordt aangegeven in deze lijst met documentopmaak.
00:09:33
Dus je, interessant en binnen een paar seconden, direct het volledige formaat van je document wijzigen.
00:09:48
U ziet het resultaat direct en u het selecteren en wijzigen wanneer u besluit.
00:09:58
Als ik naar mijn eerste pagina kijk,
00:10:01
u ziet dat de titel de nieuwe indeling heeft gemaakt
00:10:07
en hetzelfde gebeurde met de ondertitel.
00:10:10
Mijn stijl is nog steeds een titel en een ondertitel,
00:10:17
maar aangezien ik een volledige nieuwe opmaak heb toegepast op mijn hele tekst,
00:10:22
zelfs dat wordt beïnvloed door mijn opmaak
00:10:27
en zelfs als dit nog steeds mijn titel is, heeft het zich aangepast aan het ontwerp dat ik aan mijn hele document heb gegeven.
00:10:45
Voor ons doel, ik zal ook een ander pagina-einde invoegen
00:10:51
en ik zal dit noemen "Archeologie".
00:10:58
In mijn Home tab zal ik zien dat dit een kop is.
00:11:06
Het is in het midden, maar je het veranderen en zet het aan de linker-of rechterkant.
00:11:16
Het is aan jou en onafhankelijk van de stijl van het document of de opmaak ervan.
00:11:27
Qua opmaak,
00:11:29
u hebt een andere mogelijkheid in het ontwerp,
00:11:34
u de Thema's wijzigen.
00:11:36
Wees voorzichtig, Thema's beïnvloeden voornamelijk de kleuren van uw document
00:11:45
en de fond die in het document wordt gebruikt.
00:11:50
Als u over elk thema beweegt,
00:12:00
u zien dat uw document verandert,
00:12:05
het lettertype verandert.
00:12:11
"Geschiedenis" is nu in blauw geschreven en je ziet dat het lettertype ook is gewijzigd.
00:12:19
U een actie uitvoeren op 3 opdrachten.
00:12:27
Eerste, stijl van het document op het tabblad Start
00:12:31
waar u de stijl van woorden voornamelijk selecteren in het geval van titels, bijvoorbeeld of hoofdstukkoppen.
00:12:42
In termen van documenten,
00:12:44
Als u wilt dat dit als een offerte wordt beschouwd, selecteert u gewoon "quote"
00:12:52
en je ziet dat de Quote anders is.
00:12:57
Als je iets wilt benadrukken, selecteer je de tekst en klik je op "subtiele referentie".
00:13:09
Niet alleen dit, maar ook het volledige ontwerp en het lettertype van de hele tekst.
00:13:18
Het is er al.
00:13:19
En ook het thema waar u zowel de kleur als het lettertype van de tekst wilt wijzigen
00:13:31
en je direct degene selecteren die je verkiest.
00:13:37
Een ander ding dat je doen is iets heel interessants: bijvoorbeeld, hier
00:13:45
We kunnen een online foto invoegen.
00:13:47
De titel van mijn document is "het verhaal van Taliesin"
00:13:53
dus ik kan bijvoorbeeld zeggen, "Taliesin"
00:14:00
of "boek van Taliesin"
00:14:06
en ik kan deze afbeelding invoegen in mijn document.
00:14:13
Dit is zeer interessant omdat dit een document is dat kan worden beschouwd als een tekst, een boek of wat dan ook
00:14:21
maar als het meer op een handelsdocument lijkt,
00:14:25
Nadat u een afbeelding hebt geselecteerd
00:14:28
u het formatteren en een impact hebben op dit document.
00:14:38
U de effecten op het document wijzigen,
00:14:42
u ook de grootte van het document aanpassen.
00:14:52
Het is dus heel interessant om te zien wat je doen als je eenmaal bent begonnen met het schrijven van een document.
00:15:07
Wanneer u een lange tekst hebt
00:15:10
Misschien wilt u in de tekst navigeren.
00:15:13
Zoals u zien, wanneer ik probeer te navigeren in de tekst
00:15:17
Hier heb ik alleen 4-pagina's, dus het is niet zo moeilijk.
00:15:21
Maar als je je voorstellen dat je hebt 10, 20, 30 pagina's van documenten,
00:15:28
technische documenten of wat dan ook,
00:15:31
Misschien wilt u gemakkelijker navigeren.
00:15:36
Hiervoor is er een mogelijkheid.
00:15:38
Als u naar het tabblad weergave gaat,
00:15:43
u navigatiedeelvenster selecteren.
00:15:46
In dit geval, in het linker gedeelte van het document,
00:15:49
je hebt een nieuw navigatievenster waar je koppen vinden
00:15:54
omdat ik 2 koppen heb,
00:15:57
die deel uitmaken van mijn inhoudsopgave die ik u zal laten zien hoe u in een paar minuten invoegen.
00:16:04
En je hebt ook alle pagina's.
00:16:06
Het is dus gemakkelijker om te navigeren, bijvoorbeeld naar de laatste.
00:16:13
Het navigatiedeelvenster is er om direct naar een hoofdstuk te gaan
00:16:26
Als je een hoofdstuk hebt, omdat ik je eraan herinner dat dit kopopmaakprofiel dat ik aan deze woorden heb gegeven
00:16:35
betekent dat er een hoofdstuk of hoofdstukken zou moeten zijn.
00:16:42
Weergave, navigatiedeelvenster.
00:16:47
Ik zal je laten zien hoe je een inhoudsopgave invoegt.
00:16:54
Hiervoor moet u naar het tabblad Verwijzingen gaan.
00:16:56
Zorg ervoor dat u eerst naar de pagina gaat waar u de inhoudsopgave wilt invoegen
00:17:02
hier bijvoorbeeld.
00:17:04
en als u nu "inhoudsopgave" selecteert,
00:17:07
je hebt verschillende mogelijkheden: een automatische,
00:17:12
deze wordt "inhoudsopgave" genoemd, of
00:17:15
een handmatige tabel inhoudsopgave die u afzonderlijk moet bijwerken,
00:17:20
Vul onafhankelijk van de inhoud van het document in
00:17:23
om alles wat je wilt voor elk hoofdstuk te zetten.
00:17:30
In mijn geval selecteer ik de "automatische tabel 2"
00:17:34
en dat zie je meteen, want ik heb al 2 documenten geselecteerd,
00:17:38
2 woorden in de rubrieken,
00:17:41
mijn inhoudsopgave is van mening dat "geschiedenis" het eerste hoofdstuk en "Archeologie" het tweede hoofdstuk is.
00:17:47
Om direct naar de pagina te gaan,
00:17:48
Druk op de Control-toets op uw toetsenbord
00:17:52
en klik op het nummer
00:17:54
om direct naar het geschiedenis hoofdstuk te gaan.
00:17:58
Ik kan ook een pagina-einde invoegen
00:18:01
en in dit geval, als je wilt updaten omdat nu ben ik niet op pagina 2 maar 3 waarschijnlijk,
00:18:09
Selecteer de tabel en klik op "tabel bijwerken"
00:18:13
en u alleen de paginanummers bijwerken
00:18:17
of als er andere wijzigingen zijn aangebracht in de rubrieken
00:18:24
bijvoorbeeld,
00:18:24
u de hele tabel bijwerken.
00:18:26
In dat geval worden zowel het paginanummer als de koppen automatisch bijgewerkt.
00:18:36
Hier is het niet eens pagina 3, maar pagina 4.
00:18:41
Dus dat is heel interessant.
00:18:43
Ik zal nog een pagina-einde toevoegen
00:18:48
en noem het "hoofdstuk 3".
00:18:53
Ik selecteer en zeg op het tabblad Home dat dit kop 1 is.
00:18:58
Vervolgens gaat u terug naar de tabel of in het tabblad Verwijzingen,
00:19:06
Selecteer "tabel bijwerken"
00:19:08
en u alleen de paginanummers of de hele tabel bijwerken.
00:19:13
en in dit geval aan de hele tabel wordt bijgewerkt
00:19:18
en als ik naar de inhoudsopgave ga,
00:19:21
Ik zie dat het doeltreffend is geactualiseerd.
00:19:35
Oké, dus we hebben de stijlen gezien,
00:19:38
hoe u direct de titel en tekstinhoud in slechts één klik wijzigen.
00:19:43
Dat kun je steeds weer doen.
00:19:46
We zagen dat u het navigatiedeelvenster heeft met de lijst met koppen
00:19:51
om naar elk hoofdstuk te kunnen navigeren
00:19:54
hoofdstukken die u in de opmaakprofielen wijzigen.
00:20:01
U hebt de lijst met de pagina's die u navigeren in.
00:20:05
Het navigatiedeelvenster staat iets anders toe.
00:20:09
Ik zal het sluiten om u te laten zien hoe het werkt.
00:20:12
Als u een lang document hebt met veel woorden,
00:20:20
op de Home Tab,
00:20:22
net aan het einde van de stijlen, helemaal rechts,
00:20:25
je hebt "Find".
00:20:27
Wanneer u op "zoeken" klikt, wordt het navigatiedeelvenster geopend
00:20:31
en nu kun je bijvoorbeeld kijken naar drachma.
00:20:36
Er is 1 resultaat
00:20:40
en het systeem toont me waar "Drachma" het woord is te vinden in het document.
00:20:49
Als ik op mijn document kijk,
00:20:52
Ik kan zien dat "Drachma" in het document is gemarkeerd.
00:20:58
Als er meer dan 1 woord is, kan ik van de ene naar de andere overschakelen.
00:21:04
Als ik bijvoorbeeld een ander woord Selecteer,
00:21:12
"onder", zie je dat er 2 resultaten zijn
00:21:17
en het systeem schakelt rechts van de ene naar de andere.
00:21:23
Dus de eerste mogelijkheid is om een woord te vinden in een lang document.
00:21:28
De andere mogelijkheid, nog steeds op dezelfde plaats in het tabblad Home
00:21:32
helemaal rechts,
00:21:33
Er is iets genaamd "vervangen".
00:21:35
Dat is interessant, want met dat zul je in staat zijn om een woord te vervangen door een andere.
00:21:44
Bijvoorbeeld, ik zal houden "onder"
00:21:47
en ik wil "onder" vervangen, omdat het een vergissing was, met "over".
00:21:54
Als ik zeg "Alles vervangen",
00:21:57
het systeem vertelt me dat het 2 vervangingen heeft gemaakt
00:22:01
en ik kan mijn zoektocht vanaf het begin voortzetten,
00:22:06
alles is nu gedaan, alles is gevonden.
00:22:10
Dus ik heb 2 vervangingen
00:22:11
en als ik naar mijn document kijk,
00:22:14
Er is "over" in plaats van "onder".
00:22:17
Dus "over" is waar "onder" was
00:22:23
waar alle uitingen waren.
00:22:26
Nu betekent het niets
00:22:30
maar het was om je te laten zien dat je in een paar seconden een woord vervangen door een ander.
00:22:46
Om dat te voltooien,
00:22:50
Als u naar het document kijkt, ziet u dat er veel woorden worden onderstreept
00:22:58
aangeven dat het systeem veronderstelt dat er een fout is in termen van formulering of spelling of grammatica.
00:23:07
Vooral spelling.
00:23:09
Als u naar het tabblad revisie gaat,
00:23:12
u vindt de spelling & grammatica
00:23:15
waar het systeem wordt verondersteld, helemaal rechts, om een nieuwe spelling voor een woord voorstellen.
00:23:24
Hier vindt u veel Griekse woorden
00:23:32
die moeilijk te begrijpen zijn, dus het systeem veronderstelt dat de spelling verkeerd is.
00:23:38
Maar op een andere manier u op hetzelfde woord
00:23:45
zoektaal.
00:23:45
Hier u de taal voor taalgebruik instellen.
00:23:48
Ik stel voor dat u alles met de Control-toets op het toetsenbord selecteert
00:23:55
en de letter A op hetzelfde moment, CTRL + A
00:24:00
en deze keer u de taal van de taal wijzigen.
00:24:03
Hier was het in het Frans.
00:24:06
U de Engelse taal selecteren
00:24:08
en nu de meeste van de onderstreepte woorden, het houden van de Griekse woorden die het systeem niet herkent als Engels.
00:24:27
Zo u ook de correctie in uw document gebruiken
00:24:34
Ga terug op het tabblad revisie.
00:24:36
Als de taal onjuist is, wat het geval kan zijn als u verschillende talen gebruikt, wat hier het geval is,
00:24:42
Frans, Engels en soms Spaans,
00:24:45
Als u alleen de Engelse taal gebruikt
00:24:50
Er mag geen probleem zijn, de set-up zou zijn voor Engels taal.
00:24:56
Anders u een taal instellen en deze hier wijzigen.
00:25:03
De meeste dingen die ik je liet zien
00:25:08
zijn hier om de manier waarop je Word elke dag gebruikt te optimaliseren.
00:25:17
Je ziet dat het heel gemakkelijk is om de inhoud van een document direct te wijzigen in termen van stijlen, Thema's en opmaak.
00:25:28
U in een paar seconden het volledige document opmaken
00:25:34
zelfs als het erg lang is in termen van pagina's of zelfs meer
00:25:39
door een overzicht te selecteren van wat het resultaat van uw keuzes zou zijn.
00:25:46
Dat was de manier om het creëren van documenten met Word te optimaliseren.
00:25:55
Bedankt voor het bijwonen van deze sessie. Ik hoop dat je er optimaal gebruik van maakt.
00:26:01
Nogmaals bedankt. Bye.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:10
Salve e benvenuti a questa formazione su Office 365.
00:00:14
La sessione che inizieremo fa parte di un argomento chiamato: "Introduzione a Office".
00:00:22
L'oggetto della sessione stessa è "Ottimizzare l'uso di un'elaborazione di parole".
00:00:31
Significa che useremo l'elaborazione di testi della famiglia di prodotti Office 365,
00:00:36
che è Microsoft Word.
00:00:38
Benvenuti a questa sessione,
00:00:39
Mi chiamo Charles Bonachera e passeremo i prossimi 30-45 minuti insieme.
00:00:46
Cosa vedremo in questo intervallo di tempo?
00:00:50
Ecco il piano della sessione:
00:00:52
Avremo una panoramica degli stili in Microsoft Word.
00:01:00
Poi vedremo come è possibile disporre i titoli e il contenuto di testo in un solo clic.
00:01:07
Quindi avremo uno sguardo più da vicino al riquadro di navigazione.
00:01:12
dove troverai Ricerca e la possibilità di sostituire le parole nel tuo documento.
00:01:20
Vedremo che è possibile correggere automaticamente le parole e la grammatica
00:01:27
nel documento.
00:01:29
Alla fine, vedremo come inserire un sommario
00:01:32
se si dispone di un sacco di documenti con diversi capitoli, per esempio.
00:01:38
Lo vedremo insieme tra qualche minuto.
00:01:42
L'obiettivo di questa sessione è quello di vedere come è possibile ottimizzare la creazione di documenti di grandi dimensioni con Microsoft Word.
00:01:51
Andiamo, per questo apriamo Word.
00:01:58
Eccolo.
00:01:59
Questa è la pagina di apertura di Word,
00:02:05
pagina di benvenuto di Word.
00:02:10
Potete vedere i documenti recenti aperti da me.
00:02:17
Se questa è la prima volta che apri Word,
00:02:21
naturalmente questa lista sarà vuota.
00:02:23
Nella parte destra di questa pagina, troverai un elenco di modelli
00:02:33
che è possibile utilizzare come base per un nuovo documento.
00:02:40
Nelle ricerche suggerite, c'è il documento "Business",
00:02:45
documento "Industria", documento "Personale", "Set di design", ecc.
00:02:51
Ai fini di questa sessione, inizieremo con un documento vuoto
00:02:56
per vedere come è possibile ottimizzare l'uso dell'elaborazione testi.
00:03:08
Iniziamo aggiungendo un titolo al documento
00:03:13
che chiamiamo "Il titolo del documento".
00:03:21
o "Il racconto di Taliesin" per esempio, che è abbastanza buono.
00:03:31
La prima cosa che puoi usare,
00:03:34
Comincio con il titolo e poi io copiare e incollare un sacco di documenti qui
00:03:41
che ho già copiato.
00:03:44
Lo incollo nel mio documento per fare come se stessi scrivendo un documento lungo.
00:03:55
Ho preso questi testi da Wikipedia su qualcosa di abbastanza a lungo da essere valido ai fini di questa sessione.
00:04:08
Il mio nome qui è "Tale of Taliesin"
00:04:10
e ho un testo lungo già formattato o meno.
00:04:16
Questo è quello che scopriremo.
00:04:18
In primo luogo, diamo una panoramica degli stili.
00:04:22
Se si guarda nella scheda,
00:04:25
Si conoscono già le schede File, Home, Inserisci, ogni scheda è l'oggetto dell'argomento contenuto.
00:04:38
Inserisci, Design, Layout...
00:04:40
Qui nella scheda Home,
00:04:42
troverete diversi comandi a vostra disposizione.
00:04:49
Qui trovate un gruppo chiamato "Styles".
00:04:54
Ecco il primo, si può vedere "AaBbCcDd",
00:04:58
e si vede "Normale".
00:05:00
significa che questo è stato selezionato ed è normale.
00:05:04
Se vuoi che questo sia il titolo di qualcosa, puoi scegliere direttamente "Titolo".
00:05:12
E se volete qualcosa, per esempio, qui,
00:05:23
È possibile selezionare e dire che questo è il sottotitolo.
00:05:27
In questo caso, hai già qualcosa che sta usando gli stili a tua disposizione.
00:05:36
quindi questa è la prima cosa.
00:05:39
In termini di formattazione,
00:05:42
Mi piacerebbe avere più tardi, questo è parte del piano che vi ho mostrato all'inizio,
00:05:51
In seguito vorrei inserire un sommario.
00:05:54
Quindi quello che vorrei avere qui è un grande spazio sulla prima pagina
00:05:59
per inserire in seguito il mio sommario.
00:06:02
Per questo, nella scheda Inserisci,
00:06:04
si sta per chiedere un'interruzione di pagina.
00:06:07
In questo modo ho la mia pagina, che è vuota.
00:06:12
Per il momento non abbiamo bisogno del titolo del mio documento o del sottotitolo.
00:06:16
Se scorro verso il basso,
00:06:18
Ho l'inizio del mio documento.
00:06:22
In termini di stile, se torno alla scheda Home,
00:06:25
e ho gli stili qui,
00:06:29
è possibile richiedere ogni parte del documento.
00:06:35
Si può dare un nuovo stile.
00:06:40
La cosa interessante è che quando si passa il mouse sopra ogni stile,
00:06:44
il sistema mostra il risultato nel proprio documento.
00:06:50
Questa è una buona possibilità di decidere quale stile si desidera.
00:06:58
Se guardate il titolo degli stili,
00:07:01
"Enfasi" significa che in questa parte del documento si desidera sottolineare il testo.
00:07:11
In questo caso, è possibile selezionare questa opzione.
00:07:13
Se avete un'enfasi più intensa,
00:07:16
si seleziona questo, e si vede che il colore è cambiato.
00:07:20
Se vuoi avere qualcosa di forte nel tuo testo,
00:07:23
è possibile modificare lo stile, ecc.
00:07:26
Se è una citazione, una citazione intensa,
00:07:30
è possibile modificare lo stile.
00:07:33
Quindi è molto interessante avere lo stile cambiato per ogni paragrafo del documento.
00:07:41
Se si seleziona il paragrafo
00:07:45
e dire che questa è un'enfasi intensa, si vuole sottolineare questa parte del testo.
00:07:55
Che la prima cosa che si può cambiare, lo stile per ogni paragrafo.
00:08:00
Devo menzionare uno stile particolare, che è la rubrica 1, 2 e 3.
00:08:09
Titolo 1: si dovrà selezionare, se si desidera avere gli ultimi capitoli, "Titolo 1".
00:08:18
Significa che si indica al sistema che questo sarà il titolo di un capitolo.
00:08:30
Più tardi, quando inseriamo un sommario,
00:08:33
vedrete che questo è importante, altrimenti non vi è alcuna possibilità di avere un sommario.
00:08:42
Questa è stata la prima parte: gli stili.
00:08:44
Per quanto riguarda l'intero documento,
00:08:47
che è per parole o paragrafi.
00:08:54
Ora, se si rimane in un punto qualsiasi del documento
00:08:58
e se si va alle schede e si cerca la scheda Progettazione,
00:09:02
hai stili diversi
00:09:06
e questa volta, è la formattazione del documento.
00:09:09
L'intero documento viene formattato.
00:09:11
Vado da qualche parte dove ci sono un sacco di informazioni
00:09:17
e si vede che istantaneamente il documento prende il formato indicato in questo elenco di formattazione del documento.
00:09:33
Così puoi, interessante e in pochi secondi, cambiare istantaneamente il formato completo del tuo documento.
00:09:48
Si vede il risultato istantaneamente e si può selezionare e cambiare ogni volta che si decide di.
00:09:58
Se guardo la mia prima pagina,
00:10:01
si vede che il titolo ha preso il nuovo formato
00:10:07
e lo stesso è successo al sottotitolo.
00:10:10
Il mio stile è ancora un titolo e un sottotitolo,
00:10:17
ma quando ho applicato una nuova formattazione completa all'intero testo,
00:10:22
anche che è influenzato dalla mia formattazione
00:10:27
e anche se questo è ancora il mio titolo, si è adattato al design che ho dato a tutto il mio documento.
00:10:45
Per il nostro scopo, inserirò anche un'altra interruzione di pagina
00:10:51
e la chiamerò "Archeologia".
00:10:58
Nella mia scheda Home, vedrò che questa è un titolo.
00:11:06
È nel mezzo, ma puoi cambiarlo e metterlo a sinistra o a destra.
00:11:16
Spetta a te e indipendentemente dallo stile del documento o dalla sua formattazione.
00:11:27
In termini di formattazione,
00:11:29
avete un'altra possibilità nel Design,
00:11:34
è possibile modificare i temi.
00:11:36
Attenzione, i temi influenzano principalmente i colori del documento
00:11:45
e il fond usato nel documento.
00:11:50
Se si passa il mouse su ogni tema,
00:12:00
potete vedere che il vostro documento sta cambiando,
00:12:05
il tipo di carattere sta cambiando.
00:12:11
"Storia" è ora scritto in blu e si vede che il carattere è stato cambiato anche.
00:12:19
È possibile eseguire un'azione su 3 comandi.
00:12:27
Primo, lo stile del documento nella scheda Home
00:12:31
dove è possibile selezionare lo stile delle parole principalmente in caso di titoli, ad esempio, o titoli di capitolo.
00:12:42
In termini di documenti,
00:12:44
se vuoi che questo venga considerato come un preventivo, basta selezionare "Quote"
00:12:52
e si vede che la citazione è diversa.
00:12:57
Se si desidera sottolineare qualcosa, selezionare il testo e fare clic su "Riferimento sottile".
00:13:09
Non solo questo, ma anche il design completo e il carattere di tutto il testo.
00:13:18
È già lì.
00:13:19
E anche il tema in cui si cambierà sia il colore e il carattere del testo
00:13:31
e puoi selezionare istantaneamente quello che preferisci.
00:13:37
Un'altra cosa che si può fare è qualcosa di molto interessante: per esempio, qui
00:13:45
possiamo inserire un'immagine online.
00:13:47
Il titolo del mio documento è "Il racconto di Taliesin"
00:13:53
così posso dire, per esempio, "Taliesin"
00:14:00
o "libro di Taliesin"
00:14:06
e posso inserire questa immagine nel mio documento.
00:14:13
Questo è molto interessante perché questo è un documento che può essere considerato come un testo, un libro o qualsiasi altra cosa
00:14:21
ma se è più simile a un documento commerciale,
00:14:25
una volta selezionata un'immagine
00:14:28
è possibile formattarlo e avere un impatto su questo documento.
00:14:38
È possibile modificare gli effetti sul documento,
00:14:42
è anche possibile adattare le dimensioni del documento.
00:14:52
Quindi è molto interessante vedere cosa si può fare una volta che hai iniziato a scrivere un documento.
00:15:07
Quando si dispone di un testo lungo
00:15:10
si potrebbe desiderare di navigare nel testo.
00:15:13
Come potete vedere, quando sto cercando di navigare nel testo
00:15:17
qui ho solo 4 pagine quindi non è così difficile.
00:15:21
Ma se potete immaginare di avere 10, 20, 30 pagine di documenti,
00:15:28
documenti tecnici o qualsiasi altra cosa,
00:15:31
si potrebbe desiderare di navigare più facilmente.
00:15:36
Per questo, c'è una possibilità.
00:15:38
Se si passa alla scheda Visualizza,
00:15:43
è possibile selezionare "Navigation Pane".
00:15:46
In questo caso, nella parte sinistra del documento,
00:15:49
hai un nuovo riquadro di navigazione dove puoi trovare "Intestazioni"
00:15:54
perché ho 2 intestazioni,
00:15:57
che fanno parte del mio sommario che vi mostrerò come inserire in pochi minuti.
00:16:04
E hai anche tutte le pagine.
00:16:06
Quindi è più facile da navigare, per esempio, all'ultimo.
00:16:13
Il riquadro di navigazione è lì per andare direttamente a un capitolo
00:16:26
quando hai un capitolo, perché ti ricordo che questo stile di titolo che ho dato a queste parole
00:16:35
significa che ci dovrebbe essere un capitolo o capitoli.
00:16:42
Visualizza, Riquadro di spostamento.
00:16:47
Vi mostrerò come inserire un sommario.
00:16:54
Per questo è necessario passare alla scheda Riferimenti.
00:16:56
Prestare attenzione a passare prima alla pagina in cui si desidera inserire il sommario
00:17:02
qui per esempio.
00:17:04
e ora se si seleziona "Sommario",
00:17:07
hai diverse possibilità: una automatica,
00:17:12
questo si chiama "Sommario", o
00:17:15
un sommario manuale che si dovrà aggiornare in modo indipendente,
00:17:20
compilare indipendentemente dal contenuto del documento
00:17:23
per mettere tutto ciò che vuoi per ogni capitolo.
00:17:30
Nel mio caso, seleziono la "Tabella automatica 2"
00:17:34
e si vede che immediatamente, come ho già selezionato 2 documenti,
00:17:38
2 parole nei titoli,
00:17:41
il mio sommario considera che "Storia" è il primo capitolo e "Archeologia" il secondo capitolo.
00:17:47
Per andare direttamente alla pagina,
00:17:48
premere il tasto di controllo sulla tastiera
00:17:52
e fare clic sul numero
00:17:54
per andare direttamente al capitolo Cronologia.
00:17:58
Posso anche inserire un'interruzione di pagina
00:18:01
e in questo caso, se si desidera aggiornare perché ora non sono a pagina 2 ma 3 probabilmente,
00:18:09
selezionare la tabella e fare clic su "Aggiorna tabella"
00:18:13
e si può semplicemente aggiornare i numeri di pagina
00:18:17
o se sono state apportate altre modifiche alle rubriche
00:18:24
Per esempio
00:18:24
è possibile aggiornare l'intera tabella.
00:18:26
In questo caso, sia il numero di pagina che le intestazioni verranno aggiornati automaticamente.
00:18:36
Qui non è nemmeno pagina 3 ma pagina 4.
00:18:41
Quindi questo è molto interessante.
00:18:43
Aggiungerò un'altra interruzione di pagina
00:18:48
e chiamarlo "Capitolo 3".
00:18:53
Nella scheda Home si seleziona e si dice che si tratta di Titolo 1.
00:18:58
Quindi, si torna alla tabella o nella scheda Riferimenti,
00:19:06
selezionare "Aggiorna tabella"
00:19:08
ed è possibile aggiornare solo i numeri di pagina o l'intera tabella.
00:19:13
e in questo caso all'intera tabella viene aggiornato
00:19:18
e se vado al sommario,
00:19:21
Vedo che è stato aggiornato in modo efficiente.
00:19:35
Va bene così abbiamo visto gli stili,
00:19:38
come è possibile modificare istantaneamente il titolo e il contenuto del testo in un solo clic.
00:19:43
Puoi farlo più e più volte.
00:19:46
Abbiamo visto che hai il riquadro di navigazione con l'elenco delle intestazioni
00:19:51
per poter navigare verso ogni capitolo
00:19:54
capitoli che è possibile modificare negli stili.
00:20:01
Hai l'elenco delle pagine in cui puoi navigare.
00:20:05
Il riquadro di spostamento consente qualcos'altro.
00:20:09
Lo chiuderò per mostrarvi come funziona.
00:20:12
Se hai un documento lungo con molte parole,
00:20:20
nella scheda Home,
00:20:22
proprio alla fine degli stili, all'estrema destra,
00:20:25
hai "Trova".
00:20:27
Quando si fa clic su "Trova", il riquadro di navigazione si apre
00:20:31
e ora si può guardare per esempio, per la dracma.
00:20:36
C'è 1 risultato
00:20:40
e il sistema mi mostra dove "Drachma" la parola si trova nel documento.
00:20:49
Se guardo il mio documento stesso,
00:20:52
Vedo che "Drachma" è stato evidenziato nel documento.
00:20:58
Se c'è più di una parola, posso passare da una all'altra.
00:21:04
Ad esempio, se seleziono un'altra parola,
00:21:12
"sotto", si vede che ci sono 2 risultati
00:21:17
e il sistema si accende a destra da uno all'altro.
00:21:23
Quindi la prima possibilità è quella di trovare una parola in un lungo documento.
00:21:28
L'altra possibilità, ancora nello stesso posto nella scheda Home
00:21:32
all'estrema destra,
00:21:33
c'è qualcosa chiamato "Sostituisci".
00:21:35
Questo è interessante perché con questo si sarà in grado di sostituire una parola con un altro.
00:21:44
Per esempio, terrò "sotto"
00:21:47
e voglio sostituire "under", perché è stato un errore, con "over".
00:21:54
Se dico "Sostituisci tutto",
00:21:57
il sistema mi dice che ha fatto 2 sostituzioni
00:22:01
e posso continuare la mia ricerca dall'inizio,
00:22:06
tutto è fatto ora, tutto è stato trovato.
00:22:10
Così ho 2 sostituzioni
00:22:11
e se guardo il mio documento,
00:22:14
c'è "over" invece di "under".
00:22:17
Quindi "over" è dove "under" è stato
00:22:23
dove tutte le espressioni erano.
00:22:26
Ora non significa nulla
00:22:30
ma era per mostrarvi che, in pochi secondi, è possibile sostituire una parola con un'altra.
00:22:46
Per finire su questo,
00:22:50
Se si guarda il documento, si vede che molte parole sono sottolineate
00:22:58
indicando che il sistema presuppone che ci sia un errore in termini di formulazione o ortografia o grammatica.
00:23:07
Principalmente ortografia.
00:23:09
Se si passa alla scheda Revisione,
00:23:12
troverete l'ortografia & grammatica
00:23:15
dove il sistema è supposto, all'estrema destra, per suggerire una nuova ortografia per una parola.
00:23:24
Qui troverete molte parole greche
00:23:32
che sono difficili da capire in modo che il sistema suppone che l'ortografia è sbagliata.
00:23:38
Ma in un altro modo, si può sulla stessa parola
00:23:45
trovare la lingua.
00:23:45
Qui è possibile impostare la lingua degli strumenti di correzione.
00:23:48
Suggerisco di selezionare tutto con il tasto di controllo sulla tastiera
00:23:55
e la lettera A allo stesso tempo, ctrl
00:24:00
e questa volta è possibile modificare la lingua degli strumenti di correzione.
00:24:03
Qui era in francese.
00:24:06
È possibile selezionare la lingua inglese
00:24:08
e ora la maggior parte delle parole sottolineate, mantenendo le parole greche che il sistema non riconosce come inglese.
00:24:27
Questo è il modo in cui è anche possibile utilizzare la correzione nel documento
00:24:34
tornare alla scheda Revisione.
00:24:36
Se la lingua è sbagliata, che potrebbe essere il caso se si utilizzano lingue diverse, che è il caso qui,
00:24:42
francese, inglese e talvolta spagnolo,
00:24:45
se si utilizza solo la lingua inglese
00:24:50
non ci dovrebbe essere alcun problema, la configurazione sarebbe per la lingua di prova inglese.
00:24:56
In caso contrario, è possibile impostare una lingua di correzione e modificarla qui.
00:25:03
La maggior parte delle cose che vi ho mostrato
00:25:08
sono qui per ottimizzare il modo in cui si utilizza Word ogni giorno.
00:25:17
Si vede che è molto facile modificare istantaneamente il contenuto di un documento in termini di stili, temi e formattazione.
00:25:28
È possibile formattare in pochi secondi l'intero documento
00:25:34
anche se è molto lungo in termini di pagine o anche di più
00:25:39
selezionando e avendo una panoramica di ciò che sarebbe il risultato delle vostre scelte.
00:25:46
Questo è stato il modo per ottimizzare la creazione di documenti con Word.
00:25:55
Grazie per aver partecipato a questa sessione. Spero che tu ne faccia il miglior uso.
00:26:01
Grazie ancora. ciao.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:10
您好,歡迎參加此 Office 365 培訓。
00:00:14
我們將要開始的會話是主題"開始使用 Office"的主題的一部分。
00:00:22
會話本身的主題是"優化使用文書處理"。
00:00:31
這意味著我們將使用 Office 365 套件的 Word 處理,
00:00:36
這是微軟的字。
00:00:38
歡迎參加本屆會議,
00:00:39
我叫查理斯·博納切拉,我們接下來要一起度過30到45分鐘。
00:00:46
在這段時間內,我們將看到什麼?
00:00:50
以下是會議計畫:
00:00:52
我們將概述 Microsoft Word 中的樣式。
00:01:00
然後,我們將瞭解如何一鍵排列標題和文本內容。
00:01:07
然後,我們將仔細查看功能窗格。
00:01:12
在哪裡可以找到搜索和替換文檔中的單詞的可能性。
00:01:20
我們將看到,你可以自動校正單詞和語法
00:01:27
在文檔中。
00:01:29
最後,我們將瞭解如何插入目錄
00:01:32
例如,如果您有很多具有不同章節的文檔。
00:01:38
幾分鐘後,我們將一起看到這一點。
00:01:42
此會話的目的是瞭解如何使用 Microsoft Word 優化大型文檔的創建。
00:01:51
我們走吧,為此我們打開Word。
00:01:58
在這裡。
00:01:59
那是Word的開頁
00:02:05
Word 的歡迎頁面。
00:02:10
你可以看到我打開最近的文檔。
00:02:17
如果這是您第一次打開 Word,
00:02:21
當然,這個清單將是空的。
00:02:23
在此頁的右側,您可以找到範本清單
00:02:33
可以用作新文檔的基礎。
00:02:40
在"建議"的搜索中,您有"業務"文檔,
00:02:45
"行業"文檔、"個人"文檔、"設計集"等
00:02:51
為了本課程的目的,我們將從一個空白文檔開始
00:02:56
瞭解如何優化 Word 處理的使用。
00:03:08
讓我們先向文檔添加標題
00:03:13
我們稱之為"文檔的標題"。
00:03:21
或"塔里辛的故事",這是相當不錯的。
00:03:31
你可以使用的第一件事,
00:03:34
我先從標題開始,然後在這裡複製和粘貼很多文檔
00:03:41
我已經複製了
00:03:44
我將其粘貼到文檔中,就像編寫長文檔一樣。
00:03:55
我從維琪百科獲取了這些文本,內容足夠長,足以為本屆會議有效。
00:04:08
我的名字是"塔里辛的故事"
00:04:10
我有一個長文本已經格式化或不。
00:04:16
這就是我們要發現的東西。
00:04:18
首先,讓我們大致瞭解一下樣式。
00:04:22
如果你看一下這個標籤,
00:04:25
您已經知道選項卡檔,主頁,插入,每個選項卡是包含的主題的主題。
00:04:38
插入、設計、佈局...
00:04:40
在"主頁"選項卡中,
00:04:42
你會發現幾個命令在你的處置。
00:04:49
在這裡,您找到一個名為"樣式"的組。
00:04:54
這裡是第一個,你可以看到"AaBbCcDd",
00:04:58
你會看到"正常"
00:05:00
這意味著這個已經選擇,是正常的。
00:05:04
如果希望這是某物的標題,您可以直接選擇"標題"。
00:05:12
如果你想要點什麼,例如,在這裡,
00:05:23
你可以選擇並說這是字幕。
00:05:27
在這種情況下,您已經有了使用您所處置的樣式的內容。
00:05:36
所以這是第一件事。
00:05:39
在格式方面,
00:05:42
我想以後再說,這是我一開始給你看的計畫的一部分,
00:05:51
以後我想插入一個目錄。
00:05:54
所以,我想在這裡有一個大空間的第一頁
00:05:59
稍後插入我的目錄。
00:06:02
為此,在"插入"選項卡中,
00:06:04
你要要求一個分頁。
00:06:07
這樣,我有我的頁面,這是空白的。
00:06:12
目前,我們不需要我的檔標題或副標題。
00:06:16
如果我向下滾動,
00:06:18
我有文檔的開頭。
00:06:22
在樣式方面,如果我回到"主頁"選項卡,
00:06:25
我得到這裡的風格,
00:06:29
您可以要求文檔的每個部分。
00:06:35
你可以給它一個新的風格。
00:06:40
有趣的是,當你懸停在每一種風格上,
00:06:44
系統在您自己的文檔中顯示結果。
00:06:50
這是決定您想要的樣式的很好的可能性。
00:06:58
如果你看看樣式的標題,
00:07:01
"強調"是指在文檔的這一部分中,您希望強調該文本。
00:07:11
在這種情況下,您可以選擇此選項。
00:07:13
如果你更強調,
00:07:16
選擇此顏色,然後看到顏色已更改。
00:07:20
如果你想在你的文本中有一些強的東西,
00:07:23
您可以更改樣式等。
00:07:26
如果這是一個報價,一個激烈的報價,
00:07:30
您可以更改樣式。
00:07:33
因此,更改文檔每個段落的樣式是非常有趣的。
00:07:41
如果選擇段落
00:07:45
並說這是一個強烈的強調,你想強調這部分的文本。
00:07:55
你可以改變的第一件事,每個段落的樣式。
00:08:00
我必須提到一種特定的風格,即標題 1、2 和 3。
00:08:09
標題 1:如果你想有最新的章節,你必須選擇"標題1"。
00:08:18
這意味著您向系統指示這將是一章的標題。
00:08:30
稍後,當我們插入目錄時,
00:08:33
您將看到這很重要,否則不可能有一個目錄。
00:08:42
這是第一部分:風格。
00:08:44
關於整個檔,
00:08:47
這是用於單詞或段落。
00:08:54
現在,如果您留在文檔中的任意位置
00:08:58
如果你去選項卡,並尋找設計選項卡,
00:09:02
你有不同的風格
00:09:06
這一次,它是文檔格式。
00:09:09
整個文檔已格式化。
00:09:11
我去一個資訊很多的地方
00:09:17
您就會看到,文檔立即採用此文檔格式清單中指示的格式。
00:09:33
因此,您可以很有趣地在幾秒鐘內立即更改文檔的完整格式。
00:09:48
您會立即看到結果,並且您可以隨時選擇和更改結果。
00:09:58
如果我看我的第一頁
00:10:01
你看,標題已經採取了新的格式
00:10:07
字幕也發生了同樣的情況。
00:10:10
我的風格仍然是一個標題和一個字幕,
00:10:17
但由於我對整個文本應用了全新的格式,
00:10:22
即使這受到我的格式的影響
00:10:27
即使這仍然是我的頭銜,它適應了我整個文檔的設計。
00:10:45
為了我們的目的,我還將插入另一個分頁符
00:10:51
我會稱之為"考古學"
00:10:58
在我的首頁選項卡中,我看到這是一個標題。
00:11:06
它在中間,但你可以改變它,把它放在左邊或右邊。
00:11:16
它由您決定,並且獨立于文檔的樣式或其格式。
00:11:27
在格式方面,
00:11:29
你在設計中還有另一種可能性
00:11:34
您可以更改主題。
00:11:36
小心,主題主要影響文檔的顏色
00:11:45
和檔中使用的喜愛。
00:11:50
如果將滑鼠懸停在每個主題上,
00:12:00
您可以看到您的文檔正在更改,
00:12:05
字體正在更改。
00:12:11
"歷史"現在用藍色書寫,您可以看到字體也已更改。
00:12:19
您可以對 3 個命令執行操作。
00:12:27
首先,在"主頁"選項卡中的文檔樣式
00:12:31
其中,您可以選擇單詞的樣式,主要在標題的情況下,例如,或章節標題。
00:12:42
在檔方面,
00:12:44
如果您希望此被視為報價,只需選擇"報價"
00:12:52
你看到報價是不同的。
00:12:57
如果要強調某些內容,請選擇文本並按一下"細微參考"。
00:13:09
不不僅這個,而且整個文本的完整設計和字體。
00:13:18
它已經在那裡了。
00:13:19
以及主題,您將更改文本的顏色和字體
00:13:31
你可以立即選擇你喜歡的。
00:13:37
你可以做的另一件事是一些非常有趣的事情:例如,在這裡
00:13:45
我們可以插入一個線上圖片。
00:13:47
我文檔的標題是"塔里辛的故事"
00:13:53
所以我可以說,例如,"塔里辛"
00:14:00
或"塔里辛之書"
00:14:06
我可以在文檔中插入這張照片。
00:14:13
這是非常有趣的,因為這是一個檔,可以被視為文本,書籍或任何
00:14:21
但如果它更像一個商業檔,
00:14:25
一旦你選擇了一張圖片
00:14:28
您可以設置格式,並對此文檔產生影響。
00:14:38
您可以更改對文檔的影響,
00:14:42
您還可以調整文檔的大小。
00:14:52
因此,瞭解一旦開始編寫文檔後可以執行哪些操作,就很有趣了。
00:15:07
當您有長文本時
00:15:10
您可能希望在文本中導航。
00:15:13
如您所見,當我嘗試在文本中導航時
00:15:17
在這裡,我只有4頁,所以它不是那麼難。
00:15:21
但是,如果你可以想像你有10,20,30頁的檔,
00:15:28
技術檔或其他任何檔,
00:15:31
您可能需要更輕鬆地導航。
00:15:36
為此,有可能。
00:15:38
如果轉到"查看"選項卡,
00:15:43
您可以選擇"功能窗格"。
00:15:46
在這種情況下,在文檔的左側,
00:15:49
您有一個新的功能窗格,您可以在其中找到"標題"
00:15:54
因為我有2個標題
00:15:57
這是我的內容表的一部分,我將向您展示如何在幾分鐘內插入。
00:16:04
你也有所有的頁面。
00:16:06
因此,它更容易導航,例如,到最後一個。
00:16:13
功能窗格可直接轉到章節
00:16:26
當你有一章,因為我提醒你,這個標題風格,我已經給這些話
00:16:35
意味著應該有一個章節或章節。
00:16:42
查看,功能窗格。
00:16:47
我將向您展示如何插入目錄。
00:16:54
為此,您需要轉到"引用"選項卡。
00:16:56
請小心首先導航到要插入目錄的頁面
00:17:02
例如,這裡。
00:17:04
現在,如果您選擇"目錄",
00:17:07
你有不同的可能性:一個自動的,
00:17:12
這一個被稱為"目錄",或
00:17:15
手動目錄目錄,您必須獨立更新,
00:17:20
獨立于文檔內容填寫
00:17:23
把任何你想要的每章。
00:17:30
在我的例子中,我選擇"自動表2"
00:17:34
你立刻看到,因為我已經選擇了2個檔,
00:17:38
標題中 2 個字,
00:17:41
我目錄認為,"歷史"是第一章,第二章是"考古學"。
00:17:47
要直接進入頁面,
00:17:48
按鍵盤上的控制鍵
00:17:52
並點擊號碼
00:17:54
直接進入歷史章節。
00:17:58
我還可以插入分頁符
00:18:01
在這種情況下,如果你想更新,因為現在我不在第2頁,但3可能,
00:18:09
選擇表格並按一下"更新表"
00:18:13
你可以更新頁碼
00:18:17
或對標題進行了其他更改
00:18:24
例如,
00:18:24
您可以更新整個表。
00:18:26
在這種情況下,頁碼和標題都將自動更新。
00:18:36
這裡它甚至不是第3頁,但第4頁。
00:18:41
所以這很有趣。
00:18:43
我將添加另一個分頁符
00:18:48
並稱之為"第3章"。
00:18:53
我選擇並在"主頁"選項卡中說,這是標題 1。
00:18:58
然後,返回表或在"引用"選項卡中,
00:19:06
選擇"更新表"
00:19:08
您可以只更新頁碼或整個表格。
00:19:13
在這種情況下,在整個表更新
00:19:18
如果我去目錄,
00:19:21
我可以看到,它已被有效地更新。
00:19:35
好吧,所以我們已經看到了風格,
00:19:38
只需按一下一下,即可立即更改標題和文本內容。
00:19:43
你可以一遍又一遍地做。
00:19:46
我們看到您有帶有標題清單的功能窗格
00:19:51
能夠導航到每個章節
00:19:54
章節,您可以在樣式中更改。
00:20:01
您有可以導航的頁面清單。
00:20:05
功能窗格允許其他內容。
00:20:09
我將關閉它,以告訴你它是如何工作的。
00:20:12
如果你有一個長文檔有很多字,
00:20:20
在"主頁"選項卡中,
00:20:22
就在樣式的末尾,在最右邊,
00:20:25
你有"查找"
00:20:27
按一下"查找"時,功能窗格將打開
00:20:31
現在你可以尋找例如,德拉克馬。
00:20:36
有 1 個結果
00:20:40
系統顯示"德拉克馬"這個詞在文檔中的位置。
00:20:49
如果我查看文檔本身,
00:20:52
我可以看到,"德拉克馬"已在檔中突出顯示。
00:20:58
如果有超過一個單詞,我可以從一個單詞切換到另一個單詞。
00:21:04
例如,如果我選擇另一個單詞,
00:21:12
"下",你會看到有2個結果
00:21:17
系統從一個切換到另一個。
00:21:23
因此,第一種可能性是在長文檔中找到一個單詞。
00:21:28
另一種可能性,仍然位於"主頁"選項卡中的同一位置
00:21:32
在最右邊
00:21:33
有一種叫做"替換"的東西。
00:21:35
這很有趣,因為那樣你就能用另一個詞來代替一個詞。
00:21:44
例如,我將保留"下"
00:21:47
我想用"過"來代替"下",因為那是個錯誤。
00:21:54
如果我說"全部替換"
00:21:57
系統告訴我,它已經做了2個更換
00:22:01
我可以從一開始就繼續我的搜索
00:22:06
一切都完成了,一切都找到了。
00:22:10
所以我有2個替補
00:22:11
如果我看我的檔
00:22:14
有"結束"而不是"下"。
00:22:17
所以"結束"是"下"的地方
00:22:23
所有的話語都在那裡。
00:22:26
現在,它沒有任何意義
00:22:30
但它是告訴你,在幾秒鐘內,你可以用另一個單詞替換一個單詞。
00:22:46
說完
00:22:50
如果您查看文檔,您會看到許多單詞都帶有底線
00:22:58
表明系統假定在措辭、拼寫或語法方面有錯誤。
00:23:07
主要是拼寫。
00:23:09
如果轉到"審閱"選項卡,
00:23:12
你會發現拼寫和語法
00:23:15
在最右邊,系統應該建議一個單詞的新拼寫。
00:23:24
在這裡,你會發現許多希臘詞
00:23:32
這是難以理解的,所以系統假設拼寫錯誤。
00:23:38
但在另一種方式,你可以在同一個詞
00:23:45
查找語言。
00:23:45
在這裡您可以設置校對語言。
00:23:48
我建議你選擇鍵盤上的控制鍵的所有內容
00:23:55
和字母A在同一時間,ctrl = A
00:24:00
這一次,你可以改變校對語言。
00:24:03
這是法語。
00:24:06
您可以選擇英語
00:24:08
現在大多數帶底線的單詞,保持希臘文單詞,系統不承認為英語。
00:24:27
這樣,您還可以在文檔中使用更正
00:24:34
回到"審閱"選項卡上。
00:24:36
如果語言錯誤,如果您使用不同的語言,情況可能如此,這裡就是這種情況,
00:24:42
法語、英語,有時還有西班牙文,
00:24:45
如果你只使用英語
00:24:50
應該沒有問題,設置將是英語校對語言。
00:24:56
否則,您可以設置校對語言並在此處進行更改。
00:25:03
我給你看的大部分東西
00:25:08
來優化您每天使用 Word 的方式。
00:25:17
您發現,在樣式、主題和格式方面,可以立即更改文檔的內容,這非常容易。
00:25:28
您可以在幾秒鐘內格式化完整的文檔
00:25:34
即使它很長的頁面,甚至更多
00:25:39
通過選擇並概述您的選擇結果。
00:25:46
這是使用 Word 優化文檔創建的方法。
00:25:55
感謝您參加本課程。希望你充分利用它。
00:26:01
再次感謝。再見。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:10
こんにちは、このOffice 365トレーニングへようこそ。
00:00:14
開始するセッションは、「Office を使用を開始する」というトピックの一部です。
00:00:22
セッション自体の主題は「ワープロの使用を最適化する」です。
00:00:31
つまり、Office 365 スイートの Word 処理を使用します。
00:00:36
これはマイクロソフトワードです。
00:00:38
このセッションへようこそ
00:00:39
私の名前はチャールズ・ボナチェラで、次の30分から45分を一緒に過ごすつもりです。
00:00:46
この時間の間に何が見えるでしょうか?
00:00:50
セッションの計画は次のとおりです。
00:00:52
マイクロソフト ワードでスタイルの概要を説明します。
00:01:00
その後、タイトルとテキストコンテンツをワンクリックで配置する方法を見てみましょう。
00:01:07
次に、ナビゲーション ウィンドウを詳しく見てみましょう。
00:01:12
検索とドキュメント内の単語を置き換える可能性があります。
00:01:20
私たちは、あなたが自動的に単語や文法を修正することができることがわかります
00:01:27
ドキュメントに含まれる。
00:01:29
最後に、目次の挿入方法について説明します。
00:01:32
たとえば、異なる章を持つドキュメントが多い場合などです。
00:01:38
我々は数分で一緒にそれを見るでしょう。
00:01:42
このセッションの目的は、Microsoft Word を使用して大きなドキュメントの作成を最適化する方法を確認することです。
00:01:51
Word を開くためです。
00:01:58
はいどうぞ。
00:01:59
Wordのオープニングページだ
00:02:05
Word のウェルカム ページ。
00:02:10
最近のドキュメントが私によって開かれているのを見ることができます。
00:02:17
Word を開くのが初めての場合は、
00:02:21
もちろん、このリストは空になります。
00:02:23
このページの右側には、テンプレートの一覧が表示されます。
00:02:33
新しいドキュメントの基礎として使用できます。
00:02:40
推奨検索では、"ビジネス" ドキュメントが作成され、
00:02:45
「業種」文書、「個人」文書、「デザインセット」など
00:02:51
このセッションでは、空白のドキュメントから始めます。
00:02:56
ワードプロセッシングの使用を最適化する方法を確認します。
00:03:08
ドキュメントにタイトルを追加するから始めましょう
00:03:13
私たちは「文書のタイトル」と呼ぶ。
00:03:21
または「タリシンの物語」は、例えば、非常に良いです。
00:03:31
最初に使える事は
00:03:34
私はタイトルから始めて、私はここで多くの文書をコピーして貼り付けます
00:03:41
私はすでにコピーしていることを。
00:03:44
私は長い文書を書いているかのように、私はそれを文書に貼り付ける。
00:03:55
私はウィキペディアからこれらのテキストを、このセッションの目的のために有効な十分な長さの何かに取りました。
00:04:08
私の名前は「タリシン物語」
00:04:10
そして、私はすでに書式設定されているかどうか長いテキストを持っています。
00:04:16
それが私たちが発見しようとしているものです。
00:04:18
まず、スタイルの概要を説明します。
00:04:22
タブを見ると
00:04:25
タブファイル、ホーム、挿入、各タブが含まれているトピックの件名であることが既にわかっています。
00:04:38
挿入、デザイン、レイアウト...
00:04:40
ここでは、ホームタブで、
00:04:42
あなたの処分でいくつかのコマンドを見つけるでしょう。
00:04:49
ここでは、「スタイル」と呼ばれるグループを見つけます。
00:04:54
ここでは、最初の1つは、あなたが見ることができます "AaBbCcDd"、
00:04:58
「通常」と表示されます。
00:05:00
これは、この 1 つが選択され、正常であることを意味します。
00:05:04
これを何かのタイトルにしたい場合は、直接「タイトル」を選択できます。
00:05:12
例えば、ここで何か欲しければ
00:05:23
これが字幕であることを選択して言うことができます。
00:05:27
この場合、既にスタイルを使用しているものがあります。
00:05:36
それが最初のことです。
00:05:39
書式設定に関しては、
00:05:42
後で話したいのですが、これは最初に見せた計画の一部です。
00:05:51
後で目次を挿入したいと思います。
00:05:54
だから私がここで持っていたいのは、最初のページの大きなスペースです
00:05:59
後で私の目次を挿入します。
00:06:02
そのために、[挿入]タブで、
00:06:04
ページブレークを求めるつもりです。
00:06:07
この方法で私は空白の私のページを持っています。
00:06:12
現時点では、ドキュメントのタイトルや字幕は必要ません。
00:06:16
下にスクロールすると
00:06:18
私は文書の始まりを持っています。
00:06:22
スタイルの面では、ホームタブに戻ると、
00:06:25
そして、私はここでスタイルを得る、
00:06:29
ドキュメントの各部分を要求できます。
00:06:35
あなたはそれを新しいスタイルを与えることができます。
00:06:40
興味深いのは、各スタイルにカーソルを合わせると、
00:06:44
結果は、独自のドキュメントに表示されます。
00:06:50
それはあなたが望むスタイルを決定するかなり良い可能性です。
00:06:58
スタイルのタイトルを見ると、
00:07:01
「強調」とは、文書のこの部分でテキストを強調することを意味します。
00:07:11
この場合、これを選択できます。
00:07:13
もっと強い強調があるなら
00:07:16
この 1 つを選択すると、色が変更されたことがわかります。
00:07:20
テキストに強いものを持ちたいなら
00:07:23
スタイルなどを変更できます。
00:07:26
引用なら強烈な引用だ
00:07:30
スタイルを変更できます。
00:07:33
したがって、文書の段落ごとにスタイルを変更することは非常に興味深いことです。
00:07:41
段落を選択した場合
00:07:45
そして、これは強烈な強調であると言う、あなたはテキストのこの部分を強調したいと思います。
00:07:55
あなたが変更できる最初のもの、各段落のスタイル。
00:08:00
私は見出し1、2、3である1つの特定のスタイルを言及する必要があります。
00:08:09
見出し1:最新の章「見出し1」を持つ場合は、選択する必要があります。
00:08:18
これは、これがチャプターのタイトルであることをシステムに示すことを意味します。
00:08:30
後で目次を挿入すると、
00:08:33
これは重要であることがわかります。
00:08:42
それは最初の部分でした:スタイル。
00:08:44
文書全体に関しては、
00:08:47
それは言葉や段落のためです。
00:08:54
ドキュメント内の任意の場所に滞在する場合は、
00:08:58
タブに移動して [デザイン] タブを探す場合は、
00:09:02
あなたは異なるスタイルを持っている
00:09:06
今回は、ドキュメントの書式設定です。
00:09:09
ドキュメント全体が書式設定されます。
00:09:11
情報がたくさんあるところへ行く
00:09:17
ドキュメントの書式設定の一覧に示されている形式を即座に受け取ることがわかります。
00:09:33
したがって、興味深いことに、数秒で、ドキュメントの完全な形式を即座に変更できます。
00:09:48
結果が即座に表示され、決定するたびに選択して変更できます。
00:09:58
最初のページを見たら
00:10:01
タイトルが新しい形式を使用していることがわかります。
00:10:07
そして、同じことが字幕に起こりました。
00:10:10
私のスタイルはまだタイトルと字幕です
00:10:17
しかし、私は私のテキスト全体に完全な新しい書式を適用したので、
00:10:22
それは私の書式設定の影響を受ける
00:10:27
そして、これがまだ私のタイトルであっても、それは私が私の文書全体に与えたデザインに適応しています。
00:10:45
私たちの目的のために、私はまた、別の改ページを挿入します
00:10:51
そして、私はこれを「考古学」と呼びます。
00:10:58
[ホーム] タブでは、これが見出しであることがわかります。
00:11:06
それは真ん中にありますが、あなたはそれを変更し、左または右に置くことができます。
00:11:16
ドキュメントのスタイルやその書式設定とは無関係です。
00:11:27
書式設定に関しては、
00:11:29
あなたは、デザインに別の可能性を持っています,
00:11:34
テーマを変更できます。
00:11:36
注意してください、テーマは主にあなたの文書の色に影響を与えます
00:11:45
ドキュメントで使用される好み。
00:11:50
各テーマにカーソルを合わせると、
00:12:00
ドキュメントが変更されていることがわかります。
00:12:05
フォントが変更されています。
00:12:11
「履歴」が青色で書き込まれると、フォントも変更されていることがわかります。
00:12:19
3 つのコマンドに対してアクションを実行できます。
00:12:27
まず、[ホーム] タブのドキュメントのスタイル
00:12:31
主にタイトルの場合、またはチャプター見出しの場合に単語のスタイルを選択できます。
00:12:42
文書に関しては、
00:12:44
これを引用符と見なす場合は、[見積もり] を選択するだけです。
00:12:52
引用符が異なることがわかります。
00:12:57
何かを強調したい場合は、テキストを選択し、「微妙な参照」をクリックします。
00:13:09
これだけでなく、完全なデザインとテキスト全体のフォント。
00:13:18
それはすでにそこにあります。
00:13:19
また、テキストの色とフォントの両方を変更するテーマ
00:13:31
そして、あなたは即座にあなたが好きなものを選択することができます。
00:13:37
あなたができるもう一つのことは、非常に興味深いものです:例えば、ここで
00:13:45
私たちは、オンライン画像を挿入することができます。
00:13:47
私の文書のタイトルは「タリシンの物語」です。
00:13:53
だから私は例えば「タリシン」と言うことができます
00:14:00
または「タリシンの書」
00:14:06
この画像をドキュメントに挿入できます。
00:14:13
これは、テキスト、本などと見なすことができる文書であるため、非常に興味深いです
00:14:21
しかし、商用文書のようなものであれば、
00:14:25
画像を選択したら
00:14:28
書式設定を行い、このドキュメントに影響を与えることができます。
00:14:38
ドキュメントの効果を変更できます。
00:14:42
ドキュメントのサイズを調整することもできます。
00:14:52
したがって、ドキュメントの作成を開始したら、何ができるかを確認することは非常に興味深いことです。
00:15:07
長いテキストがある場合
00:15:10
テキスト内を移動できます。
00:15:13
ご覧のとおり、テキスト内を移動しようとすると
00:15:17
ここでは4ページしかないので、それほど難しいことではありません。
00:15:21
しかし、あなたが10、20、30ページの文書を持っていることを想像できるなら、
00:15:28
技術的な文書か何か
00:15:31
より簡単にナビゲートしたい場合があります。
00:15:36
そのためには可能性があります。
00:15:38
[表示] タブに移動すると、
00:15:43
[ナビゲーション ペイン] を選択できます。
00:15:46
この場合、ドキュメントの左側に、
00:15:49
「見出し」を見つけることができる新しいナビゲーション ペインがあります。
00:15:54
私は2つの見出しを持っているので、
00:15:57
これは、私が数分で挿入する方法を示すコンテンツの私のテーブルの一部です。
00:16:04
そして、あなたはまた、すべてのページを持っています。
00:16:06
そのため、たとえば最後の 1 つに移動する方が簡単です。
00:16:13
ナビゲーション ウィンドウは、チャプターに直接移動します。
00:16:26
あなたが章を持っているとき、私はこれらの言葉に与えたこの見出しスタイルを思い出させるので、
00:16:35
は、チャプターまたはチャプターがあるはずであることを意味します。
00:16:42
表示、ナビゲーション ペイン。
00:16:47
目次の挿入方法を紹介します。
00:16:54
そのためには、[参照] タブに移動する必要があります。
00:16:56
目次を挿入するページに最初に移動するように注意してください。
00:17:02
例えば、ここで。
00:17:04
「目次」を選択すると、
00:17:07
あなたは異なる可能性を持っている:自動1、
00:17:12
これは「目次」と呼ばれ、または
00:17:15
個別に更新する必要がある手動表の目次
00:17:20
ドキュメントの内容とは独立して記入する
00:17:23
各章に必要なものを入れてください。
00:17:30
私の場合は「自動表2」を選択します。
00:17:34
私はすでに2つの文書を選択しているように、あなたは即座にそれを参照してください、
00:17:38
見出しの2つの単語、
00:17:41
私の目次は、「歴史」が第1章、第2章「考古学」であると考えています。
00:17:47
ページに直接移動するには、
00:17:48
キーボードのコントロールキーを押す
00:17:52
番号をクリックします。
00:17:54
を使用して、履歴の章に直接移動します。
00:17:58
改ページを挿入することもできます
00:18:01
この場合、私は2ページではなく、おそらく3ページにないので、更新したい場合は、
00:18:09
テーブルを選択し、「テーブルの更新」をクリックします。
00:18:13
ページ番号を更新するだけで
00:18:17
または見出しにその他の変更が加えられた場合
00:18:24
例えば
00:18:24
テーブル全体を更新できます。
00:18:26
この場合、ページ番号と見出しの両方が自動的に更新されます。
00:18:36
ここでは、ページ3ではなく、ページ4です。
00:18:41
だから、それは非常に興味深いです。
00:18:43
私は別の改ページを追加します
00:18:48
それを「第3章」と呼びます。
00:18:53
私は選択して、これが見出し1であることをホームタブで言います。
00:18:58
次に、テーブルまたは [参照] タブに戻ります。
00:19:06
[テーブルの更新] を選択します。
00:19:08
ページ番号またはテーブル全体だけを更新できます。
00:19:13
この場合、テーブル全体が更新されます。
00:19:18
目次に行くと
00:19:21
私はそれが効率的に更新されたことがわかります。
00:19:35
さて、私たちはスタイルを見てきました、
00:19:38
ワンクリックでタイトルとテキストの内容を即座に変更する方法を説明します。
00:19:43
あなたは何度も何度もそれを行うことができます。
00:19:46
見出しの一覧を含むナビゲーション ウィンドウがあることがわかりました。
00:19:51
各章に移動できるようにするには
00:19:54
スタイルで変更できるチャプター。
00:20:01
ナビゲートできるページの一覧があります。
00:20:05
ナビゲーション ウィンドウでは、他の操作を許可します。
00:20:09
私はそれがどのように動作するかを示すためにそれを閉じます。
00:20:12
単語の多い長い文書がある場合は、
00:20:20
[ホーム] タブで、
00:20:22
スタイルの終わりに、右端に、
00:20:25
あなたは「検索」を持っています。
00:20:27
[検索] をクリックすると、ナビゲーション ウィンドウが開きます。
00:20:31
そして今、あなたはドラクマのために、例えば探すことができます。
00:20:36
1 つの結果があります
00:20:40
そして、システムは、単語が文書内の「ドラクマ」が見つかる場所を私に示しています。
00:20:49
文書そのものを見ると
00:20:52
ドキュメント内で"Drachma" が強調表示されていることがわかります。
00:20:58
単語が複数ある場合は、一方から他方に切り替えることができます。
00:21:04
たとえば、別の単語を選択した場合、
00:21:12
"under" には 2 つの結果があることがわかります。
00:21:17
システムは右側からもう一方に切り替わります。
00:21:23
だから、最初の可能性は、長い文書の中の単語を見つけるです。
00:21:28
もう一つの可能性は、まだホームタブの同じ場所に
00:21:32
右端に、
00:21:33
「置換」と呼ばれるものがあります。
00:21:35
単語を別の単語で置き換えることができるので、それは興味深いことです。
00:21:44
例えば、私は"アンダー"を維持します
00:21:47
間違いだったので「アンダー」を「オーバー」に置き換えたいと思います。
00:21:54
「すべてを置き換える」と言ったら
00:21:57
システムは、それが2つの交換を行っていることを私に伝えます
00:22:01
最初から捜索を続けられる
00:22:06
すべてが今行われ、すべてが見つかりました。
00:22:10
だから私は2つの交換を持っている
00:22:11
私の文書を見たら
00:22:14
「下」の代わりに「オーバー」があります。
00:22:17
だから「オーバー」は"下"がいた場所です
00:22:23
すべての発話がどこにあったか。
00:22:26
今、それは何も意味しません
00:22:30
しかし、それは数秒で、別の単語に置き換えることができることを示すためにでした。
00:22:46
終わらせるには
00:22:50
文書を見ると、多くの単語に下線が引かれていることがわかります。
00:22:58
文言やスペル、文法に誤りがあるとシステムが想定していることを示します。
00:23:07
主にスペル。
00:23:09
[レビュー] タブに移動すると、
00:23:12
あなたはスペルと文法を見つけるでしょう
00:23:15
システムが、右端に、単語の新しいスペルを提案する予定の場所。
00:23:24
ここでは、多くのギリシャ語の単語を見つけるでしょう
00:23:32
これは理解しにくいので、システムはスペルが間違っていると仮定します。
00:23:38
しかし、別の方法では、同じ言葉ですることができます
00:23:45
言語を見つける
00:23:45
ここでは、校正言語を設定できます。
00:23:48
私はあなたがキーボード上のコントロールキーですべてを選択することをお勧めします
00:23:55
と文字Aを同時に、ctrl + A
00:24:00
そして、今回は校正言語を変更することができます。
00:24:03
ここはフランス語でした。
00:24:06
あなたは英語を選択することができます
00:24:08
そして今、下線付きの単語のほとんどは、システムが英語として認識しないギリシャ語の単語を維持します。
00:24:27
これは、ドキュメント内の修正を使用する方法です。
00:24:34
[レビュー] タブに戻る。
00:24:36
言語が間違っている場合は、異なる言語を使用する場合は、ここでの場合は、
00:24:42
フランス語、英語、時にはスペイン語、
00:24:45
英語のみを使用する場合
00:24:50
問題ないはずですが、設定は英語の校正言語です。
00:24:56
それ以外の場合は、校正言語を設定し、ここで変更できます。
00:25:03
私があなたに見せたもののほとんど
00:25:08
Word の使用方法を毎日最適化するためにここにあります。
00:25:17
スタイル、テーマ、書式設定の観点から、ドキュメントの内容を即座に変更するのは非常に簡単です。
00:25:28
ドキュメント全体を数秒で書式設定できます。
00:25:34
ページの面で非常に長い場合でも、それ以上
00:25:39
選択の結果の概要を選択して説明します。
00:25:46
これは、Word を使用してドキュメントの作成を最適化する方法でした。
00:25:55
このセッションにご参加いただきありがとうございます。それを最大限に活用してほしい。
00:26:01
ありがとうさようなら。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:10
Xin chào và hoan nghênh đào tạo Office 365.
00:00:14
Phiên chúng ta sẽ bắt đầu là một phần của một chủ đề được gọi là: "bắt đầu với văn phòng".
00:00:22
Chủ đề của phiên bản thân là "tối ưu hóa sử dụng một từ xử lý".
00:00:31
Nó có nghĩa là chúng ta sẽ sử dụng Word Processing của Office 365 Suite,
00:00:36
đó là Microsoft Word.
00:00:38
Chào mừng đến với phiên này,
00:00:39
Tên tôi là Charles Bonachera và chúng tôi sẽ chi tiêu trong 30 đến 45 phút tiếp theo với nhau.
00:00:46
Những gì chúng ta sẽ thấy trong khoảng thời gian này?
00:00:50
Đây là kế hoạch của phiên làm việc:
00:00:52
Chúng ta sẽ có một cái nhìn tổng quan về các phong cách trong Microsoft Word.
00:01:00
Sau đó, chúng tôi sẽ xem làm thế nào bạn có thể sắp xếp tiêu đề và nội dung văn bản trong một cú nhấp chuột.
00:01:07
Sau đó, chúng ta sẽ xem xét kỹ hơn các ngăn dẫn hướng.
00:01:12
nơi bạn sẽ tìm thấy tìm kiếm và khả năng để thay thế từ trong tài liệu của bạn.
00:01:20
Chúng ta sẽ thấy rằng bạn có thể tự động sửa các từ và ngữ pháp
00:01:27
trong tài liệu của bạn.
00:01:29
Cuối cùng, chúng ta sẽ thấy làm thế nào để chèn một bảng nội dung
00:01:32
Nếu bạn có nhiều tài liệu với các chương khác nhau, ví dụ.
00:01:38
Chúng ta sẽ thấy rằng cùng nhau trong một vài phút.
00:01:42
Mục tiêu của phiên này là để xem làm thế nào bạn có thể tối ưu hóa việc tạo ra các tài liệu lớn với Microsoft Word.
00:01:51
Hãy đi, cho rằng chúng tôi mở Word.
00:01:58
Đây rồi.
00:01:59
Đó là trang mở đầu của Word,
00:02:05
trang Chào mừng của Word.
00:02:10
Bạn có thể xem các tài liệu gần đây mở của tôi.
00:02:17
Nếu đây là lần đầu tiên bạn mở Word,
00:02:21
Tất nhiên danh sách này sẽ được sản phẩm nào.
00:02:23
Trên phần bên phải của trang này, bạn tìm thấy một danh sách các mẫu
00:02:33
mà bạn có thể sử dụng làm cơ sở cho một tài liệu mới.
00:02:40
Trong các tìm kiếm được đề xuất, bạn có tài liệu "kinh doanh",
00:02:45
Tài liệu "công nghiệp", "tài liệu cá nhân", "bộ thiết kế", v.v.
00:02:51
Với mục đích của phiên này, chúng ta sẽ bắt đầu với một tài liệu trống
00:02:56
để xem làm thế nào bạn có thể tối ưu hóa việc sử dụng Word xử lý.
00:03:08
Hãy bắt đầu bằng cách thêm một tiêu đề vào tài liệu
00:03:13
mà chúng tôi gọi là "tiêu đề của tài liệu".
00:03:21
hoặc "The Tale of Taliesin" ví dụ, đó là khá tốt.
00:03:31
Điều đầu tiên mà bạn có thể sử dụng,
00:03:34
Tôi bắt đầu với tiêu đề và sau đó tôi sẽ sao chép và dán rất nhiều tài liệu ở đây
00:03:41
mà tôi đã sao chép.
00:03:44
Tôi dán nó vào tài liệu của tôi để làm như nếu tôi đã viết một tài liệu dài.
00:03:55
Tôi đã lấy những văn bản từ Wikipedia trên một cái gì đó đủ lâu để có giá trị cho mục đích của phiên này.
00:04:08
Tên tôi ở đây là "tale of Taliesin"
00:04:10
và tôi có một văn bản dài đã được định dạng hay không.
00:04:16
Đó là những gì chúng ta sẽ khám phá.
00:04:18
Trước tiên, chúng ta hãy có một cái nhìn tổng quan về các phong cách.
00:04:22
Nếu bạn nhìn vào tab,
00:04:25
Bạn đã biết các tab tập tin, Home, Insert, mỗi tab là chủ đề của chủ đề chứa.
00:04:38
Chèn, thiết kế, bố trí...
00:04:40
Ở đây trong tab Trang chủ,
00:04:42
bạn sẽ tìm thấy một số lệnh theo ý của bạn.
00:04:49
Ở đây bạn tìm thấy một nhóm có tên là "Styles".
00:04:54
Đây là một trong những người đầu tiên, bạn có thể xem "AaBbCcDd",
00:04:58
và bạn thấy "bình thường".
00:05:00
nó có nghĩa là một trong những điều này đã được lựa chọn và là bình thường.
00:05:04
Nếu bạn muốn này là tiêu đề của một cái gì đó, bạn có thể chọn "title" trực tiếp.
00:05:12
Và nếu bạn muốn một cái gì đó, ví dụ, ở đây,
00:05:23
Bạn có thể chọn và nói rằng đây là phụ đề.
00:05:27
Trong trường hợp này, bạn đã có một cái gì đó đang sử dụng các phong cách theo ý của bạn.
00:05:36
Vì vậy đó là điều đầu tiên.
00:05:39
Về định dạng,
00:05:42
Tôi muốn có sau này, đây là một phần của kế hoạch tôi cho thấy bạn lúc đầu,
00:05:51
Sau đó tôi muốn chèn một bảng nội dung.
00:05:54
Vì vậy, những gì tôi muốn có ở đây là một không gian lớn trên trang đầu tiên
00:05:59
để chèn sau này bảng nội dung của tôi.
00:06:02
Đối với điều đó, trong tab Insert,
00:06:04
bạn sẽ yêu cầu ngắt trang.
00:06:07
Bằng cách này tôi có trang của tôi, mà là trống.
00:06:12
Đối với thời điểm này chúng tôi không cần tiêu đề của tài liệu của tôi hoặc phụ đề.
00:06:16
Nếu tôi di chuyển xuống,
00:06:18
Tôi có sự khởi đầu của tài liệu của tôi.
00:06:22
Trong điều kiện của phong cách, nếu tôi quay trở lại tab Trang chủ,
00:06:25
và tôi nhận được các phong cách ở đây,
00:06:29
bạn có thể yêu cầu từng phần của tài liệu.
00:06:35
Bạn có thể cho nó một phong cách mới.
00:06:40
Điều thú vị là khi bạn di chuột qua mỗi phong cách,
00:06:44
Hệ thống cho bạn thấy kết quả trong tài liệu của riêng bạn.
00:06:50
Đó là khả năng khá tốt để quyết định những phong cách bạn muốn.
00:06:58
Nếu bạn nhìn vào tiêu đề của phong cách,
00:07:01
"Nhấn mạnh" có nghĩa là trong phần này của tài liệu bạn muốn nhấn mạnh văn bản.
00:07:11
Trong trường hợp này, bạn có thể chọn điều này.
00:07:13
Nếu bạn có một sự nhấn mạnh mạnh mẽ hơn,
00:07:16
bạn chọn một trong những điều này, và bạn thấy rằng màu đã thay đổi.
00:07:20
Nếu bạn muốn có một cái gì đó mạnh mẽ trong văn bản của bạn,
00:07:23
bạn có thể thay đổi phong cách, vv
00:07:26
Nếu đó là báo giá, một báo giá mãnh liệt,
00:07:30
bạn có thể thay đổi phong cách.
00:07:33
Vì vậy, nó rất thú vị để có phong cách thay đổi cho mỗi đoạn của tài liệu của bạn.
00:07:41
Nếu bạn chọn đoạn văn
00:07:45
và nói rằng đây là một sự nhấn mạnh mạnh mẽ, bạn muốn nhấn mạnh phần này của văn bản.
00:07:55
Đó là điều đầu tiên bạn có thể thay đổi, phong cách cho mỗi đoạn văn.
00:08:00
Tôi phải đề cập đến một phong cách cụ thể, đó là Heading 1, 2 và 3.
00:08:09
Nhóm 1: bạn sẽ phải chọn, nếu bạn muốn có chương mới nhất, "Heading 1".
00:08:18
Nó có nghĩa là bạn chỉ ra cho hệ thống rằng đây sẽ là tiêu đề của một chương.
00:08:30
Sau đó khi chúng ta chèn một bảng nội dung,
00:08:33
bạn sẽ thấy rằng điều này là quan trọng, nếu không có khả năng để có một bảng nội dung.
00:08:42
Đó là phần đầu tiên: các phong cách.
00:08:44
Về toàn bộ tài liệu,
00:08:47
đó là cho các từ hoặc đoạn văn.
00:08:54
Bây giờ, nếu bạn ở bất cứ nơi nào trong tài liệu
00:08:58
và nếu bạn đi đến các tab và tìm tab thiết kế,
00:09:02
bạn đã có phong cách khác nhau
00:09:06
và lần này, đó là định dạng tài liệu.
00:09:09
Toàn bộ tài liệu được định dạng.
00:09:11
Tôi đi đâu đó, nơi có rất nhiều thông tin
00:09:17
và bạn thấy rằng tài liệu của bạn có định dạng trong danh sách định dạng tài liệu này ngay lập tức.
00:09:33
Vì vậy, bạn có thể, thú vị và trong một vài giây, ngay lập tức thay đổi định dạng hoàn chỉnh của tài liệu của bạn.
00:09:48
Bạn thấy kết quả ngay lập tức và bạn có thể chọn và thay đổi nó bất cứ khi nào bạn quyết định.
00:09:58
Nếu tôi nhìn vào trang đầu tiên của tôi,
00:10:01
bạn thấy rằng tiêu đề đã lấy định dạng mới
00:10:07
và tương tự xảy ra với phụ đề.
00:10:10
Phong cách của tôi vẫn là một tiêu đề và một phụ đề,
00:10:17
nhưng như tôi đã áp dụng một định dạng hoàn chỉnh mới cho toàn bộ văn bản của tôi,
00:10:22
thậm chí là bị ảnh hưởng bởi định dạng của tôi
00:10:27
và thậm chí nếu điều này vẫn là tiêu đề của tôi, nó đã thích nghi với thiết kế mà tôi đã trao cho toàn bộ tài liệu của tôi.
00:10:45
Đối với mục đích của chúng tôi, tôi cũng sẽ chèn một ngắt trang khác
00:10:51
và tôi sẽ gọi đây là "khảo cổ học".
00:10:58
Trong tab Trang chủ của tôi, tôi sẽ thấy rằng đây là một tiêu đề.
00:11:06
Đó là ở giữa nhưng bạn có thể thay đổi nó và đặt nó ở bên trái hoặc bên phải.
00:11:16
Nó thuộc vào bạn và độc lập với phong cách của tài liệu hoặc định dạng của nó.
00:11:27
Về định dạng,
00:11:29
bạn có một khả năng khác trong thiết kế,
00:11:34
bạn có thể thay đổi các chủ đề.
00:11:36
Hãy cẩn thận, chủ đề tác động chủ yếu là màu sắc của tài liệu của bạn
00:11:45
và ngây thơ được sử dụng trong tài liệu.
00:11:50
Nếu bạn di chuột qua mỗi chủ đề,
00:12:00
bạn có thể thấy rằng tài liệu của bạn đang thay đổi,
00:12:05
phông chữ đang thay đổi.
00:12:11
"Lịch sử" bây giờ là viết bằng màu xanh và bạn thấy rằng phông chữ đã được thay đổi cũng.
00:12:19
Bạn có thể có một hành động trên 3 lệnh.
00:12:27
Đầu tiên, phong cách của tài liệu trong tab Trang chủ
00:12:31
nơi bạn có thể chọn phong cách của các từ chủ yếu trong trường hợp tiêu đề, ví dụ, hoặc các nhóm chương.
00:12:42
Trong điều khoản của các tài liệu,
00:12:44
Nếu bạn muốn này được coi là một báo giá, bạn chỉ cần chọn "quote"
00:12:52
và bạn thấy rằng báo giá là khác nhau.
00:12:57
Nếu bạn muốn nhấn mạnh một cái gì đó, bạn chọn văn bản và bấm vào "tham khảo tinh tế".
00:13:09
Không chỉ điều này mà còn thiết kế hoàn chỉnh và phông chữ của toàn bộ văn bản.
00:13:18
Nó đã có.
00:13:19
Và cũng là chủ đề, nơi bạn sẽ thay đổi cả màu và phông chữ của văn bản
00:13:31
và bạn ngay lập tức có thể chọn một trong những bạn thích.
00:13:37
Một điều mà bạn có thể làm là một cái gì đó rất thú vị: ví dụ, ở đây
00:13:45
chúng tôi có thể chèn một hình ảnh trực tuyến.
00:13:47
Tiêu đề của tài liệu của tôi là "The Tale of Taliesin"
00:13:53
Vì vậy tôi có thể nói ví dụ, "Taliesin"
00:14:00
hoặc "cuốn sách của Taliesin"
00:14:06
và tôi có thể chèn hình ảnh này trong tài liệu của tôi.
00:14:13
Điều này là rất thú vị vì đây là một tài liệu mà có thể được coi như là một văn bản, một cuốn sách hay bất cứ điều gì
00:14:21
nhưng nếu nó giống như một tài liệu thương mại,
00:14:25
một khi bạn đã chọn một hình ảnh
00:14:28
bạn có thể định dạng nó và có tác động đến tài liệu này.
00:14:38
Bạn có thể thay đổi các hiệu ứng trên tài liệu,
00:14:42
bạn cũng có thể điều chỉnh kích thước của tài liệu.
00:14:52
Vì vậy, nó rất thú vị để xem những gì bạn có thể làm một khi bạn đã bắt đầu viết một tài liệu.
00:15:07
Khi bạn có một văn bản dài
00:15:10
bạn có thể muốn điều hướng trong văn bản.
00:15:13
Như bạn có thể thấy, khi tôi đang cố gắng điều hướng trong văn bản
00:15:17
ở đây tôi chỉ có 4 trang để nó không phải là khó khăn.
00:15:21
Nhưng nếu bạn có thể tưởng tượng rằng bạn có 10, 20, 30 trang tài liệu,
00:15:28
tài liệu kỹ thuật hoặc bất cứ điều gì,
00:15:31
bạn có thể muốn điều hướng dễ dàng hơn.
00:15:36
Cho rằng, có một khả năng.
00:15:38
Nếu bạn đi tới tab xem,
00:15:43
bạn có thể chọn "Navigation Pane".
00:15:46
Trong trường hợp này, ở phần bên trái của tài liệu,
00:15:49
bạn đã có một ngăn điều hướng mới, nơi bạn có thể tìm thấy "tiêu đề"
00:15:54
bởi vì tôi có 2 tiêu đề,
00:15:57
đó là một phần của bảng của tôi về nội dung mà tôi sẽ cho bạn thấy làm thế nào để chèn trong một vài phút.
00:16:04
Và bạn cũng có tất cả các trang.
00:16:06
Vì vậy, nó dễ dàng hơn để điều hướng, ví dụ, một trong những cuối cùng.
00:16:13
Ngăn dẫn hướng là có để đi trực tiếp đến một chương
00:16:26
Khi bạn có một chương, bởi vì tôi nhắc nhở bạn rằng phong cách tiêu đề này mà tôi đã trao cho những từ này
00:16:35
có nghĩa là có phải là một chương hoặc chương.
00:16:42
Xem, Navigation Pane.
00:16:47
Tôi sẽ cho bạn thấy làm thế nào để chèn một bảng nội dung.
00:16:54
Cho rằng bạn cần phải đi đến tab tham chiếu.
00:16:56
Hãy cẩn thận trước tiên điều hướng đến trang mà bạn muốn chèn bảng nội dung
00:17:02
ở đây ví dụ.
00:17:04
và bây giờ nếu bạn chọn "lục",
00:17:07
bạn có khả năng khác nhau: một tự động,
00:17:12
cái này được gọi là "lục", hoặc
00:17:15
bảng hướng dẫn sử dụng nội dung mà bạn sẽ phải Cập Nhật độc lập,
00:17:20
điền một cách độc lập với nội dung tài liệu
00:17:23
để đặt bất cứ điều gì mà bạn muốn cho mỗi chương.
00:17:30
Trong trường hợp của tôi, tôi chọn "tự động bảng 2"
00:17:34
và bạn thấy rằng ngay lập tức, như tôi đã chọn 2 tài liệu,
00:17:38
2 từ trong tiêu đề,
00:17:41
bảng nội dung của tôi xem xét rằng "lịch sử" là chương đầu tiên và "khảo cổ học" chương thứ hai.
00:17:47
Để truy cập trực tiếp vào trang,
00:17:48
bấm phím điều khiển trên bàn phím
00:17:52
và nhấp chuột vào số
00:17:54
để đi trực tiếp vào chương lịch sử.
00:17:58
Tôi cũng có thể chèn một ngắt trang
00:18:01
và trong trường hợp này, nếu bạn muốn Cập Nhật bởi vì bây giờ tôi không ở trang 2 nhưng 3 có lẽ,
00:18:09
chọn bảng và nhấp vào "Cập Nhật bảng"
00:18:13
và bạn chỉ có thể cập nhật số trang
00:18:17
hoặc nếu những thay đổi khác đã được thực hiện cho các tiêu đề
00:18:24
Ví dụ,
00:18:24
bạn có thể cập nhật toàn bộ bảng.
00:18:26
Trong trường hợp này, cả số trang và tiêu đề sẽ được cập nhật tự động.
00:18:36
Ở đây nó không phải là ngay cả trang 3 nhưng trang 4.
00:18:41
Vì vậy, đó là rất thú vị.
00:18:43
Tôi sẽ thêm một ngắt trang khác
00:18:48
và gọi nó là "chương 3".
00:18:53
Tôi chọn và nói trong tab Trang chủ mà đây là Heading 1.
00:18:58
Sau đó, hoặc là bạn quay trở lại bảng hoặc trong tab tham chiếu,
00:19:06
chọn "Cập Nhật bảng"
00:19:08
và bạn có thể cập nhật chỉ số trang hoặc toàn bộ bảng.
00:19:13
và trong trường hợp này ở toàn bộ bảng được Cập Nhật
00:19:18
và nếu tôi đi vào bảng nội dung,
00:19:21
Tôi có thể thấy rằng nó đã được Cập Nhật hiệu quả.
00:19:35
Alright vì vậy chúng tôi đã thấy các phong cách,
00:19:38
làm thế nào bạn có thể ngay lập tức thay đổi tiêu đề và nội dung văn bản chỉ với một cú nhấp chuột.
00:19:43
Bạn có thể làm điều đó hơn và hơn nữa.
00:19:46
Chúng tôi thấy rằng bạn có ngăn điều hướng với danh sách các tiêu đề
00:19:51
để có thể điều hướng đến từng chương
00:19:54
chương mà bạn có thể thay đổi trong các phong cách.
00:20:01
Bạn có danh sách các trang mà bạn có thể điều hướng.
00:20:05
Ngăn điều hướng cho phép cái gì khác.
00:20:09
Tôi sẽ đóng nó để cho bạn thấy làm thế nào nó hoạt động.
00:20:12
Nếu bạn có một tài liệu dài với nhiều từ,
00:20:20
trong tab Trang chủ,
00:20:22
chỉ ở cuối của các phong cách, ở phía bên phải,
00:20:25
bạn có "tìm kiếm".
00:20:27
Khi bạn bấm vào "Find", ngăn điều hướng mở ra
00:20:31
và bây giờ bạn có thể tìm ví dụ, cho drachma.
00:20:36
Có 1 kết quả
00:20:40
và hệ thống cho thấy tôi, nơi "drachma" từ đó sẽ được tìm thấy trong tài liệu.
00:20:49
Nếu tôi nhìn vào tài liệu của tôi chính nó,
00:20:52
Tôi có thể thấy rằng "drachma" đã được đánh dấu trong tài liệu.
00:20:58
Nếu có nhiều hơn 1 từ, tôi có thể chuyển từ một sang khác.
00:21:04
Ví dụ, nếu tôi chọn một từ khác,
00:21:12
"dưới", bạn thấy rằng có 2 kết quả
00:21:17
và hệ thống chuyển đổi bên phải từ một đến khác.
00:21:23
Vì vậy, khả năng đầu tiên là tìm một từ trong một tài liệu dài.
00:21:28
Các khả năng khác, vẫn còn ở cùng một nơi trong tab Trang chủ
00:21:32
ở phía bên phải,
00:21:33
có cái gì đó gọi là "Replace".
00:21:35
Đó là thú vị bởi vì với điều đó bạn sẽ có thể thay thế một từ bằng một số khác.
00:21:44
Ví dụ, tôi sẽ giữ "dưới"
00:21:47
và tôi muốn thay thế "dưới", bởi vì nó là một sai lầm, với "hơn".
00:21:54
Nếu tôi nói "thay thế tất cả",
00:21:57
Hệ thống nói với tôi rằng nó đã thực hiện 2 thay thế
00:22:01
và tôi có thể tiếp tục tìm kiếm của tôi từ đầu,
00:22:06
Tất cả được thực hiện bây giờ, tất cả mọi thứ đã được tìm thấy.
00:22:10
Vì vậy, tôi đã có 2 thay thế
00:22:11
và nếu tôi nhìn vào tài liệu của tôi,
00:22:14
có "hơn" thay vì "dưới".
00:22:17
Vì vậy, "hơn" là nơi "dưới" là
00:22:23
nơi mà tất cả các lời nói được.
00:22:26
Bây giờ nó không có nghĩa là bất cứ điều gì
00:22:30
nhưng nó đã cho bạn thấy rằng, trong một vài giây, bạn có thể thay thế một từ với một từ khác.
00:22:46
Để hoàn thành ngày đó,
00:22:50
Nếu bạn nhìn vào tài liệu, bạn thấy rằng rất nhiều từ được gạch dưới
00:22:58
chỉ ra rằng hệ thống có một sai sót về từ ngữ hoặc chính tả hoặc ngữ Pháp.
00:23:07
Chủ yếu là chính tả.
00:23:09
Nếu bạn chuyển đến tab đánh giá,
00:23:12
bạn sẽ tìm thấy chính tả & Grammar
00:23:15
nơi hệ thống là nghĩa vụ, ở phía bên phải, để đề xuất một chính tả mới cho một từ.
00:23:24
Ở đây bạn sẽ tìm thấy nhiều từ tiếng Hy Lạp
00:23:32
đó là khó hiểu vì vậy hệ thống cho rằng chính tả là sai.
00:23:38
Nhưng trên một cách khác, bạn có thể trên cùng một từ
00:23:45
Tìm ngôn ngữ.
00:23:45
Ở đây bạn có thể đặt ngôn ngữ soát lỗi.
00:23:48
Tôi đề nghị bạn chọn tất cả mọi thứ với phím điều khiển trên bàn phím
00:23:55
và chữ A cùng một lúc, Ctrl + A
00:24:00
và lần này bạn có thể thay đổi ngôn ngữ soát lỗi.
00:24:03
Ở đây nó đã được ở Pháp.
00:24:06
Bạn có thể chọn ngôn ngữ tiếng Anh
00:24:08
và bây giờ hầu hết các từ gạch dưới, Giữ những từ tiếng Hy Lạp mà hệ thống không công nhận là tiếng Anh.
00:24:27
Đó là cách bạn cũng có thể sử dụng chỉnh sửa trong tài liệu của bạn
00:24:34
sẽ trở lại tab đánh giá.
00:24:36
Nếu ngôn ngữ là sai, đó có thể là trường hợp nếu bạn sử dụng ngôn ngữ khác nhau, đó là trường hợp ở đây,
00:24:42
Pháp, Anh và đôi khi Tây Ban Nha,
00:24:45
Nếu bạn chỉ sử dụng ngôn ngữ tiếng Anh
00:24:50
không nên có vấn đề, các thiết lập sẽ được cho tiếng Anh soát lỗi ngôn ngữ.
00:24:56
Nếu không, bạn có thể thiết lập một ngôn ngữ soát lỗi và thay đổi nó ở đây.
00:25:03
Hầu hết những điều tôi cho thấy bạn
00:25:08
đang ở đây để tối ưu hóa cách bạn sử dụng Word mỗi ngày.
00:25:17
Bạn thấy rằng nó rất dễ dàng để ngay lập tức thay đổi nội dung của một tài liệu về phong cách, chủ đề và định dạng.
00:25:28
Bạn có thể trong một vài giây định dạng tài liệu đầy đủ
00:25:34
thậm chí nếu nó rất dài trong điều khoản của các trang hoặc thậm chí nhiều hơn
00:25:39
bằng cách chọn và có một cái nhìn tổng quan về những gì sẽ là kết quả của sự lựa chọn của bạn.
00:25:46
Đó là cách để tối ưu hóa việc tạo ra các tài liệu với Word.
00:25:55
Cảm ơn bạn đã tham dự phiên họp này. Hy vọng bạn thực hiện việc sử dụng tốt nhất của nó.
00:26:01
Cảm ơn một lần nữa. Tạm biệt.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:10
Halo dan Selamat datang di Office 365 pelatihan ini.
00:00:14
Sesi yang akan kita mulai adalah bagian dari topik yang disebut: "memulai dengan Office".
00:00:22
Subjek sesi itu sendiri adalah "Optimalkan gunakan pengolah kata".
00:00:31
Ini berarti kita akan menggunakan Word Processing dari Office 365 suite,
00:00:36
yang Microsoft Word.
00:00:38
Selamat datang di sesi ini,
00:00:39
Nama saya Charles Bonachera dan kita akan menghabiskan 30 sampai 45 menit ke depan bersama-sama.
00:00:46
Apa yang akan kita lihat selama rentang waktu ini?
00:00:50
Berikut adalah rencana sesi:
00:00:52
Kita akan memiliki Ikhtisar gaya di Microsoft Word.
00:01:00
Kemudian kita akan melihat bagaimana Anda dapat mengatur judul dan konten teks dalam satu klik.
00:01:07
Kemudian kita akan melihat lebih dekat panel navigasi.
00:01:12
di mana Anda akan menemukan pencarian dan kemungkinan untuk mengganti kata dalam dokumen Anda.
00:01:20
Kita akan melihat bahwa Anda dapat mengoreksi kata dan tata bahasa secara otomatis
00:01:27
dalam dokumen Anda.
00:01:29
Pada akhirnya, kita akan melihat bagaimana untuk menyisipkan daftar isi
00:01:32
Jika Anda memiliki banyak dokumen dengan bab yang berbeda, misalnya.
00:01:38
Kita akan melihat bahwa bersama-sama dalam beberapa menit.
00:01:42
Tujuan dari sesi ini adalah untuk melihat bagaimana Anda dapat mengoptimalkan penciptaan dokumen besar dengan Microsoft Word.
00:01:51
Mari kita pergi, untuk itu kita membuka Word.
00:01:58
Ini dia.
00:01:59
Itulah halaman pembuka Word,
00:02:05
Halaman Selamat datang Word.
00:02:10
Anda dapat melihat dokumen terbaru yang dibuka oleh saya.
00:02:17
Jika ini adalah pertama kalinya Anda membuka Word,
00:02:21
Tentu saja daftar ini akan kosong.
00:02:23
Di bagian kanan Halaman ini, Anda akan menemukan daftar template
00:02:33
yang dapat Anda gunakan sebagai dasar untuk dokumen baru.
00:02:40
Dalam pencarian yang disarankan, Anda memiliki dokumen "bisnis",
00:02:45
Dokumen "industri", dokumen "pribadi", "desain set", dll.
00:02:51
Untuk tujuan sesi ini, kita akan mulai dengan dokumen kosong
00:02:56
untuk melihat bagaimana Anda dapat mengoptimalkan penggunaan Word Processing.
00:03:08
Mari kita mulai dengan menambahkan judul ke dokumen
00:03:13
yang kita sebut "judul dokumen".
00:03:21
atau "kisah TALIESIN" misalnya, yang cukup baik.
00:03:31
Hal pertama yang dapat Anda gunakan,
00:03:34
Saya mulai dengan judul dan kemudian saya akan copy dan paste banyak dokumen di sini
00:03:41
bahwa saya sudah disalin.
00:03:44
Saya paste di dokumen saya untuk melakukan seolah-olah saya sedang menulis dokumen yang panjang.
00:03:55
Saya telah mengambil teks ini dari Wikipedia pada sesuatu yang cukup lama untuk menjadi sah untuk tujuan sesi ini.
00:04:08
Nama saya di sini adalah "Tale of TALIESIN"
00:04:10
dan aku punya teks panjang sudah diformat atau tidak.
00:04:16
Itulah yang akan kita temukan.
00:04:18
Pertama, mari kita memiliki gambaran tentang gaya.
00:04:22
Jika Anda melihat di tab,
00:04:25
Anda sudah tahu tab file, Home, Insert, masing-masing tab menjadi subyek topik yang terkandung.
00:04:38
Insert, Desain, tata letak...
00:04:40
Di sini, di tab Beranda,
00:04:42
Anda akan menemukan beberapa perintah yang Anda inginkan.
00:04:49
Di sini Anda menemukan kelompok yang disebut "gaya".
00:04:54
Di sini adalah yang pertama, Anda dapat melihat "AaBbCcDd",
00:04:58
dan Anda melihat "normal".
00:05:00
itu berarti bahwa yang satu ini telah dipilih dan normal.
00:05:04
Jika Anda ingin ini menjadi judul sesuatu, Anda dapat memilih "title" secara langsung.
00:05:12
Dan jika Anda menginginkan sesuatu, misalnya, di sini,
00:05:23
Anda dapat memilih dan mengatakan bahwa ini adalah subjudul.
00:05:27
Dalam hal ini, Anda sudah memiliki sesuatu yang menggunakan gaya yang Anda inginkan.
00:05:36
Jadi itu hal pertama.
00:05:39
Dalam hal pemformatan,
00:05:42
Saya ingin memiliki kemudian, ini adalah bagian dari rencana saya menunjukkan Anda di awal,
00:05:51
Saya kemudian ingin memasukkan daftar isi.
00:05:54
Jadi apa yang saya ingin memiliki di sini adalah ruang besar pada halaman pertama
00:05:59
untuk memasukkan kemudian daftar isi saya.
00:06:02
Untuk itu, di tab Sisipkan,
00:06:04
Anda akan meminta Page Break.
00:06:07
Dengan cara ini saya memiliki halaman saya, yang kosong.
00:06:12
Untuk saat ini kita tidak perlu judul dokumen saya atau Subtitle.
00:06:16
Jika saya menggulir ke bawah,
00:06:18
Saya memiliki awal dokumen saya.
00:06:22
Dalam hal gaya, jika saya kembali ke tab Home,
00:06:25
dan saya mendapatkan gaya di sini,
00:06:29
Anda dapat meminta setiap bagian dokumen.
00:06:35
Anda dapat memberikan gaya baru.
00:06:40
Hal yang menarik adalah bahwa ketika Anda hover di atas setiap gaya,
00:06:44
sistem akan menampilkan hasil dokumen Anda sendiri.
00:06:50
Itu kemungkinan yang cukup baik untuk memutuskan apa gaya yang Anda inginkan.
00:06:58
Jika Anda melihat judul gaya,
00:07:01
"Penekanan" berarti bahwa dalam bagian dokumen ini Anda ingin menekankan teksnya.
00:07:11
Dalam hal ini, Anda dapat memilih ini.
00:07:13
Jika Anda memiliki penekanan yang lebih intens,
00:07:16
Anda memilih yang satu ini, dan Anda melihat bahwa warna telah berubah.
00:07:20
Jika Anda ingin memiliki sesuatu yang kuat dalam teks Anda,
00:07:23
Anda dapat mengubah gaya, dll.
00:07:26
Jika itu adalah kutipan, kutipan yang intens,
00:07:30
Anda dapat mengubah gaya.
00:07:33
Jadi itu sangat menarik untuk memiliki gaya berubah untuk setiap paragraf dari dokumen Anda.
00:07:41
Jika Anda memilih paragraf
00:07:45
dan katakan ini adalah penekanan yang intens, Anda ingin menekankan bagian teks ini.
00:07:55
Bahwa hal pertama yang Anda dapat mengubah, gaya untuk setiap paragraf.
00:08:00
Saya harus menyebutkan satu gaya tertentu, yaitu heading 1, 2 dan 3.
00:08:09
Heading 1: Anda akan harus memilih, jika Anda ingin memiliki bab terbaru, "heading 1".
00:08:18
Ini berarti bahwa Anda menunjukkan kepada sistem bahwa ini akan menjadi judul bab.
00:08:30
Kemudian pada saat kita memasukkan daftar isi,
00:08:33
Anda akan melihat bahwa ini adalah penting, jika tidak, tidak ada kemungkinan untuk memiliki daftar isi.
00:08:42
Itu adalah bagian pertama: gaya.
00:08:44
Mengenai keseluruhan dokumen,
00:08:47
itu untuk kata atau paragraf.
00:08:54
Sekarang, jika Anda tinggal di mana saja dalam dokumen
00:08:58
dan jika Anda pergi ke tab dan mencari tab Desain,
00:09:02
Anda punya gaya yang berbeda
00:09:06
dan kali ini, itu adalah format dokumen.
00:09:09
Seluruh dokumen diformat.
00:09:11
Aku pergi ke suatu tempat di mana ada banyak informasi
00:09:17
dan Anda melihat bahwa dokumen Anda langsung mengambil format yang ditunjukkan dalam daftar format dokumen ini.
00:09:33
Jadi Anda bisa, menarik dan dalam beberapa detik, langsung mengubah format lengkap dokumen Anda.
00:09:48
Anda melihat hasilnya langsung dan Anda dapat memilih dan mengubahnya setiap kali Anda memutuskan untuk.
00:09:58
Jika saya melihat halaman pertama saya,
00:10:01
Anda melihat bahwa judul telah mengambil format baru
00:10:07
dan hal yang sama terjadi pada subjudul.
00:10:10
Gaya saya masih judul dan subjudul,
00:10:17
Tapi seperti yang telah saya menerapkan format baru yang lengkap untuk seluruh teks,
00:10:22
bahkan yang dipengaruhi oleh format saya
00:10:27
dan bahkan jika ini masih judul saya, ia telah beradaptasi dengan desain yang saya berikan kepada seluruh dokumen.
00:10:45
Untuk tujuan kita, saya juga akan menyisipkan halaman lain istirahat
00:10:51
dan saya akan menyebutnya "arkeologi".
00:10:58
Di tab Home saya, saya akan melihat bahwa ini adalah heading.
00:11:06
Itu di tengah tetapi Anda dapat mengubahnya dan meletakkannya di sebelah kiri atau kanan.
00:11:16
Terserah Anda dan independen dari gaya dokumen atau formatnya.
00:11:27
Dalam hal pemformatan,
00:11:29
Anda memiliki kemungkinan lain dalam desain,
00:11:34
Anda dapat mengubah tema.
00:11:36
Berhati-hatilah, tema dampak terutama warna dokumen Anda
00:11:45
dan suka digunakan dalam dokumen.
00:11:50
Jika Anda mengarahkan kursor ke setiap tema,
00:12:00
Anda dapat melihat bahwa dokumen Anda berubah,
00:12:05
font berubah.
00:12:11
"Sejarah" sekarang ditulis dengan warna biru dan Anda melihat bahwa font telah berubah juga.
00:12:19
Anda dapat memiliki tindakan pada perintah 3.
00:12:27
Pertama, gaya dokumen di tab Beranda
00:12:31
di mana Anda dapat memilih gaya kata terutama dalam hal judul, misalnya, atau judul bab.
00:12:42
Dalam hal dokumen,
00:12:44
Jika Anda ingin ini dianggap sebagai kutipan, Anda hanya memilih "quote"
00:12:52
dan Anda melihat bahwa kutipan berbeda.
00:12:57
Jika Anda ingin menekankan sesuatu, Anda memilih teks dan klik pada "halus referensi".
00:13:09
Tidak tidak hanya ini tetapi juga desain lengkap dan font dari seluruh teks.
00:13:18
Hal ini sudah ada.
00:13:19
Dan juga tema di mana Anda akan mengubah warna dan font teks
00:13:31
dan Anda dapat langsung memilih salah satu yang Anda inginkan.
00:13:37
Hal lain yang dapat Anda lakukan adalah sesuatu yang sangat menarik: misalnya, di sini
00:13:45
kita dapat menyisipkan gambar online.
00:13:47
Judul dokumen saya adalah "kisah TALIESIN"
00:13:53
Jadi saya bisa mengatakan misalnya, "TALIESIN"
00:14:00
atau "buku TALIESIN"
00:14:06
dan saya bisa menyisipkan gambar ini di dokumen saya.
00:14:13
Hal ini sangat menarik karena ini adalah dokumen yang dapat dianggap sebagai teks, buku atau apa pun
00:14:21
tetapi jika itu lebih seperti dokumen komersial,
00:14:25
Setelah Anda memilih gambar
00:14:28
Anda dapat memformatnya dan berdampak pada dokumen ini.
00:14:38
Anda dapat mengubah efek pada dokumen,
00:14:42
Anda juga dapat menyesuaikan ukuran dokumen.
00:14:52
Jadi sangat menarik untuk melihat apa yang dapat Anda lakukan setelah Anda mulai menulis dokumen.
00:15:07
Bila Anda memiliki teks yang panjang
00:15:10
Anda mungkin ingin menavigasi dalam teks.
00:15:13
Seperti yang Anda lihat, ketika saya mencoba untuk menavigasi dalam teks
00:15:17
di sini aku hanya punya 4 halaman sehingga tidak terlalu sulit.
00:15:21
Tetapi jika Anda dapat membayangkan bahwa Anda memiliki 10, 20, 30 halaman dokumen,
00:15:28
dokumen teknis atau apapun,
00:15:31
Anda mungkin ingin menavigasi lebih mudah.
00:15:36
Untuk itu, ada kemungkinan.
00:15:38
Jika Anda pergi ke tab View,
00:15:43
Anda dapat memilih "Navigation Pane".
00:15:46
Dalam hal ini, di bagian kiri dokumen,
00:15:49
Anda memiliki panel navigasi baru di mana Anda dapat menemukan "judul"
00:15:54
karena saya punya 2 judul,
00:15:57
yang merupakan bagian dari tabel saya konten yang saya akan menunjukkan cara untuk memasukkan dalam beberapa menit.
00:16:04
Dan Anda juga memiliki semua halaman.
00:16:06
Jadi lebih mudah untuk menavigasi, misalnya, ke yang terakhir.
00:16:13
Panel navigasi ada untuk pergi langsung ke Bab
00:16:26
Ketika Anda memiliki sebuah bab, karena saya mengingatkan Anda bahwa gaya tajuk ini bahwa saya telah diberikan kepada perkataan ini
00:16:35
berarti bahwa seharusnya ada bab atau bab.
00:16:42
Lihat, Navigation Pane.
00:16:47
Saya akan menunjukkan cara memasukkan daftar isi.
00:16:54
Untuk itu Anda perlu pergi ke referensi tab.
00:16:56
Berhati-hatilah untuk terlebih dahulu menavigasi ke halaman di mana Anda ingin memasukkan daftar isi
00:17:02
di sini misalnya.
00:17:04
dan sekarang jika Anda memilih "daftar isi",
00:17:07
Anda memiliki berbagai kemungkinan: satu otomatis,
00:17:12
yang satu ini disebut "daftar isi", atau
00:17:15
Tabel manual isi yang Anda harus memperbarui secara independen,
00:17:20
mengisi secara terpisah dari isi dokumen
00:17:23
untuk menempatkan apa pun yang Anda inginkan untuk setiap bab.
00:17:30
Dalam kasus saya, saya memilih "Automatic tabel 2"
00:17:34
dan Anda melihat bahwa secara instan, seperti yang telah saya pilih 2 dokumen,
00:17:38
2 kata dalam judul,
00:17:41
Daftar isi saya menganggap bahwa "sejarah" adalah bab pertama dan "arkeologi" bab kedua.
00:17:47
Untuk langsung membuka halaman,
00:17:48
Tekan tombol kontrol pada keyboard Anda
00:17:52
dan klik pada nomor
00:17:54
untuk langsung pergi ke bab sejarah.
00:17:58
Saya juga dapat menyisipkan halaman istirahat
00:18:01
dan dalam hal ini, jika Anda ingin memperbarui karena sekarang saya tidak di Halaman 2 tapi 3 mungkin,
00:18:09
Pilih tabel dan klik "Perbarui tabel"
00:18:13
dan Anda hanya dapat memperbarui nomor halaman
00:18:17
atau jika perubahan lain telah dibuat ke judul
00:18:24
Misalnya,
00:18:24
Anda dapat memperbarui seluruh tabel.
00:18:26
Dalam hal ini, kedua nomor halaman dan judul akan diperbarui secara otomatis.
00:18:36
Di sini tidak bahkan halaman 3 tapi Halaman 4.
00:18:41
Jadi itu sangat menarik.
00:18:43
Saya akan menambahkan halaman lain istirahat
00:18:48
dan menyebutnya "Bab 3".
00:18:53
Saya memilih dan mengatakan di tab Home bahwa ini adalah heading 1.
00:18:58
Kemudian, baik Anda kembali ke meja atau di tab referensi,
00:19:06
Pilih "Perbarui tabel"
00:19:08
dan Anda dapat memperbarui hanya nomor halaman atau seluruh tabel.
00:19:13
dan dalam hal ini di seluruh tabel Diperbarui
00:19:18
dan jika saya pergi ke daftar isi,
00:19:21
Saya dapat melihat bahwa itu telah diperbarui secara efisien.
00:19:35
Baiklah jadi kita telah melihat gaya,
00:19:38
Bagaimana Anda dapat langsung mengubah judul dan konten teks hanya dalam satu klik.
00:19:43
Anda dapat melakukan itu berulang-ulang.
00:19:46
Kami melihat bahwa Anda memiliki panel navigasi dengan daftar judul
00:19:51
untuk dapat menavigasi ke setiap bab
00:19:54
Bab yang dapat Anda ubah dalam gaya.
00:20:01
Anda memiliki daftar halaman yang dapat Anda navigasikan.
00:20:05
Panel navigasi memungkinkan sesuatu yang lain.
00:20:09
Saya akan menutupnya untuk menunjukkan cara kerjanya.
00:20:12
Jika Anda memiliki dokumen panjang dengan banyak kata,
00:20:20
di tab Beranda,
00:20:22
hanya di ujung gaya, di paling kanan,
00:20:25
Anda memiliki "Find".
00:20:27
Ketika Anda mengklik "Find", panel navigasi akan terbuka
00:20:31
dan sekarang Anda bisa mencari contoh, untuk drachma.
00:20:36
Ada 1 hasil
00:20:40
dan sistem menunjukkan di mana "drachma" kata ini dapat ditemukan dalam dokumen.
00:20:49
Jika saya melihat dokumen saya itu sendiri,
00:20:52
Saya dapat melihat bahwa "drachma" telah disorot dalam dokumen.
00:20:58
Jika ada lebih dari 1 kata, saya dapat beralih dari satu ke yang lain.
00:21:04
Misalnya, jika saya memilih kata lain,
00:21:12
"di bawah", Anda melihat bahwa ada 2 hasil
00:21:17
dan sistem beralih di sebelah kanan dari satu ke yang lain.
00:21:23
Jadi kemungkinan pertama adalah menemukan kata dalam dokumen yang panjang.
00:21:28
Kemungkinan lain, masih di tempat yang sama di tab Beranda
00:21:32
di paling kanan,
00:21:33
ada sesuatu yang disebut "ganti".
00:21:35
Itu menarik karena dengan itu Anda akan dapat mengganti kata satu sama lain.
00:21:44
Sebagai contoh, saya akan tetap "di bawah"
00:21:47
dan saya ingin mengganti "di bawah", karena itu adalah sebuah kesalahan, dengan "over".
00:21:54
Jika saya mengatakan "ganti semua",
00:21:57
sistem memberitahu saya bahwa ia telah membuat 2 pengganti
00:22:01
dan saya dapat melanjutkan pencarian saya dari awal,
00:22:06
Semua dilakukan sekarang, semuanya telah ditemukan.
00:22:10
Jadi aku punya 2 pengganti
00:22:11
dan jika saya melihat dokumen saya,
00:22:14
ada "atas" bukan "di bawah".
00:22:17
Jadi "atas" adalah di mana "di bawah" adalah
00:22:23
di mana semua ucapan itu.
00:22:26
Sekarang tidak berarti apa-apa
00:22:30
Tapi itu untuk menunjukkan kepada Anda bahwa, dalam beberapa detik, Anda dapat mengganti kata dengan satu sama lain.
00:22:46
Untuk menyelesaikannya,
00:22:50
Jika Anda melihat dokumen, Anda melihat bahwa banyak kata digarisbawahi
00:22:58
menunjukkan bahwa sistem mengandaikan adanya kesalahan dalam hal susunan kata atau ejaan atau tata bahasa.
00:23:07
Terutama ejaan.
00:23:09
Jika Anda membuka tab Tinjau,
00:23:12
Anda akan menemukan ejaan & Grammar
00:23:15
di mana sistem seharusnya, di paling kanan, untuk menyarankan ejaan baru untuk sebuah kata.
00:23:24
Di sini Anda akan menemukan banyak kata Yunani
00:23:32
yang sulit untuk memahami sehingga sistem mengandaikan bahwa ejaan yang salah.
00:23:38
Tapi pada cara lain, Anda dapat pada kata yang sama
00:23:45
menemukan bahasa.
00:23:45
Di sini Anda dapat mengatur bahasa Proofing.
00:23:48
Saya sarankan Anda memilih semuanya dengan tombol kontrol pada keyboard
00:23:55
dan huruf A pada saat yang sama, Ctrl + A
00:24:00
dan kali ini Anda dapat mengubah bahasa Proofing.
00:24:03
Di sini itu di Perancis.
00:24:06
Anda dapat memilih bahasa Inggris
00:24:08
dan sekarang sebagian besar kata digarisbawahi, menjaga kata Yunani bahwa sistem tidak mengenali sebagai bahasa Inggris.
00:24:27
Itulah cara Anda juga dapat menggunakan koreksi dalam dokumen Anda
00:24:34
akan kembali tab tinjau.
00:24:36
Jika bahasa yang salah, yang mungkin terjadi jika Anda menggunakan bahasa yang berbeda, yang terjadi di sini,
00:24:42
Perancis, Inggris dan terkadang Spanyol,
00:24:45
Jika Anda hanya menggunakan bahasa
00:24:50
seharusnya tidak ada masalah, pengaturan akan untuk bahasa Proofing bahasa Inggris.
00:24:56
Jika tidak, Anda dapat mengatur bahasa Proofing dan mengubahnya di sini.
00:25:03
Sebagian besar hal yang saya menunjukkan Anda
00:25:08
di sini untuk mengoptimalkan cara Anda menggunakan Word setiap hari.
00:25:17
Anda melihat bahwa sangat mudah untuk langsung mengubah isi dokumen dalam hal gaya, tema dan format.
00:25:28
Anda dapat dalam beberapa detik memformat dokumen lengkap
00:25:34
bahkan jika itu sangat panjang dalam hal halaman atau bahkan lebih
00:25:39
dengan memilih dan memiliki gambaran tentang apa yang akan menjadi hasil dari pilihan Anda.
00:25:46
Itu adalah cara untuk mengoptimalkan penciptaan dokumen dengan Word.
00:25:55
Terima kasih telah menghadiri sesi ini. Harap Anda membuat penggunaan terbaik dari itu.
00:26:01
Thanks lagi. Dah.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:10
Привет и добро пожаловать на это обучение Office 365.
00:00:14
Сессия, которую мы собираемся начать, является частью темы под названием: "Начни с офиса".
00:00:22
Предметом самой сессии является "Оптимизация использования обработки слов".
00:00:31
Это означает, что мы собираемся использовать обработку Word пакета Office 365,
00:00:36
который является Microsoft Word.
00:00:38
Добро пожаловать на эту сессию,
00:00:39
Меня зовут Чарльз Бонахера, и мы проведем следующие 30-45 минут вместе.
00:00:46
Что мы увидим в этот период времени?
00:00:50
Вот план сессии:
00:00:52
Мы будем иметь обзор стилей в Microsoft Word.
00:01:00
Тогда мы увидим, как вы можете организовать названия и текстовое содержание в один клик.
00:01:07
Тогда мы будем иметь более близкий взгляд на навигационном стекле.
00:01:12
где вы найдете поиск и возможность заменить слова в документе.
00:01:20
Мы увидим, что вы можете исправить автоматически слова и грамматику
00:01:27
в документе.
00:01:29
В конце мы увидим, как вставить таблицу содержимого
00:01:32
если у вас есть много документов с различными главами, например.
00:01:38
Мы увидим, что вместе в течение нескольких минут.
00:01:42
Цель этой сессии состоит в том, чтобы увидеть, как можно оптимизировать создание больших документов с Помощью Microsoft Word.
00:01:51
Поехали, для этого мы открываем Слово.
00:01:58
Вот оно.
00:01:59
Это первая страница Word,
00:02:05
приветственная страница Word.
00:02:10
Вы можете увидеть последние документы, открытые мной.
00:02:17
Если это первый раз, когда вы открываете Word,
00:02:21
конечно, этот список будет пуст.
00:02:23
В правой части этой страницы вы найдете список шаблонов
00:02:33
которые можно использовать в качестве основы для нового документа.
00:02:40
В предлагаемых поисках у вас есть документ "Бизнес",
00:02:45
"Промышленный" документ, "Личный" документ, "Наборы дизайна" и т.д.
00:02:51
Для целей этой сессии мы начнем с пустого документа
00:02:56
чтобы увидеть, как можно оптимизировать использование обработки Word.
00:03:08
Начнем с добавления заголовка в документ
00:03:13
что мы называем "название документа".
00:03:21
или "Сказка о Талиесине", например, что довольно хорошо.
00:03:31
Первое, что вы можете использовать,
00:03:34
Я начинаю с названия, а затем я буду копировать и вставлять много документов здесь
00:03:41
которые я уже скопировал.
00:03:44
Я вставить его в свой документ, чтобы сделать, как если бы я писал длинный документ.
00:03:55
Я взял эти тексты из Википедии на что-то достаточно долго, чтобы быть действительным для целей этой сессии.
00:04:08
Меня зовут "Сказка о Талиесине"
00:04:10
и у меня есть длинный текст уже отформатированы или нет.
00:04:16
Это то, что мы собираемся обнаружить.
00:04:18
Во-первых, давайте обзор стилей.
00:04:22
Если вы посмотрите на вкладку,
00:04:25
Вы уже знаете, вкладки Файл, Главная, Вставка, каждая вкладка является предметом темы, содержащейся.
00:04:38
Вставка, дизайн, макет...
00:04:40
Здесь, во вкладке «Домой»,
00:04:42
Вы найдете несколько команд в вашем распоряжении.
00:04:49
Здесь вы найдете группу под названием "Стили".
00:04:54
Вот первый, вы можете увидеть "AaBbCcDd",
00:04:58
и вы видите "Нормальный".
00:05:00
это означает, что этот был выбран и является нормальным.
00:05:04
Если вы хотите, чтобы это было название чего-то, вы можете выбрать "Название" напрямую.
00:05:12
И если вы хотите что-то, например, здесь,
00:05:23
Вы можете выбрать и сказать, что это подзаголовок.
00:05:27
В этом случае, у вас уже есть то, что использует стили в вашем распоряжении.
00:05:36
так что это самое первое.
00:05:39
С точки зрения форматирования,
00:05:42
Я хотел бы иметь позже, это часть плана, который я показал вам в начале,
00:05:51
Позже я хотел бы вставить таблицу содержимого.
00:05:54
Так что я хотел бы иметь здесь большое пространство на первой странице
00:05:59
вставить позже мою таблицу содержимого.
00:06:02
Для этого, во вкладке Вставка,
00:06:04
Вы собираетесь попросить перерыв на страницу.
00:06:07
Таким образом, у меня есть моя страница, которая является пустой.
00:06:12
На данный момент нам не нужно название моего документа или субтитры.
00:06:16
Если я прокрутил вниз,
00:06:18
У меня есть начало моего документа.
00:06:22
С точки зрения стиля, если я вернусь к вкладке Главная,
00:06:25
и я получаю стили здесь,
00:06:29
вы можете запросить каждую часть документа.
00:06:35
Вы можете придать ему новый стиль.
00:06:40
Интересно то, что когда вы парите над каждым стилем,
00:06:44
система показывает вам результат в вашем собственном документе.
00:06:50
Это очень хорошая возможность решить, какой стиль вы хотите.
00:06:58
Если вы посмотрите на название стилей,
00:07:01
"Акцент" означает, что в этой части документа вы хотели бы подчеркнуть текст.
00:07:11
В этом случае вы можете выбрать это.
00:07:13
Если у вас есть более интенсивный акцент,
00:07:16
вы выбираете этот, и вы видите, что цвет изменился.
00:07:20
Если вы хотите иметь что-то сильное в тексте,
00:07:23
Вы можете изменить стиль и т.д.
00:07:26
Если это цитата, интенсивная цитата,
00:07:30
вы можете изменить стиль.
00:07:33
Поэтому очень интересно изменить стиль для каждого абзаца документа.
00:07:41
Если вы выберете абзац
00:07:45
и сказать, что это интенсивный акцент, вы хотите подчеркнуть эту часть текста.
00:07:55
Это первое, что вы можете изменить, стиль для каждого абзаца.
00:08:00
Я должен упомянуть один конкретный стиль, который возглавляет 1, 2 и 3.
00:08:09
Заголовок 1: Вам придется выбрать, если вы хотите иметь последние главы, "Заголовок 1".
00:08:18
Это означает, что вы указываете системе, что это будет название главы.
00:08:30
Позже, когда мы вставляем таблицу содержимого,
00:08:33
Вы увидите, что это важно, в противном случае нет возможности иметь таблицу содержимого.
00:08:42
Это была первая часть: стили.
00:08:44
Что касается всего документа,
00:08:47
это для слов или абзацев.
00:08:54
Теперь, если вы остаетесь где-нибудь в документе
00:08:58
и если вы идете на вкладки и искать дизайн вкладке,
00:09:02
у вас есть разные стили
00:09:06
и на этот раз, это форматирование документа.
00:09:09
Весь документ отформатирован.
00:09:11
Я иду туда, где есть много информации
00:09:17
и вы видите, что мгновенно ваш документ принимает формат, указанный в этом списке форматирования документов.
00:09:33
Таким образом, вы можете, интересно и в течение нескольких секунд, мгновенно изменить полный формат вашего документа.
00:09:48
Вы видите результат мгновенно, и вы можете выбрать и изменить его, когда вы решите.
00:09:58
Если я взгляну на свою первую страницу,
00:10:01
Вы видите, что название приняло новый формат
00:10:07
и то же самое произошло с подзаголовком.
00:10:10
Мой стиль по-прежнему название и подзаголовок,
00:10:17
но, как я применил совершенно новый форматирования на весь мой текст,
00:10:22
даже это влияет на мое форматирование
00:10:27
и даже если это все еще мое название, он адаптировался к дизайну, который я дал на весь мой документ.
00:10:45
Для нашей цели, я также вставить еще один перерыв страницы
00:10:51
и я буду называть это "Археология".
00:10:58
В моей вкладке Главная, я буду видеть, что это заголовок.
00:11:06
Он находится в середине, но вы можете изменить его и положить его слева или справа.
00:11:16
Это зависит от вас и независимо от стиля документа или его форматирования.
00:11:27
С точки зрения форматирования,
00:11:29
у вас есть еще одна возможность в дизайне,
00:11:34
вы можете изменить темы.
00:11:36
Будьте осторожны, темы влияют в основном на цвета вашего документа
00:11:45
и любовь, используемая в документе.
00:11:50
Если вы парите над каждой темой,
00:12:00
вы можете видеть, что ваш документ меняется,
00:12:05
шрифт меняется.
00:12:11
"История" теперь написана синим цветом, и вы видите, что шрифт был изменен также.
00:12:19
Вы можете иметь действие на 3 команды.
00:12:27
Во-первых, стиль документа во вкладке «Домой»
00:12:31
где вы можете выбрать стиль слов в основном в случае заголовков, например, или главы заголовки.
00:12:42
С точки зрения документов,
00:12:44
если вы хотите, чтобы это рассматривалась как цитата, вы просто выберите "Цитата"
00:12:52
и вы видите, что цитата отличается.
00:12:57
Если вы хотите что-то подчеркнуть, вы выбираете текст и нажимаете на кнопку "Тонкая ссылка".
00:13:09
Не только это, но и полный дизайн и шрифт всего текста.
00:13:18
Он уже есть.
00:13:19
А также тема, где вы измените как цвет, так и шрифт текста
00:13:31
и вы можете мгновенно выбрать тот, который вы предпочитаете.
00:13:37
Еще одна вещь, которую вы можете сделать, это что-то очень интересное: например, здесь
00:13:45
мы можем вставить онлайн-картинку.
00:13:47
Название моего документа - "Сказка о Талиесине"
00:13:53
так что я могу сказать, например, "Талиесин"
00:14:00
или "книга Талиесин"
00:14:06
и я могу вставить эту картинку в свой документ.
00:14:13
Это очень интересно, потому что это документ, который можно рассматривать как текст, книгу или любой другой
00:14:21
но если это больше похоже на коммерческий документ,
00:14:25
как только вы выбрали картинку
00:14:28
вы можете отформатировать его и оказать влияние на этот документ.
00:14:38
Вы можете изменить влияние на документ,
00:14:42
вы также можете адаптировать размер документа.
00:14:52
Так что это очень интересно посмотреть, что вы можете сделать, как только вы начали писать документ.
00:15:07
Если у вас есть длинный текст
00:15:10
возможно, вы захотите ориентироваться в тексте.
00:15:13
Как вы можете видеть, когда я пытаюсь ориентироваться в тексте
00:15:17
здесь у меня есть только 4 страницы, так что это не так сложно.
00:15:21
Но если вы можете себе представить, что у вас есть 10, 20, 30 страниц документов,
00:15:28
технические документы или что-то еще,
00:15:31
вы можете перемещаться легче.
00:15:36
Для этого есть возможность.
00:15:38
Если вы идете на вкладку View,
00:15:43
Вы можете выбрать "Навигационный панели".
00:15:46
В этом случае, в левой части документа,
00:15:49
у вас есть новое навигационное панели, где вы можете найти "Заголовки"
00:15:54
потому что у меня есть 2 заголовка,
00:15:57
которые являются частью моей таблицы содержания, что я собираюсь показать вам, как вставить в течение нескольких минут.
00:16:04
И у вас также есть все страницы.
00:16:06
Так что легче ориентироваться, например, до последнего.
00:16:13
Навигационное панели есть, чтобы перейти непосредственно к главе
00:16:26
когда у вас есть глава, потому что я напоминаю вам, что этот стиль заголовка, что я дал этим словам
00:16:35
означает, что должна быть глава или главы.
00:16:42
Вид, Навигация Пане.
00:16:47
Я покажу вам, как вставить таблицу содержимого.
00:16:54
Для этого вам нужно перейти к вкладке Ссылки.
00:16:56
Будьте осторожны, чтобы сначала перейти на страницу, где вы хотите вставить таблицу содержимого
00:17:02
здесь, например.
00:17:04
и теперь, если вы выберете "Таблица содержимого",
00:17:07
у вас есть разные возможности: автоматическая,
00:17:12
это называется "Таблица содержимого", или
00:17:15
ручная таблица содержимого, которое вам придется обновлять самостоятельно,
00:17:20
заполнить независимо от содержания документа
00:17:23
положить все, что вы хотите для каждой главы.
00:17:30
В моем случае я выбираю "Автоматический стол 2"
00:17:34
и вы видите, что мгновенно, как я уже выбрал 2 документа,
00:17:38
2 слова в заголовках,
00:17:41
моя таблица содержания считает, что "История" является первой главой и "Археология" вторая глава.
00:17:47
Чтобы перейти непосредственно на страницу,
00:17:48
нажмите клавишу управления на клавиатуре
00:17:52
и нажмите на номер
00:17:54
перейти непосредственно к главе Истории.
00:17:58
Я также могу вставить перерыв страницы
00:18:01
и в этом случае, если вы хотите обновить, потому что теперь я не на странице 2, но 3, вероятно,
00:18:09
выберите таблицу и нажмите на кнопку "Обновление таблицы"
00:18:13
и вы можете просто обновить номера страниц
00:18:17
или если другие изменения были внесены в заголовки
00:18:24
Например
00:18:24
вы можете обновить всю таблицу.
00:18:26
В этом случае и номер страницы, и заголовки будут автоматически обновляться.
00:18:36
Здесь это даже не страница 3, а страница 4.
00:18:41
Так что это очень интересно.
00:18:43
Я добавлю еще один перерыв страницы
00:18:48
и назови его "Глава 3".
00:18:53
Я выбираю и говорю в вкладке Главная, что это заголовок 1.
00:18:58
Затем, либо вы вернетесь к столу или во вкладке Ссылки,
00:19:06
выбрать "Обновление Таблица"
00:19:08
и вы можете обновить только номера страниц или всю таблицу.
00:19:13
и в этом случае на всей таблице обновляется
00:19:18
и если я пойду к таблице содержимого,
00:19:21
Я вижу, что он был эффективно обновлен.
00:19:35
Хорошо, так что мы видели стили,
00:19:38
как вы можете мгновенно изменить название и текстовое содержание всего за один клик.
00:19:43
Вы можете делать это снова и снова.
00:19:46
Мы видели, что у вас есть навигационное панели со списком заголовков
00:19:51
чтобы иметь возможность перейти к каждой главе
00:19:54
главы, которые можно изменить в стилях.
00:20:01
У вас есть список страниц, на которые вы можете перемещаться.
00:20:05
Навигационное стекла позволяет что-то другое.
00:20:09
Я закрою его, чтобы показать вам, как это работает.
00:20:12
Если у вас есть длинный документ с большим количеством слов,
00:20:20
во вкладке «Домой»,
00:20:22
только в конце стилей, в крайнем правом,
00:20:25
у вас есть "Найти".
00:20:27
При нажатии на "Найти", навигационное панели открывается
00:20:31
и теперь вы можете искать, например, драхму.
00:20:36
Существует 1 результат
00:20:40
и система показывает мне, где слово "драхма" можно найти в документе.
00:20:49
Если я сам взгляну на свой документ,
00:20:52
Я вижу, что в документе была подчеркнута "драчма".
00:20:58
Если есть более 1 слова, я могу переключиться с одного на другое.
00:21:04
Например, если я выберу другое слово,
00:21:12
"под", вы видите, что Есть 2 результаты
00:21:17
и система переключается справа от одного к другому.
00:21:23
Итак, первая возможность заключается в том, чтобы найти слово в длинном документе.
00:21:28
Другая возможность, все еще на том же месте в вкладке Главная
00:21:32
в крайнем правом,
00:21:33
есть что-то под названием "Заменить".
00:21:35
Это интересно, потому что с этим вы сможете заменить слово на другое.
00:21:44
Например, я буду держать "под"
00:21:47
и я хочу заменить "под", потому что это была ошибка, с "более".
00:21:54
Если я скажу "Заменить все",
00:21:57
система говорит мне, что она сделала 2 замены
00:22:01
и я могу продолжить поиск с самого начала,
00:22:06
все сделано сейчас, все найдено.
00:22:10
Так что у меня есть 2 замены
00:22:11
и если я взгляну на мой документ,
00:22:14
есть "более", а не "под".
00:22:17
Таким образом, "над" где "под" был
00:22:23
где все высказывания были.
00:22:26
Теперь это ничего не значит
00:22:30
но это было, чтобы показать вам, что в течение нескольких секунд, вы можете заменить слово с другой.
00:22:46
Чтобы закончить на этом,
00:22:50
Если вы посмотрите на документ, вы увидите, что много слов подчеркнуто
00:22:58
о том, что система предполагает, что есть ошибка с точки зрения формулировки или правописания или грамматики.
00:23:07
В основном орфография.
00:23:09
Если вы идете на вкладку Обзор,
00:23:12
Вы найдете орфографии и грамматики
00:23:15
где система должна, в крайнем правом, предложить новую орфографию для слова.
00:23:24
Здесь вы найдете много греческих слов
00:23:32
которые трудно понять, поэтому система предполагает, что правописание неправильно.
00:23:38
Но по-другому, вы можете на то же слово
00:23:45
найти язык.
00:23:45
Здесь вы можете установить язык проверки.
00:23:48
Я предлагаю вам выбрать все с ключом управления на клавиатуре
00:23:55
и буква А в то же время, ctrl
00:24:00
и на этот раз вы можете изменить язык проверки.
00:24:03
Здесь он был по-французски.
00:24:06
Вы можете выбрать английский язык
00:24:08
и теперь большинство подчеркнутых слов, сохраняя греческие слова, которые система не признает как английский язык.
00:24:27
Таким образом, вы также можете использовать исправление в документе
00:24:34
вернуться на вкладку Обзор.
00:24:36
Если язык неправильный, что может быть так, если вы используете разные языки, что имеет место здесь,
00:24:42
Французский, английский, а иногда и испанский,
00:24:45
если вы используете только английский язык
00:24:50
не должно быть никаких проблем, настройка будет для английского языка проверки.
00:24:56
В противном случае вы можете установить язык проверки и изменить его здесь.
00:25:03
Большинство вещей, которые я показала вам
00:25:08
здесь, чтобы оптимизировать способ использования Word каждый день.
00:25:17
Вы видите, что очень легко мгновенно изменить содержание документа с точки зрения стилей, тем и форматирования.
00:25:28
Вы можете за несколько секунд форматировать полный документ
00:25:34
даже если это очень долго с точки зрения страниц или даже больше
00:25:39
путем выбора и обзора того, что будет результатом вашего выбора.
00:25:46
Именно таким образом будут оптимизироваться создание документов с помощью Word.
00:25:55
Спасибо, что присутствовали на этой сессии. Надеюсь, вы наилучшим образом использовать его.
00:26:01
Еще раз спасибо. Пока.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:10
Здравейте и добре дошли в този обучение на Office 365.
00:00:14
Сесията, която ще започнем, е част от тема, наречена "Да започнем с Office".
00:00:22
Темата на сесията е "Оптимизиране на използването на текстообработка".
00:00:31
Това означава, че ще използваме word обработката на пакета Office 365,
00:00:36
който е Microsoft Word.
00:00:38
Добре дошли на тази сесия,
00:00:39
Казвам се Чарлс Боначера и ще прекараме следващите 30-45 минути заедно.
00:00:46
Какво ще видим през този период от време?
00:00:50
Ето плана на сесията:
00:00:52
Ще имаме общ преглед на стиловете в Microsoft Word.
00:01:00
След това ще видим как можете да подредите заглавията и текстовото съдържание с едно кликване.
00:01:07
След това ще разгледаме по-отблизо навигационния прозорец.
00:01:12
където ще намерите Търсене и възможността да замените думи в документа си.
00:01:20
Ще видим, че можете да коригирате автоматично думите и граматиката
00:01:27
в документа.
00:01:29
В края на краищата ще видим как да вмъкнете съдържание
00:01:32
ако например имате много документи с различни глави.
00:01:38
Ще го видим заедно след няколко минути.
00:01:42
Целта на тази сесия е да се види как можете да оптимизирате създаването на големи документи с Microsoft Word.
00:01:51
Да вървим, за да отворим Словото.
00:01:58
Ето го.
00:01:59
Това е началната страница на Word.
00:02:05
на страницата с приветствието на Word.
00:02:10
Можете да видите последните документи, отворени от мен.
00:02:17
Ако това е първият път, когато отваряте Word,
00:02:21
разбира се, този списък ще бъде празен.
00:02:23
В дясната част на тази страница ще намерите списък с шаблони
00:02:33
за основа на нов документ.
00:02:40
В предложенията за търсене имате "бизнес" документ,
00:02:45
Документ "Индустрия", "Личен" документ, "Комплекти от дизайни" и др.
00:02:51
За целите на тази сесия ще започнем с празен документ
00:02:56
за да видите как можете да оптимизирате използването на Word обработка.
00:03:08
Нека започнем с добавяне на заглавие към документа
00:03:13
"Заглавието на документа".
00:03:21
или "Приказката на Талиесин" например, което е доста добро.
00:03:31
Първото нещо, което можете да използвате,
00:03:34
Започвам с заглавието и след това ще копирам и поставям много документи тук
00:03:41
че вече съм копирал.
00:03:44
Поставям го в документа си, за да направя така, сякаш пиша дълъг документ.
00:03:55
Взех тези текстове от Уикипедия за нещо достатъчно дълго, за да бъде валидно за целите на тази сесия.
00:04:08
Казвам се "Приказка за Талиесин"
00:04:10
и аз имам дълъг текст вече форматиран или не.
00:04:16
Това ще открием.
00:04:18
Първо, нека да направим преглед на стиловете.
00:04:22
Ако погледнете в раздела,
00:04:25
Вече знаете разделите файл, Начало, Вмъкване, всеки раздел е предмет на темата, съдържаща.
00:04:38
Вмъкване, проектиране, оформление...
00:04:40
Тук в раздела "Начало",
00:04:42
ще намерите няколко команди на ваше разположение.
00:04:49
Тук ще намерите група, наречена "Стилове".
00:04:54
Ето първия, можете да видите "AaBbccd",
00:04:58
и виждате "Нормален".
00:05:00
това означава, че този е избран и е нормален.
00:05:04
Ако искате това да е заглавието на нещо, можете да изберете "Заглавие" директно.
00:05:12
И ако искате нещо, например тук,
00:05:23
Можете да изберете и да кажете, че това е субтитрите.
00:05:27
В този случай вече имате нещо, което използва стиловете на ваше разположение.
00:05:36
Това е първото нещо.
00:05:39
По отношение на форматирането,
00:05:42
Бих искал да го направя по-късно, това е част от плана, който ти показах в началото,
00:05:51
По-късно бих искал да вмъкна съдържание.
00:05:54
Така че, това, което искам да имам тук, е голямо място на първата страница
00:05:59
за вмъкване на по-късно съдържанието.
00:06:02
За това в раздела Вмъкване
00:06:04
ще поискате прекъсване на страниците.
00:06:07
По този начин си имам страница, която е празна.
00:06:12
За момента не ни е нужен заглавието на моя документ или субтитрите.
00:06:16
Ако превърта надолу,
00:06:18
Имам началото на моя документ.
00:06:22
По отношение на стила, ако се върна в раздела "Начало",
00:06:25
и аз получавам стиловете тук,
00:06:29
можете да поискате всяка част от документа.
00:06:35
Можете да му дадете нов стил.
00:06:40
Интересното е, че когато се задържиш над всеки стил,
00:06:44
системата ви показва резултата в собствения ви документ.
00:06:50
Това е доста добра възможност да се реши какъв стил искате.
00:06:58
Ако погледнете заглавието на стиловете,
00:07:01
"Акцентиране" означава, че в тази част на документа искате да подчертаете текста.
00:07:11
В този случай можете да изберете това.
00:07:13
Ако имате по-интензивен акцент,
00:07:16
изберете този и виждате, че цветът е променен.
00:07:20
Ако искате да имате нещо силно в текста си,
00:07:23
можете да промените стила и т.н.
00:07:26
Ако е цитат, един интензивен цитат,
00:07:30
можете да промените стила.
00:07:33
Така че е много интересно да промените стила за всеки абзац от документа си.
00:07:41
Ако изберете абзаца
00:07:45
и да речем, че това е силен акцент, искате да подчертаете тази част от текста.
00:07:55
Това първото нещо, което можете да промените, стила за всеки абзац.
00:08:00
Трябва да спомена един конкретен стил, който е заглавие 1, 2 и 3.
00:08:09
Заглавие 1: ще трябва да изберете, ако искате да имате последните глави, "Заглавие 1".
00:08:18
Това означава, че вие посочвате в системата, че това ще бъде заглавието на глава.
00:08:30
По-късно, когато вмъкваме съдържание,
00:08:33
ще видите, че това е важно, в противен случай няма възможност да има съдържание.
00:08:42
Това беше първата част: стиловете.
00:08:44
По отношение на целия документ,
00:08:47
това е за думи или абзаци.
00:08:54
Сега, ако останете някъде в документа
00:08:58
и ако отидете на разделите и потърсете раздела Дизайн,
00:09:02
имате различни стилове
00:09:06
и този път е форматирането на документа.
00:09:09
Целият документ е форматиран.
00:09:11
Аз отивам някъде, където има много информация
00:09:17
и виждате, че документът ви незабавно приема формата, посочен в този списък с форматиране на документи.
00:09:33
Така че можете, интересно и за няколко секунди, незабавно да промените пълния формат на документа си.
00:09:48
Можете да видите резултата веднага и можете да го изберете и да го промените, когато решите.
00:09:58
Ако погледна първата си страница,
00:10:01
виждате, че заглавието е взел новия формат
00:10:07
и същото се случи със субтитрите.
00:10:10
Стилът ми е все още заглавие и субтитри,
00:10:17
но както приложих пълно ново форматиране на целия си текст,
00:10:22
дори това се влияе от моето форматиране
00:10:27
и дори това да е моето заглавие, то се адаптира към дизайна, който съм дал на целия си документ.
00:10:45
За целта, ще добавя и друга страница
00:10:51
и ще го нарека "Археология".
00:10:58
В моя раздел "Начало" ще видя, че това е заглавие.
00:11:06
В средата е, но можете да го смените и да го поставите вляво или от дясно.
00:11:16
Зависи от вас и независимо от стила на документа или неговото форматиране.
00:11:27
По отношение на форматирането,
00:11:29
имате друга възможност в проекта,
00:11:34
можете да промените темите.
00:11:36
Бъдете внимателни, темите въздействат главно върху цветовете на вашия документ
00:11:45
и фонда, използван в документа.
00:11:50
Ако задържите мишката върху всяка тема,
00:12:00
можете да видите, че документът ви се променя,
00:12:05
шрифтът се променя.
00:12:11
"История" сега е написана в синьо и виждате, че шрифтът е променен също.
00:12:19
Можете да имате действие по 3 команди.
00:12:27
Първо, стил на документа в раздела Начало
00:12:31
където можете да изберете стила на думите главно в случай на заглавия, например, или заглавия на глави.
00:12:42
По отношение на документите,
00:12:44
ако искате това да се счита за оферта, просто изберете "Оферта"
00:12:52
и виждате, че цитатът е различен.
00:12:57
Ако искате да подчертаете нещо, изберете текста и кликнете върху "Неуловим референтен".
00:13:09
Не само това, но и целият дизайн и шрифта на целия текст.
00:13:18
Вече е там.
00:13:19
А също и темата, където ще промените цвета и шрифта на текста
00:13:31
и можете да изберете този, който предпочитате.
00:13:37
Друго нещо, което можете да направите, е нещо много интересно: например, тук
00:13:45
можем да вмъкнем онлайн картина.
00:13:47
Заглавието на моя документ е "Приказката за Талиесин"
00:13:53
така че мога да кажа например, "Талисин"
00:14:00
или "Книга на Талиесин"
00:14:06
и мога да вмъкна тази картина в документа.
00:14:13
Това е много интересно, защото това е документ, който може да се разглежда като текст, книга или
00:14:21
но ако това е по-скоро търговски документ,
00:14:25
след като сте избрали снимка
00:14:28
можете да го форматирате и да окаже влияние върху този документ.
00:14:38
Можете да промените ефектите върху документа,
00:14:42
можете също да адаптирате размера на документа.
00:14:52
Така че е много интересно да се види какво можете да направите, след като сте започнали да пишете документ.
00:15:07
Когато имате дълъг текст
00:15:10
може да искате да навигирате в текста.
00:15:13
Както виждате, когато се опитвам да навигирате в текста
00:15:17
тук имам само 4 страници, така че не е толкова трудно.
00:15:21
Но ако можете да си представите, че имате 10, 20, 30 страници документи,
00:15:28
технически документи или каквото и да било,
00:15:31
може да искате да се движите по-лесно.
00:15:36
За това има вероятност.
00:15:38
Ако отидете в раздела Изглед,
00:15:43
можете да изберете "Навигационен екран".
00:15:46
В този случай, в лявата част на документа,
00:15:49
имате нов навигационен екран, където можете да намерите "Заглавия"
00:15:54
защото имам 2 заглавия,
00:15:57
които са част от моето съдържание, което ще ви покажа как да вмъкнете след няколко минути.
00:16:04
И също така имате всички страници.
00:16:06
Така че е по-лесно да се движите, например до последния.
00:16:13
Навигационният екран е там, за да отиде директно в глава
00:16:26
когато имаш глава, защото ти напомням, че този стил на заглавие, който съм дал на тези думи
00:16:35
означава, че трябва да има глава или глави.
00:16:42
Изглед, Навигационен екран.
00:16:47
Ще ви покажа как да вмъкнете съдържание.
00:16:54
За това трябва да отидете в раздела "Препратки".
00:16:56
Внимавайте първо да отидете на страницата, където искате да вмъкнете съдържанието
00:17:02
например тук.
00:17:04
и сега, ако изберете "Съдържание",
00:17:07
имате различни възможности: автоматично,
00:17:12
това се нарича "Съдържание", или
00:17:15
ръчно съдържание на таблицата, което трябва да актуализирате независимо,
00:17:20
попълват независимо от съдържанието на документа
00:17:23
да се сложи всичко, което искате за всяка глава.
00:17:30
В моя случай избирам "Автоматична таблица 2"
00:17:34
и виждате, че веднага, тъй като вече съм подбрал 2 документа,
00:17:38
2 думи в заглавията,
00:17:41
моето съдържание счита, че "История" е първата глава и "Археология" втората глава.
00:17:47
За да отидете директно на страницата,
00:17:48
натиснете клавиша за управление на
00:17:52
и кликнете върху номера
00:17:54
за да отидете директно в главата История.
00:17:58
Мога също да вмъкна нова страница
00:18:01
и в този случай, ако искате да се актуализира, защото сега не съм на страница 2, но 3 вероятно,
00:18:09
изберете таблицата и кликнете върху "Обновяване на таблицата"
00:18:13
и можете просто да актуализирате номерата на страниците
00:18:17
или ако са направени други промени в заглавията
00:18:24
например,
00:18:24
можете да актуализирате цялата таблица.
00:18:26
В този случай и номерът на страницата, и заглавията ще бъдат автоматично актуализирани.
00:18:36
Тук не е дори страница 3, но страница 4.
00:18:41
Това е много интересно.
00:18:43
Ще добавя нова нова страница
00:18:48
и го наречете "Глава 3".
00:18:53
Аз избирам и казвам в раздела Начало, че това е заглавие 1.
00:18:58
След това или се върнете на масата или в раздела "Препратки",
00:19:06
изберете "Актуализиране на таблицата"
00:19:08
и можете да актуализирате само номерата на страниците или цялата таблица.
00:19:13
в този случай на цялата таблица се актуализира
00:19:18
и ако отида до съдържанието,
00:19:21
Виждам, че е бил ефективно актуализиран.
00:19:35
Добре, видяхме стиловете.
00:19:38
как можете незабавно да промените заглавието и текстовото съдържание само с едно кликване.
00:19:43
Можеш да правиш това отново и отново.
00:19:46
Видяхме, че имате навигационния екран със списъка със заглавия
00:19:51
за да можете да навигирате до всяка
00:19:54
можете да променяте стиловете.
00:20:01
Имате списъка със страниците, в които можете да навигирате.
00:20:05
Навигационният екран позволява нещо друго.
00:20:09
Ще го затворя, за да ви покажа как работи.
00:20:12
Ако имате дълъг документ с много думи,
00:20:20
в раздела Начало,
00:20:22
точно в края на стиловете, в най-дясното,
00:20:25
имате "Намери".
00:20:27
Когато кликнете върху "Търсене", навигационният екран се отваря
00:20:31
и сега можете да търсите например, за драхма.
00:20:36
Има 1 резултат
00:20:40
и системата ми показва къде "драхма" думата е да се намери в документа.
00:20:49
Ако погледна в самия документ,
00:20:52
Виждам, че "драхма" е маркирана в документа.
00:20:58
Ако има повече от една дума, мога да превключвам от едната към другата.
00:21:04
Например, ако избера друга дума,
00:21:12
"под", виждате, че има 2 резултата
00:21:17
и системата се включва отдясно от единия в другия.
00:21:23
Така че първата възможност е да се намери дума в дълъг документ.
00:21:28
Другата възможност, все още на същото място в раздела "Начало"
00:21:32
в най-дясното,
00:21:33
има нещо, наречено "Замяна".
00:21:35
Това е интересно, защото с това ще можете да замените дума с друга.
00:21:44
Например, ще държа "под"
00:21:47
и аз искам да замени "под", защото това е грешка, с "край".
00:21:54
Ако кажа "Замести всички",
00:21:57
системата ми казва, че е направил 2 замени
00:22:01
и мога да продължа търсенето си от самото начало,
00:22:06
всичко е направено сега, всичко е било намерено.
00:22:10
Така че имам 2 заместници
00:22:11
и ако погледна в документа си,
00:22:14
"край" вместо "под".
00:22:17
Така че "край" е мястото, където "под"
00:22:23
където бяха всички изказвания.
00:22:26
Сега това не означава нищо
00:22:30
но това е за да ви покаже, че след няколко секунди можете да замените дума с друга.
00:22:46
За да довърша това,
00:22:50
Ако погледнете документа, виждате, че много думи са подчертани
00:22:58
показва, че системата предполага, че има грешка по отношение на думи или правопис или граматика.
00:23:07
Главно с правопис.
00:23:09
Ако отидете в раздела Преглед,
00:23:12
ще намерите "Правопис и граматика"
00:23:15
където системата се предполага, най-вдясно, да предложи нов правопис за дадена дума.
00:23:24
Тук ще намерите много гръцки думи
00:23:32
които са трудни за разбиране, така че системата предполага, че правописът е грешен.
00:23:38
Но по друг начин, можете да използвате същата дума
00:23:45
намерите език.
00:23:45
Тук можете да зададете езика на проверката.
00:23:48
Предлагам да изберете всичко с контролния бутон на клавиатурата
00:23:55
и буква А в същото време, Ctrl + A
00:24:00
и този път можете да промените езика на проверката.
00:24:03
Тук беше на френски.
00:24:06
Можете да изберете английски език
00:24:08
и сега повечето от подчертаните думи, като държи гръцките думи, които системата не разпознава като английски.
00:24:27
Така можете да използвате и корекцията в документа
00:24:34
връщане в раздела Преглед.
00:24:36
Ако езикът е грешен, което може да е така, ако използвате различни езици, какъвто е случаят тук,
00:24:42
френски, английски, а понякога и испански,
00:24:45
ако използвате само английски език
00:24:50
не трябва да има проблем, а за английски език за проверка.
00:24:56
В противен случай можете да зададете език за проверка и да го промените тук.
00:25:03
Повечето неща, които ти показах
00:25:08
сте тук, за да оптимизирате начина, по който използвате Word всеки ден.
00:25:17
Виждате, че е много лесно да промените съдържанието на документа по отношение на стилове, теми и форматиране.
00:25:28
Можете да форматирате в няколко секунди целия документ
00:25:34
дори ако е много дълъг от гледна точка на страници или дори повече
00:25:39
като изберете и имате общ поглед върху това, което ще бъде резултат от Вашия избор.
00:25:46
Това беше начинът за оптимизиране на създаването на документи с Word.
00:25:55
Благодаря ви, че присъствахте на тази сесия. Надявам се да го използвате най-добре.
00:26:01
Благодаря отново. Чао.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:10
Bună ziua și bun venit la acest training Office 365.
00:00:14
Sesiunea pe care o vom începe face parte dintr-un subiect numit: "Introducere în Office".
00:00:22
Subiectul sesiunii în sine este "Optimizați utilizarea unei procesarii de text".
00:00:31
Înseamnă că vom folosi procesarea word a suitei Office 365,
00:00:36
care este Microsoft Word.
00:00:38
Bine ați venit la această sesiune,
00:00:39
Numele meu este Charles Bonachera și vom petrece următoarele 30-45 de minute împreună.
00:00:46
Ce vom vedea în acest interval de timp?
00:00:50
Aici este planul sesiunii:
00:00:52
Vom avea o prezentare generală a stilurilor din Microsoft Word.
00:01:00
Apoi, vom vedea puteți aranja titlurile și conținutul textului într-un singur clic.
00:01:07
Apoi vom arunca o privire mai atentă la panoul de navigare.
00:01:12
unde veți găsi Căutare și posibilitatea de a înlocui cuvintele din document.
00:01:20
Vom vedea că puteți corecta automat cuvintele și gramatica
00:01:27
în document.
00:01:29
La final, vom vedea să inserați un cuprins
00:01:32
dacă aveți o mulțime de documente cu capitole diferite, de exemplu.
00:01:38
Vom vedea asta împreună în câteva minute.
00:01:42
Scopul acestei sesiuni este de a vedea puteți optimiza crearea de documente mari cu Microsoft Word.
00:01:51
Să mergem, pentru că vom deschide Word.
00:01:58
Uite-l aici.
00:01:59
Aceasta este pagina de deschidere a Word,
00:02:05
pagina de bun venit a Word.
00:02:10
Puteți vedea documentele recente deschise de mine.
00:02:17
Dacă aceasta este prima dată când deschideți Word,
00:02:21
Desigur, această listă va fi goală.
00:02:23
În partea dreaptă a acestei pagini, găsiți o listă de șabloane
00:02:33
pe care le puteți utiliza ca bază pentru un document nou.
00:02:40
În căutările sugerate, aveți documentul "Business",
00:02:45
Document "Industrie", document "personal", "Seturi de design" etc.
00:02:51
În scopul acestei sesiuni, vom începe cu un document necompletat
00:02:56
pentru a vedea puteți optimiza utilizarea de procesare Word.
00:03:08
Să începem prin adăugarea unui titlu la document
00:03:13
pe care le numim "Titlul documentului".
00:03:21
sau "Povestea lui Taliesin", de exemplu, care este destul de bun.
00:03:31
Primul lucru pe care îl poți folosi,
00:03:34
Am început cu titlul și apoi voi copia și lipi o mulțime de documente aici
00:03:41
pe care le-am copiat deja.
00:03:44
Îl lipesc în document pentru a face ca și aș scrie un document lung.
00:03:55
Am luat aceste texte de la Wikipedia pe ceva suficient de mult pentru a fi valabile în scopul acestei sesiuni.
00:04:08
Numele meu aici este "Povestea lui Taliesin"
00:04:10
și am un text lung deja formatat sau nu.
00:04:16
Asta vom descoperi.
00:04:18
În primul rând, să avem o prezentare generală a stilurilor.
00:04:22
Dacă te uiți în fila,
00:04:25
Știți deja filele Fișier, Pornire, Inserare, fiecare filă fiind subiectul subiectului conținut.
00:04:38
Inserare, Proiectare, Aspect...
00:04:40
Aici, în fila Pornire,
00:04:42
veți găsi mai multe comenzi la dispoziția dumneavoastră.
00:04:49
Aici găsiți un grup numit "Stiluri".
00:04:54
Aici este primul, puteți vedea "AaBbCcDd",
00:04:58
și veți vedea "Normal".
00:05:00
înseamnă că acesta a fost selectat și este normal.
00:05:04
Dacă doriți ca acesta să fie titlul a ceva, puteți alege "Titlu" direct.
00:05:12
Și dacă vrei ceva, de exemplu, aici,
00:05:23
Puteți selecta și spune că acesta este subtitlul.
00:05:27
În acest caz, aveți deja ceva care este folosind stilurile la dispoziția dumneavoastră.
00:05:36
Deci ăsta e primul lucru.
00:05:39
În ceea ce privește formatarea,
00:05:42
Aș vrea să am mai târziu, asta face parte din planul pe care ți l-am arătat la început.
00:05:51
Mai târziu, aș dori să introduc un cuprins.
00:05:54
Deci, ceea ce aș dori să aibă aici este un spațiu mare pe prima pagină
00:05:59
pentru a insera mai târziu cuprins.
00:06:02
Pentru aceasta, în fila Inserare,
00:06:04
veți cere un sfârșit de pagină.
00:06:07
În acest fel am pagina mea, care este gol.
00:06:12
Pentru moment nu avem nevoie de titlul documentului meu sau de subtitlu.
00:06:16
Dacă defilez în jos,
00:06:18
Am începutul documentului meu.
00:06:22
În ceea ce privește stilul, dacă mă întorc la fila Acasă,
00:06:25
și am stilurile de aici,
00:06:29
puteți solicita fiecare parte a documentului.
00:06:35
Poți să-i dai un stil nou.
00:06:40
Interesant este că atunci când plutesc peste fiecare stil,
00:06:44
sistemul vă arată rezultatul în propriul document.
00:06:50
Asta e destul de bună posibilitate de a decide ce stil vrei.
00:06:58
Dacă te uiți la titlul de stiluri,
00:07:01
"Subliniere" înseamnă că în această parte a documentului doriți să subliniați textul.
00:07:11
În acest caz, aveți posibilitatea să selectați această.
00:07:13
Dacă aveți un accent mai intens,
00:07:16
selectați-o pe aceasta și vedeți că culoarea s-a modificat.
00:07:20
Dacă doriți să aveți ceva puternic în text,
00:07:23
puteți schimba stilul, etc
00:07:26
Dacă e un citat, un citat intens,
00:07:30
puteți schimba stilul.
00:07:33
Deci, este foarte interesant de a avea stilul schimbat pentru fiecare paragraf al documentului.
00:07:41
Dacă selectați paragraful
00:07:45
și spun că acesta este un accent intens, pe care doriți să sublinieze această parte a textului.
00:07:55
Că primul lucru pe care îl puteți schimba, stilul pentru fiecare paragraf.
00:08:00
Trebuie să menționez un anumit stil, care este rubrica 1, 2 și 3.
00:08:09
Rubrica 1: va trebui să selectați, dacă doriți să aveți ultimele capitole, "Rubrica 1".
00:08:18
Aceasta înseamnă că indicați sistemului că acesta va fi titlul unui capitol.
00:08:30
Mai târziu, când introducem un cuprins,
00:08:33
veți vedea că acest lucru este important, altfel nu există nici o posibilitate de a avea un cuprins.
00:08:42
Asta a fost prima parte: stilurile.
00:08:44
În ceea ce privește întregul document,
00:08:47
asta e pentru cuvinte sau paragrafe.
00:08:54
Acum, dacă stai oriunde în document
00:08:58
și dacă accesați filele și căutați fila Proiectare,
00:09:02
ai stiluri diferite
00:09:06
și de data aceasta, este formatarea documentului.
00:09:09
Întregul document este formatat.
00:09:11
Mă duc undeva unde există o mulțime de informații
00:09:17
și vedeți că instantaneu documentul preia formatul indicat în această listă de formatare a documentului.
00:09:33
Deci, puteți, interesant și în câteva secunde, schimba instantaneu formatul complet al documentului.
00:09:48
Veți vedea rezultatul instantaneu și îl puteți selecta și modifica ori de câte ori decideți.
00:09:58
Dacă mă uit la prima mea pagină,
00:10:01
vedeți că titlul a luat noul format
00:10:07
și același lucru sa întâmplat cu subtitrare.
00:10:10
Stilul meu este încă un titlu și un subtitlu,
00:10:17
dar pe măsură ce am aplicat o nouă formatare întregului text,
00:10:22
chiar și că este afectat de formatarea mea
00:10:27
și chiar dacă acesta este încă titlul meu, s-a adaptat la designul pe care l-am dat întregului meu document.
00:10:45
Pentru scopul nostru, voi insera, de asemenea, un alt sfârșit de pagină
00:10:51
și voi numi asta "Arheologie".
00:10:58
În fila Acasă, voi vedea că acesta este un titlu.
00:11:06
E la mijloc, dar poți să-l schimbi și să-l pui în stânga sau în dreapta.
00:11:16
Depinde de dvs.
00:11:27
În ceea ce privește formatarea,
00:11:29
aveți o altă posibilitate în design,
00:11:34
puteți modifica temele.
00:11:36
Fii atent, teme de impact în principal culorile documentului dvs.
00:11:45
și fondul utilizat în document.
00:11:50
Dacă treceți cu mouse-ul peste fiecare temă,
00:12:00
puteți vedea că documentul se modifică,
00:12:05
fontul se modifică.
00:12:11
"Istorie" este acum scris în albastru și veți vedea că fontul a fost schimbat, de asemenea.
00:12:19
Puteți avea o acțiune pe 3 comenzi.
00:12:27
Mai întâi, stilul documentului în fila Pornire
00:12:31
unde puteți selecta stilul cuvintelor în principal în cazul titlurilor, de exemplu, sau al titlurilor de capitole.
00:12:42
În ceea ce privește documentele,
00:12:44
dacă doriți ca acest lucru să fie considerat ca un citat, trebuie doar să selectați "Citat"
00:12:52
și veți vedea că citatul este diferit.
00:12:57
Dacă doriți să subliniați ceva, selectați textul și faceți clic pe "Referință subtilă".
00:13:09
Nu numai acest lucru, dar, de asemenea, designul complet și fontul întregului text.
00:13:18
Este deja acolo.
00:13:19
Și, de asemenea, tema în cazul în care veți schimba atât culoarea și fontul textului
00:13:31
și puteți selecta instantaneu o pe cea pe care o preferați.
00:13:37
Un alt lucru pe care îl puteți face este ceva foarte interesant: de exemplu, aici
00:13:45
putem insera o imagine online.
00:13:47
Titlul documentului meu este "Povestea lui Taliesin"
00:13:53
așa că pot spune, de exemplu, "Taliesin"
00:14:00
sau "cartea lui Taliesin"
00:14:06
și pot insera această imagine în document.
00:14:13
Acest lucru este foarte interesant, deoarece acesta este un document care poate fi considerat ca un text, o carte sau orice altceva
00:14:21
dar dacă e mai mult ca un document comercial,
00:14:25
după ce ați selectat o imagine
00:14:28
aveți posibilitatea să îl formatați și să aveți un impact asupra acestui document.
00:14:38
Aveți posibilitatea să modificați efectele asupra documentului,
00:14:42
de asemenea, puteți adapta dimensiunea documentului.
00:14:52
Deci, este foarte interesant pentru a vedea ce puteți face odată ce ați început să scrie un document.
00:15:07
Când aveți un text lung
00:15:10
este posibil să doriți să navigați în text.
00:15:13
După puteți vedea, atunci când am încercat să navigheze în text
00:15:17
aici am doar 4 pagini, așa că nu este atât de dificil.
00:15:21
Dar dacă vă puteți imagina că aveți 10, 20, 30 de pagini de documente,
00:15:28
documente tehnice sau orice altceva,
00:15:31
poate doriți să navigați mai ușor.
00:15:36
Pentru asta, există o posibilitate.
00:15:38
Dacă accesați fila Vizualizare,
00:15:43
selectați "Panou de navigare".
00:15:46
În acest caz, în partea stângă a documentului,
00:15:49
aveți un panou de navigare nou unde puteți găsi "Titluri"
00:15:54
pentru că am 2 titluri,
00:15:57
care fac parte din tabelul meu de conținut pe care am de gând să vă arăt să inserați în câteva minute.
00:16:04
Și ai și toate paginile.
00:16:06
Deci, este mai ușor să navigați, de exemplu, la ultima.
00:16:13
Panoul de navigare este acolo pentru a merge direct la un capitol
00:16:26
atunci când aveți un capitol, pentru că vă reamintesc că acest stil titlu pe care le-am dat la aceste cuvinte
00:16:35
înseamnă că ar trebui să existe un capitol sau capitole.
00:16:42
Vizualizare, Panou de navigare.
00:16:47
Vă voi arăta să inserați un cuprins.
00:16:54
Pentru aceasta trebuie să accesați fila Referințe.
00:16:56
Aveți grijă să navigați mai întâi la pagina în care doriți să inserați cuprins
00:17:02
aici, de exemplu.
00:17:04
și acum, dacă selectați "Cuprins",
00:17:07
aveți posibilități diferite: una automată,
00:17:12
acesta se numește "Cuprins" sau
00:17:15
un cuprins manual din cuprins pe care va trebui să îl actualizați independent,
00:17:20
completați independent de conținutul documentului
00:17:23
pentru a pune tot ce vrei pentru fiecare capitol.
00:17:30
În cazul meu, selectez "Tabelul automat 2"
00:17:34
și veți vedea că instantaneu, așa am selectat deja 2 documente,
00:17:38
2 cuvinte în rubrici,
00:17:41
cuprinsul meu consideră că "Istoria" este primul capitol și "Arheologie" al doilea capitol.
00:17:47
Pentru a accesa direct pagina,
00:17:48
apăsați tasta de control de pe tastatură
00:17:52
și faceți clic pe numărul
00:17:54
pentru a merge direct la capitolul Istorie.
00:17:58
De asemenea, pot insera un sfârșit de pagină
00:18:01
și în acest caz, dacă doriți să actualizați pentru că acum eu nu sunt la pagina 2, dar 3, probabil,
00:18:09
selectați tabelul și faceți clic pe "Actualizare tabel"
00:18:13
și puteți actualiza doar numerele de pagină
00:18:17
sau dacă au fost aduse alte modificări rubricilor
00:18:24
de exemplu,
00:18:24
aveți posibilitatea să actualizați întregul tabel.
00:18:26
În acest caz, atât numărul de pagină, cât și titlurile vor fi actualizate automat.
00:18:36
Aici nu este chiar pagina 3, dar pagina 4.
00:18:41
Deci, asta e foarte interesant.
00:18:43
Voi adăuga un alt sfârșit de pagină
00:18:48
și să-i spunem "Capitolul 3".
00:18:53
Am selectați și spun în fila Acasă că acest lucru este Titlu 1.
00:18:58
Apoi, fie te întorci la tabel, fie în fila Referințe,
00:19:06
selectați "Actualizare tabel"
00:19:08
și aveți posibilitatea să actualizați doar numerele de pagină sau întregul tabel.
00:19:13
și, în acest caz, la întregul tabel este actualizat
00:19:18
și dacă mă duc la cuprins,
00:19:21
Văd că a fost actualizat eficient.
00:19:35
Bine, așa că am văzut stilurile,
00:19:38
puteți modifica instantaneu titlul și conținutul textului într-un singur clic.
00:19:43
Poți face asta iar și iar.
00:19:46
Am văzut că aveți panoul de navigare cu lista de titluri
00:19:51
pentru a putea naviga la fiecare capitol
00:19:54
capitole pe care le puteți schimba în stiluri.
00:20:01
Aveți lista paginilor în care puteți naviga.
00:20:05
Panoul de navigare permite altceva.
00:20:09
O voi închide ca să-ți arăt funcționează.
00:20:12
Dacă aveți un document lung cu o mulțime de cuvinte,
00:20:20
în fila Pornire,
00:20:22
doar la sfârșitul stilurilor, la extrema dreaptă,
00:20:25
aveți "Find".
00:20:27
Când faceți clic pe "Găsire", se deschide panoul de navigare
00:20:31
și acum vă puteți uita, de exemplu, pentru drahmă.
00:20:36
Există 1 rezultat
00:20:40
și sistemul îmi arată unde "Drahma" cuvântul se găsește în document.
00:20:49
Dacă mă uit pe documentul meu în sine,
00:20:52
Văd că "Drahma" a fost evidențiată în document.
00:20:58
Dacă există mai mult de 1 cuvânt, pot trece de la unul la altul.
00:21:04
De exemplu, dacă selectez alt cuvânt,
00:21:12
"sub", veți vedea că există 2 rezultate
00:21:17
și sistemul comută la dreapta de la una la alta.
00:21:23
Deci, prima posibilitate este de a găsi un cuvânt într-un document lung.
00:21:28
Cealaltă posibilitate, tot în același loc din fila Acasă
00:21:32
la extrema dreaptă,
00:21:33
există ceva numit "Înlocuire".
00:21:35
Asta e interesant, deoarece cu care va fi capabil să înlocuiască un cuvânt cu altul.
00:21:44
De exemplu, voi păstra "sub"
00:21:47
și vreau să înlocuiască "sub", pentru că a fost o greșeală, cu "peste".
00:21:54
Dacă spun "Înlocuiți toate",
00:21:57
sistemul mi-a spus că a făcut 2 înlocuiri
00:22:01
și pot continua căutarea mea de la început,
00:22:06
totul este făcut acum, totul a fost găsit.
00:22:10
Deci, am luat 2 înlocuiri
00:22:11
și dacă mă uit la documentul meu,
00:22:14
există "peste" în loc de "sub".
00:22:17
Deci, "peste" este în cazul în care "sub" a fost
00:22:23
unde au fost toate cuvintele.
00:22:26
Acum nu înseamnă nimic.
00:22:30
dar a fost pentru a vă arăta că, în câteva secunde, puteți înlocui un cuvânt cu altul.
00:22:46
Pentru a termina pe care,
00:22:50
Dacă vă uitați la document, vedeți că multe cuvinte sunt subliniate
00:22:58
indică faptul că sistemul presupune că există o greșeală în ceea ce privește formularea sau ortografia sau gramatica.
00:23:07
În principal ortografie.
00:23:09
Dacă accesați fila Revizuire,
00:23:12
veți găsi ortografie & gramatică
00:23:15
în cazul în care sistemul ar trebui, la extrema dreaptă, pentru a sugera o nouă ortografie pentru un cuvânt.
00:23:24
Aici veți găsi multe cuvinte grecești
00:23:32
care sunt dificil de înțeles, astfel încât sistemul presupune că ortografia este greșit.
00:23:38
Dar pe un alt drum, puteți pe același cuvânt
00:23:45
găsi limba.
00:23:45
Aici puteți seta limba de verificare.
00:23:48
Vă sugerez să selectați totul cu tasta de control de pe tastatură
00:23:55
și litera A în același timp, ctrl + A
00:24:00
și de data aceasta puteți schimba limba de verificare.
00:24:03
Aici era în franceză.
00:24:06
Puteți selecta limba engleză
00:24:08
și acum cele mai multe dintre cuvintele subliniate, păstrând cuvintele grecești că sistemul nu recunoaște ca limba engleză.
00:24:27
Acesta este modul în care puteți utiliza, de asemenea, corecția din document
00:24:34
revenind pe fila Revizuire.
00:24:36
Dacă limba este greșită, ceea ce ar putea fi cazul dacă utilizați limbi diferite, ceea ce este cazul aici,
00:24:42
franceză, engleză și, uneori, spaniolă,
00:24:45
dacă utilizați doar limba engleză
00:24:50
nu ar trebui să fie nici o problemă, înființat ar fi pentru limba engleză de verificare.
00:24:56
În caz contrar, puteți seta o limbă de verificare și o puteți modifica aici.
00:25:03
Majoritatea lucrurilor pe care ți le-am arătat.
00:25:08
sunt aici pentru a optimiza modul în care utilizați Word în fiecare zi.
00:25:17
Vedeți că este foarte ușor să modificați instantaneu conținutul unui document în ceea ce privește stilurile, temele și formatarea.
00:25:28
Puteți formata în câteva secunde documentul complet
00:25:34
chiar dacă este foarte lung în termeni de pagini sau chiar mai mult
00:25:39
selectând și având o prezentare generală a ceea ce ar fi rezultatul alegerilor dumneavoastră.
00:25:46
Acesta a fost modul de optimizare a creării de documente cu Word.
00:25:55
Vă mulțumim pentru participarea la această sesiune. Sper să-l folosești cât mai bine.
00:26:01
Mulțumesc încă o dată. pa.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:10
Привіт і ласкаво просимо до цього навчального закладу Office 365.
00:00:14
Сеанс, який ми збираємося почати, є частиною теми під назвою "Початок роботи з Office".
00:00:22
Тема сесії сама є "Оптимізація використання тексту обробки".
00:00:31
Це означає, що ми будемо використовувати обробку тексту office 365,
00:00:36
це Microsoft Word.
00:00:38
Ласкаво просимо до цього сеансу,
00:00:39
Мене звати Чарльз Боначера, і ми проведемо наступні 30-45 хвилин разом.
00:00:46
Що ми побачимо в цей часовий діапазон?
00:00:50
Ось план сесії:
00:00:52
Ми будемо мати огляд стилів у Microsoft Word.
00:01:00
Тоді ми побачимо, як ви можете організувати назви і текстовий контент в один клік.
00:01:07
Тоді ми будемо ближче поглянути на панель навігації.
00:01:12
де ви знайдете Пошук і можливість заміни слів у вашому документі.
00:01:20
Ми побачимо, що ви можете виправити автоматично слова і граматику
00:01:27
у документі.
00:01:29
Врешті-решт, ми побачимо, як вставити зміст
00:01:32
якщо у вас багато документів з різними розділами, наприклад.
00:01:38
Ми побачимо, що разом за кілька хвилин.
00:01:42
Мета цього сеансу полягає в тому, щоб побачити, як оптимізувати створення великих документів за допомогою Microsoft Word.
00:01:51
Давайте, для цього ми відкриваємо Word.
00:01:58
Ось він.
00:01:59
Це початкова сторінка програми Word,
00:02:05
сторінка привітання програми Word.
00:02:10
Ви можете побачити останні документи, відкриті мною.
00:02:17
Якщо це перший раз, коли ви відкриваєте Word,
00:02:21
Звичайно ж, цей список буде порожнім.
00:02:23
У правій частині цієї сторінки ви знайдете список шаблонів
00:02:33
, який можна використовувати як основу для нового документа.
00:02:40
У запропонованих пошукових запитах у вас є документ "Бізнес",
00:02:45
Документ "Промисловість", "Особистий" документ, "Набори дизайну" тощо.
00:02:51
З метою цієї сесії ми почнемо з порожнього документа
00:02:56
щоб дізнатися, як оптимізувати використання тексту.
00:03:08
Початок додавання назви до документа
00:03:13
що ми називаємо "Назва документа".
00:03:21
або "Казка про Талісіна", наприклад, що досить добре.
00:03:31
Перше, що ви можете використовувати,
00:03:34
Я починаю з назви, а потім я буду копіювати і вставляти багато документів тут
00:03:41
що я вже скопіював.
00:03:44
Я вставляє його в документ, щоб зробити, як ніби я пишу довгий документ.
00:03:55
Я взяв ці тексти з Вікіпедії на щось досить довго, щоб бути дійсним з метою цієї сесії.
00:04:08
Мене звати "Казка про Талісіна"
00:04:10
і у мене вже відформатовано довгий текст чи ні.
00:04:16
Ось що ми збираємося виявити.
00:04:18
По-перше, давайте огляд стилів.
00:04:22
Якщо ви подивитеся на вкладці,
00:04:25
Ви вже знаєте вкладки Файл, Основне, Вставити, кожна вкладка є предметом теми, що міститься.
00:04:38
Вставити, макет, макет...
00:04:40
Тут, на вкладці Основне,
00:04:42
Ви знайдете кілька команд у вашому розпорядженні.
00:04:49
Тут ви знайдете групу під назвою "Стилі".
00:04:54
Ось перший, ви можете побачити "AaBbCcDD",
00:04:58
і ви бачите "Нормальний".
00:05:00
це означає, що цей з них був обраний і є нормальним.
00:05:04
Якщо ви хочете, щоб це назва чогось, ви можете вибрати "Назва" безпосередньо.
00:05:12
І якщо ви хочете щось, наприклад, тут,
00:05:23
Ви можете вибрати і сказати, що це субтитри.
00:05:27
У цьому випадку у вас вже є те, що використовує стилі у вашому розпорядженні.
00:05:36
так що це найперше.
00:05:39
З точки зору форматування,
00:05:42
Я хотів би мати пізніше, це частина плану я показав вам на початку,
00:05:51
Пізніше я хотів би вставити зміст.
00:05:54
Так що я хотів би мати тут великий простір на першій сторінці
00:05:59
, щоб вставити пізніше зміст.
00:06:02
Для цього на вкладці Вставлення
00:06:04
Ви збираєтеся попросити перерву сторінки.
00:06:07
Таким чином, у мене є сторінка, яка порожня.
00:06:12
На даний момент нам не потрібна назва мого документа або субтитрів.
00:06:16
Якщо я прокручую вниз,
00:06:18
У мене є початок мого документа.
00:06:22
Якщо повернутися на вкладку Основне, з точки зору стилю
00:06:25
і я отримую стилі тут,
00:06:29
можна попросити кожну частину документа.
00:06:35
Ви можете дати йому новий стиль.
00:06:40
Цікаво те, що коли ви наведіть курсор на кожен стиль,
00:06:44
система показує результат у вашому власному документі.
00:06:50
Це досить гарна можливість вирішити, який стиль ви хочете.
00:06:58
Якщо ви подивитеся на назву стилів,
00:07:01
«Акцент» означає, що в цій частині документа ви хотіли б підкреслити текст.
00:07:11
У такому разі можна вибрати цей параметр.
00:07:13
Якщо у вас є більш інтенсивний акцент,
00:07:16
ви обравши цей параметр, і ви бачите, що колір змінився.
00:07:20
Якщо ви хочете мати щось сильне в тексті,
00:07:23
ви можете змінити стиль і т.д.
00:07:26
Якщо це цитата, інтенсивна цитата,
00:07:30
ви можете змінити стиль.
00:07:33
Так що дуже цікаво, щоб стиль змінився для кожного абзацу вашого документа.
00:07:41
Якщо ви виділіть абзац
00:07:45
і сказати, що це інтенсивний акцент, ви хочете підкреслити цю частину тексту.
00:07:55
Це перше, що ви можете змінити, стиль для кожного абзацу.
00:08:00
Я повинен згадати один конкретний стиль, який заголовок 1, 2 і 3.
00:08:09
Заголовок 1: вам доведеться вибрати, якщо ви хочете мати останні розділи, "Заголовок 1".
00:08:18
Це означає, що ви вказуєте на систему, що це буде назва глави.
00:08:30
Пізніше, коли ми вставляємо зміст,
00:08:33
Ви побачите, що це важливо, в іншому випадку немає можливості мати зміст.
00:08:42
Це була перша частина: стилі.
00:08:44
Що стосується всього документа,
00:08:47
це для слів або абзаців.
00:08:54
Тепер, якщо ви залишитеся в будь-якому місці в документі
00:08:58
і якщо перейти на вкладки та знайти вкладку Конструктор,
00:09:02
у вас є різні стилі
00:09:06
і цього разу це форматування документа.
00:09:09
Весь документ відформатовано.
00:09:11
Я йду кудись, де є багато інформації
00:09:17
і ви бачите, що миттєво документ приймає формат, зазначений у цьому списку форматування документа.
00:09:33
Таким чином, ви можете, цікаво і за кілька секунд, миттєво змінити повний формат документа.
00:09:48
Результат відображається миттєво, і ви можете вибрати і змінити його, коли ви вирішите.
00:09:58
Якщо я поглянаю на мою першу сторінку,
00:10:01
ви бачите, що назва прийняла новий формат
00:10:07
і те ж саме сталося з субтитрами.
00:10:10
Мій стиль як і раніше назва і субтитри,
00:10:17
але, як я застосував повне нове форматування до всього тексту,
00:10:22
навіть це впливає на моє форматування
00:10:27
і навіть якщо це все ще моя назва, вона адаптована до дизайну, який я дав для всього мого документа.
00:10:45
З нашою метою я також вставляю ще одну перерву сторінки
00:10:51
і я називаю це "Археологія".
00:10:58
На вкладці "Основне" я побачу, що це заголовок.
00:11:06
Це посередині, але ви можете змінити його і покласти його ліворуч або праворуч.
00:11:16
Це залежить від вас і незалежно від стилю документа або його форматування.
00:11:27
З точки зору форматування,
00:11:29
у вас є ще одна можливість в дизайні,
00:11:34
ви можете змінити теми.
00:11:36
Будьте обережні, теми впливають переважно на кольори документа
00:11:45
і фонд, що використовується в документі.
00:11:50
Якщо навести вказівник миші на кожну тему,
00:12:00
можна побачити, що документ змінюється,
00:12:05
шрифт змінюється.
00:12:11
"Історія" тепер написана синім кольором, і ви бачите, що шрифт також був змінений.
00:12:19
Ви можете мати дію на 3 команди.
00:12:27
По-перше, стиль документа на вкладці "Основне"
00:12:31
де можна вибрати стиль слів переважно у випадку заголовків, наприклад, або заголовків розділів.
00:12:42
З точки зору документів,
00:12:44
Якщо ви хочете, щоб це було розглянуто як цінову пропозицію, ви просто позначте пункт « Цінова пропозиція »
00:12:52
і ви бачите, що цитата відрізняється.
00:12:57
Якщо ви хочете щось підкреслити, ви виділіть текст і натисніть на "Тонке посилання".
00:13:09
Ні, це не тільки це, але і повний дизайн і шрифт всього тексту.
00:13:18
Він вже там.
00:13:19
А також тема, де ви зміните колір і шрифт тексту
00:13:31
і ви можете миттєво вибрати той, який ви віддаєте перевагу.
00:13:37
Інша річ, яку ви можете зробити, це щось дуже цікаве: наприклад, тут
00:13:45
ми можемо вставити онлайн картину.
00:13:47
Назва мого документа : "Казка про Талісіна"
00:13:53
так що я можу сказати, наприклад, "Талісін"
00:14:00
або "Книга Талісін"
00:14:06
і я можу вставити це зображення в документ.
00:14:13
Це дуже цікаво, тому що це документ, який можна розглядати як текст, книгу або що-небудь
00:14:21
але якщо це більше схоже на комерційний документ,
00:14:25
після того, як ви вибрали рисунок
00:14:28
можна відформатувати його та вплинути на цей документ.
00:14:38
Можна змінити вплив на документ,
00:14:42
також можна адаптувати розмір документа.
00:14:52
Так що це дуже цікаво подивитися, що ви можете зробити, як тільки ви почали писати документ.
00:15:07
Якщо у вас довгий текст
00:15:10
ви можете перейти в тексті.
00:15:13
Як бачите, коли я намагаюся переміщатися в тексті
00:15:17
тут у мене є тільки 4 сторінки, так що це не так складно.
00:15:21
Але якщо ви можете собі уявити, що у вас є 10, 20, 30 сторінок документів,
00:15:28
технічних документів або будь-якого іншого,
00:15:31
Ви можете легше переміщатися.
00:15:36
Для цього є ймовірність.
00:15:38
Якщо перейти на вкладку Вигляд,
00:15:43
можна вибрати "Область переходів".
00:15:46
У цьому випадку в лівій частині документа
00:15:49
у вас є нова область переходів, де можна знайти "Заголовки"
00:15:54
тому що у мене є 2 заголовки,
00:15:57
які є частиною мого змісту, який я збираюся показати вам, як вставити протягом декількох хвилин.
00:16:04
І у вас також є всі сторінки.
00:16:06
Так що легше орієнтуватися, наприклад, до останнього.
00:16:13
Область переходів є, щоб перейти безпосередньо до розділу
00:16:26
коли у вас є глава, тому що я нагадаю вам, що цей стиль заголовка, який я дав цим словам
00:16:35
означає, що має бути глава або глави.
00:16:42
Подання, область переходів.
00:16:47
Я покажу вам, як вставити зміст.
00:16:54
Для цього вам потрібно перейти на вкладку Посилання.
00:16:56
Будьте обережні, щоб спочатку перейти до сторінки, на яку потрібно вставити зміст
00:17:02
тут, наприклад.
00:17:04
і тепер, якщо ви вибравши "Зміст",
00:17:07
у вас є різні можливості: автоматичний,
00:17:12
це називається "Зміст", або
00:17:15
зміст вручну, який потрібно буде оновлювати самостійно,
00:17:20
заповнити незалежно від вмісту документа
00:17:23
, щоб покласти все, що ви хочете для кожного розділу.
00:17:30
У моєму випадку я вибив "Автоматична таблиця 2"
00:17:34
і ви бачите, що миттєво, як я вже вибрав 2 документи,
00:17:38
2 слова в заголовках,
00:17:41
мій зміст вважає, що "Історія" є першим розділом і "Археологія" другий розділ.
00:17:47
Щоб перейти безпосередньо до сторінки,
00:17:48
натисніть клавішу керування на клавіатурі
00:17:52
і натисніть на номер
00:17:54
, щоб перейти безпосередньо до розділу Історія.
00:17:58
Також можна вставити розрив сторінки
00:18:01
і в цьому випадку, якщо ви хочете оновити, тому що тепер я не на сторінці 2, але 3, ймовірно,
00:18:09
виберіть таблицю та натисніть кнопку "Оновити таблицю"
00:18:13
і ви можете просто оновити номери сторінок
00:18:17
або якщо до заголовків внесено інші зміни
00:18:24
наприклад,
00:18:24
можна оновити всю таблицю.
00:18:26
У цьому випадку номер сторінки та заголовки буде автоматично оновлено.
00:18:36
Тут це навіть не сторінка 3, а сторінка 4.
00:18:41
Так що це дуже цікаво.
00:18:43
Я додам ще один розрив сторінки
00:18:48
і назвати його "Глава 3".
00:18:53
Я вибирую та кажу на вкладці Основне, що це заголовок 1.
00:18:58
Потім або повернутися до таблиці або на вкладці Посилання,
00:19:06
виберіть "Оновити таблицю"
00:19:08
і ви можете оновити тільки номери сторінок або всю таблицю.
00:19:13
і в цьому випадку на всю таблицю оновлюється
00:19:18
і якщо я піду до змісту,
00:19:21
Я бачу, що вона була ефективно оновлена.
00:19:35
Добре, щоб ми бачили стилі,
00:19:38
як ви можете миттєво змінити заголовок і текст змісту всього за один клік.
00:19:43
Ви можете зробити це знову і знову.
00:19:46
Ми бачили, що у вас є область переходів зі списком заголовків
00:19:51
щоб мати можливість переходити до кожного розділу
00:19:54
розділів, які можна змінити в стилях.
00:20:01
У вас є список сторінок, в які можна переміщатися.
00:20:05
Область переходів дає змогу щось інше.
00:20:09
Я закрию його, щоб показати вам, як це працює.
00:20:12
Якщо у вас довгий документ з великою кількістю слів,
00:20:20
на вкладці Основне,
00:20:22
тільки в кінці стилів, в крайому правому куті,
00:20:25
у вас є "Знайти".
00:20:27
При натишці "Знайти", відкриється область переходів
00:20:31
і тепер ви можете шукати, наприклад, для драчми.
00:20:36
Результат 1
00:20:40
і система показує мені, де "Драчма" слово буде знайдено в документі.
00:20:49
Якщо я дивлюся на сам документ,
00:20:52
Я бачу, що "Драчма" була виділена в документі.
00:20:58
Якщо є більше 1 слова, я можу перейти від одного до іншого.
00:21:04
Наприклад, якщо вибрати інше слово,
00:21:12
"під", ви бачите, що є 2 результати
00:21:17
і система вмикається праворуч від одного до іншого.
00:21:23
Таким чином, перша можливість знайти слово в довгому документі.
00:21:28
Інша можливість, як і раніше в тому ж місці на вкладці Основне
00:21:32
праворуч,
00:21:33
є щось під назвою "Замінити".
00:21:35
Це цікаво, тому що з цим ви зможете замінити слово іншим.
00:21:44
Наприклад, я буду тримати "під"
00:21:47
і я хочу замінити "під", тому що це була помилка, з "закінчена".
00:21:54
Якщо я кажу "Замінити все",
00:21:57
система говорить мені, що вона зробила 2 заміни
00:22:01
і я можу продовжувати пошук з самого початку,
00:22:06
все зроблено зараз, все було знайдено.
00:22:10
Так що у мене є 2 заміни
00:22:11
і якщо я поглянаю на мій документ,
00:22:14
є "закінчена" замість "під".
00:22:17
Так "більше" де "під" був
00:22:23
де були всі висловлювання.
00:22:26
Тепер це нічого не означає
00:22:30
але це було, щоб показати вам, що через кілька секунд, ви можете замінити слово на інший.
00:22:46
Щоб закінчити це,
00:22:50
Якщо ви подивитеся на документ, ви бачите, що багато слів підкреслюються
00:22:58
свідчить про те, що система передбачає помилку з точки зору формулювання або орфографії або граматики.
00:23:07
Головним чином правопис.
00:23:09
Якщо перейти на вкладку Рецензування,
00:23:12
Ви знайдете правопис & Граматика
00:23:15
де передбачається, що система, у правій стороні, запропонувати нове написання слова.
00:23:24
Тут ви знайдете багато грецьких слів
00:23:32
які важко зрозуміти, отже система передбачає, що правопис неправильний.
00:23:38
Але по-іншому, ви можете на одному слові
00:23:45
знайти мову.
00:23:45
Тут ви можете встановити мову перевірки правопису.
00:23:48
Я пропоную вам вибрати все за допомогою клавіші управління на клавіатурі
00:23:55
і букву А в той же час, ctrl + A
00:24:00
і цього разу ви можете змінити мову перевірки правопису.
00:24:03
Ось це було французькою мовою.
00:24:06
Можна вибрати англійську мову
00:24:08
і тепер більшість підкреслених слів, зберігаючи грецькі слова, що система не визнає як англійська.
00:24:27
Таким чином, ви також можете використовувати виправлення в документі
00:24:34
Повернення на вкладку Рецензування.
00:24:36
Якщо мова неправильна, що може бути у випадку, якщо ви використовуєте різні мови, тобто тут,
00:24:42
французькою, англійською, а іноді і іспанською,
00:24:45
якщо ви використовуєте тільки англійську мову
00:24:50
не повинно бути ніяких проблем, створена буде для англійської мови перевірки правопису.
00:24:56
В іншому випадку ви можете встановити мову перевірки правопису і змінити її тут.
00:25:03
Більшість речей, які я показав вам
00:25:08
Тут можна оптимізувати спосіб використання Програми Word щодня.
00:25:17
Ви бачите, що миттєво змінювати вміст документа з точки зору стилів, тем і форматування дуже просто.
00:25:28
Повний документ можна за декілька секунд
00:25:34
навіть якщо це дуже довго з точки зору сторінок або навіть більше
00:25:39
вибравши і маючи огляд того, що буде результатом вашого вибору.
00:25:46
Це був спосіб оптимізації створення документів за допомогою Word.
00:25:55
Дякуємо за участь у цій сесії. Сподіваюся, що ви зробите краще використовувати його.
00:26:01
Ще раз спасибі. Бувай.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:10
Witamy w tym szkoleniu usługi Office 365.
00:00:14
Sesja, którą zamierzamy rozpocząć, jest częścią tematu o nazwie: "Wprowadzenie do pakietu Office".
00:00:22
Tematem samej sesji jest "Optymalizacja użycia edytora tekstu".
00:00:31
Oznacza to, że będziemy używać edytora word pakietu Office 365,
00:00:36
czyli Microsoft Word.
00:00:38
Witamy w tej sesji,
00:00:39
Nazywam się Charles Bonachera i spędzimy następne 30 do 45 minut razem.
00:00:46
Co zobaczymy w tym przedziale czasowym?
00:00:50
Oto plan sesji:
00:00:52
Omówimy style w programie Microsoft Word.
00:01:00
Następnie zobaczymy, jak można zorganizować tytuły i zawartość tekstową za pomocą jednego kliknięcia.
00:01:07
Następnie przyjrzymy się bliżej okienku nawigacji.
00:01:12
gdzie znajdziesz wyszukiwanie i możliwość zastąpienia słów w dokumencie.
00:01:20
Zobaczymy, że można poprawić automatycznie słowa i gramatyki
00:01:27
w dokumencie.
00:01:29
Na koniec zobaczymy, jak wstawić spis treści
00:01:32
jeśli masz na przykład wiele dokumentów z różnymi rozdziałami.
00:01:38
Przekonamy się o tym razem za kilka minut.
00:01:42
Celem tej sesji jest sprawdzenie, jak zoptymalizować tworzenie dużych dokumentów za pomocą programu Microsoft Word.
00:01:51
Chodźmy, do tego otwieramy Słowo.
00:01:58
Oto jest.
00:01:59
To jest strona otwierająca programu Word,
00:02:05
na stronie powitalnej programu Word.
00:02:10
Możesz zobaczyć ostatnie dokumenty otwarte przeze mnie.
00:02:17
Jeśli po raz pierwszy otwierasz program Word,
00:02:21
oczywiście ta lista będzie pusta.
00:02:23
Po prawej stronie znajduje się lista szablonów
00:02:33
można użyć jako podstawy dla nowego dokumentu.
00:02:40
W sugerowanych wyszukiwaniach masz dokument "Biznes",
00:02:45
"Przemysł", dokument "Osobisty", "Zestawy projektowe" itp.
00:02:51
Na potrzeby tej sesji rozpoczniemy od pustego dokumentu
00:02:56
aby zobaczyć, jak można zoptymalizować użycie edytora word.
00:03:08
Zacznijmy od dodania tytułu do dokumentu
00:03:13
który nazywamy "tytułem dokumentu".
00:03:21
lub "The Tale of Taliesin" na przykład, co jest całkiem dobre.
00:03:31
Pierwszą rzeczą, której można użyć,
00:03:34
Zacznę od tytułu, a następnie będę kopiować i wklejać wiele dokumentów tutaj
00:03:41
które już skopiowałem.
00:03:44
Wklejam go do mojego dokumentu, aby zrobić tak, jakbym pisał długi dokument.
00:03:55
Wziąłem te teksty z Wikipedii na coś wystarczająco długo, aby być ważne dla celów tej sesji.
00:04:08
Nazywam się tutaj "Tale of Taliesin"
00:04:10
i mam długi tekst już sformatowany czy nie.
00:04:16
To właśnie odkryjemy.
00:04:18
Po pierwsze, miejmy przegląd stylów.
00:04:22
Jeśli spojrzysz na zakładkę,
00:04:25
Znasz już karty Plik, Strona główna, Wstaw, każda karta jest tematem tematu.
00:04:38
Wstaw, Projekt, Układ...
00:04:40
Tutaj na karcie Narzędzia główne
00:04:42
znajdziesz kilka poleceń do Państwa dyspozycji.
00:04:49
Tutaj znajdziesz grupę o nazwie "Style".
00:04:54
Oto pierwszy, można zobaczyć "AaBbCcDd",
00:04:58
i widzisz "Normalny".
00:05:00
oznacza to, że ten został wybrany i jest normalny.
00:05:04
Jeśli chcesz, aby był to tytuł czegoś, możesz wybrać "Tytuł" bezpośrednio.
00:05:12
A jeśli chcesz coś, na przykład, tutaj,
00:05:23
Możesz wybrać i powiedzieć, że jest to podtytuł.
00:05:27
W tym przypadku masz już coś, co używa stylów do Państwa dyspozycji.
00:05:36
więc to jest pierwsza rzecz.
00:05:39
Jeśli chodzi o formatowanie,
00:05:42
Chciałbym mieć później, jest to część planu pokazałem ci na początku,
00:05:51
Chciałbym później wstawić spis treści.
00:05:54
Więc to, co chciałbym mieć tutaj jest duża przestrzeń na pierwszej stronie
00:05:59
, aby wstawić później spis treści.
00:06:02
W tym celu na karcie Wstawianie
00:06:04
poprosisz o podział strony.
00:06:07
W ten sposób mam swoją stronę, która jest pusta.
00:06:12
Na razie nie potrzebujemy tytułu mojego dokumentu ani podtytuł.
00:06:16
Jeśli przewiję w dół,
00:06:18
Mam początek mojego dokumentu.
00:06:22
Jeśli chodzi o styl, jeśli wrócę do karty Narzędzia główne,
00:06:25
i dostaję tu style,
00:06:29
można poprosić o każdą część dokumentu.
00:06:35
Możesz nadać mu nowy styl.
00:06:40
Interesujące jest to, że po najechaniu kursorem na każdy styl,
00:06:44
system pokazuje wynik we własnym dokumencie.
00:06:50
To całkiem dobra możliwość, aby zdecydować, jaki styl chcesz.
00:06:58
Jeśli spojrzysz na tytuł stylów,
00:07:01
"Wyróżnienie" oznacza, że w tej części dokumentu chcesz podkreślić tekst.
00:07:11
W takim przypadku można to zaznaczyć.
00:07:13
Jeśli kładziesz większy nacisk,
00:07:16
wybrać ten, i widać, że kolor zmienił.
00:07:20
Jeśli chcesz mieć coś silnego w tekście,
00:07:23
można zmienić styl, itp.
00:07:26
Jeśli jest to cytat, intensywny cytat,
00:07:30
można zmienić styl.
00:07:33
Dlatego bardzo interesujące jest, aby styl został zmieniony dla każdego akapitu dokumentu.
00:07:41
Jeśli zaznaczysz akapit
00:07:45
i powiedzmy, że jest to intensywny nacisk, chcesz podkreślić tę część tekstu.
00:07:55
Że pierwszą rzeczą, którą można zmienić, styl dla każdego akapitu.
00:08:00
Muszę wspomnieć o jednym szczególnym stylu, który jest działem 1, 2 i 3.
00:08:09
Nagłówek 1: będziesz musiał wybrać, jeśli chcesz mieć najnowsze rozdziały, "Nagłówek 1".
00:08:18
Oznacza to, że wskazujesz systemowi, że będzie to tytuł rozdziału.
00:08:30
Później, gdy wstawiamy spis treści,
00:08:33
zobaczysz, że jest to ważne, w przeciwnym razie nie ma możliwości, aby mieć spis treści.
00:08:42
To była pierwsza część: style.
00:08:44
W odniesieniu do całego dokumentu
00:08:47
to dla słów lub akapitów.
00:08:54
Teraz, jeśli przebywasz w dowolnym miejscu w dokumencie
00:08:58
a jeśli przejdziesz do kart i poszukasz karty Projektowanie,
00:09:02
masz różne style
00:09:06
i tym razem jest to formatowanie dokumentu.
00:09:09
Cały dokument jest sformatowany.
00:09:11
Idę gdzieś, gdzie jest dużo informacji
00:09:17
i widać, że natychmiast dokument przyjmuje format wskazany na tej liście formatowania dokumentu.
00:09:33
Więc możesz, co ciekawe i w ciągu kilku sekund, natychmiast zmienić pełny format dokumentu.
00:09:48
Widzisz wynik natychmiast i możesz go wybrać i zmienić, gdy zdecydujesz się.
00:09:58
Jeśli spojrzę na moją pierwszą stronę,
00:10:01
widać, że tytuł przyjął nowy format
00:10:07
i to samo stało się z napisami.
00:10:10
Mój styl jest nadal tytuł i napisy,
00:10:17
ale jak zastosowałem pełne nowe formatowanie do całego mojego tekstu,
00:10:22
nawet to ma wpływ na moje formatowanie
00:10:27
i nawet jeśli jest to nadal mój tytuł, to dostosował się do projektu, który dałem do całego mojego dokumentu.
00:10:45
W naszym celu wstawię również inny podział strony
00:10:51
i będę to nazywał "archeologią".
00:10:58
W zakładce Narzędzia główne zobaczę, że jest to nagłówek.
00:11:06
Jest w środku, ale możesz go zmienić i umieścić po lewej lub prawej stronie.
00:11:16
To zależy od Ciebie i niezależnie od stylu dokumentu lub jego formatowania.
00:11:27
Jeśli chodzi o formatowanie,
00:11:29
masz inną możliwość w Projekcie,
00:11:34
można zmienić motywy.
00:11:36
Bądź ostrożny, motywy wpływają głównie na kolory dokumentu
00:11:45
i fond używane w dokumencie.
00:11:50
Jeśli najedziesz kursorem na każdy motyw,
00:12:00
widać, że dokument się zmienia,
00:12:05
czcionka się zmienia.
00:12:11
"Historia" jest teraz napisana na niebiesko i widać, że czcionka została zmieniona również.
00:12:19
Możesz mieć akcję na 3 poleceniach.
00:12:27
Najpierw styl dokumentu na karcie Narzędzia główne
00:12:31
gdzie można wybrać styl słów głównie w przypadku tytułów, na przykład, lub nagłówki rozdziałów.
00:12:42
Jeśli chodzi o dokumenty,
00:12:44
jeśli chcesz, aby to było traktowane jako cytat, wystarczy wybrać "Cytat"
00:12:52
i widać, że cytat jest inny.
00:12:57
Jeśli chcesz coś podkreślić, zaznacz tekst i kliknij "Subtelne odniesienie".
00:13:09
Nie tylko to, ale także kompletny projekt i czcionka całego tekstu.
00:13:18
Już tam jest.
00:13:19
A także temat, w którym zmienisz zarówno kolor, jak i czcionkę tekstu
00:13:31
i możesz natychmiast wybrać ten, który wolisz.
00:13:37
Inną rzeczą, którą możesz zrobić, jest coś bardzo interesującego: na przykład tutaj
00:13:45
możemy wstawić zdjęcie online.
00:13:47
Tytuł mojego dokumentu to "Opowieść o Taliesinie"
00:13:53
więc mogę powiedzieć na przykład: "Taliesin"
00:14:00
lub "księga Taliesin"
00:14:06
i mogę wstawić to zdjęcie do mojego dokumentu.
00:14:13
Jest to bardzo interesujące, ponieważ jest to dokument, który można uznać za tekst, książkę lub cokolwiek innego
00:14:21
ale jeśli jest to bardziej dokument handlowy,
00:14:25
po wybraniu obrazu
00:14:28
można go sformatować i mieć wpływ na ten dokument.
00:14:38
Można zmienić wpływ na dokument,
00:14:42
można również dostosować rozmiar dokumentu.
00:14:52
Więc to bardzo interesujące zobaczyć, co możesz zrobić po rozpoczęciu pisania dokumentu.
00:15:07
Gdy masz długi tekst
00:15:10
możesz chcieć poruszać się w tekście.
00:15:13
Jak widać, kiedy próbuję poruszać się w tekście
00:15:17
tutaj mam tylko 4 strony, więc nie jest to takie trudne.
00:15:21
Ale jeśli można sobie wyobrazić, że masz 10, 20, 30 stron dokumentów,
00:15:28
dokumenty techniczne lub cokolwiek innego,
00:15:31
możesz łatwiej nawigować.
00:15:36
W tym celu istnieje możliwość.
00:15:38
Jeśli przejdziesz do karty Widok,
00:15:43
można wybrać "Okienko nawigacji".
00:15:46
W takim przypadku po lewej stronie dokumentu
00:15:49
masz nowe okienko nawigacji, w którym można znaleźć "Nagłówki"
00:15:54
ponieważ mam 2 pozycje,
00:15:57
które są częścią mojej tabeli treści, które pokażę ci, jak wstawić w ciągu kilku minut.
00:16:04
I masz też wszystkie strony.
00:16:06
Łatwiej jest więc nawigować, na przykład do ostatniego.
00:16:13
Okienko nawigacji służy do bezpośredniego przejścia do rozdziału
00:16:26
kiedy masz rozdział, ponieważ przypominam wam, że ten styl nagłówka, który dałem do tych słów
00:16:35
oznacza, że ma istnieć rozdział lub rozdziały.
00:16:42
Widok, okienko nawigacji.
00:16:47
Pokażę ci, jak wstawić spis treści.
00:16:54
W tym celu należy przejść do karty Odwołania.
00:16:56
Należy zachować ostrożność, aby najpierw przejść do strony, na której chcesz wstawić spis treści
00:17:02
tutaj, na przykład.
00:17:04
a teraz, jeśli wybierzesz "Spis treści",
00:17:07
masz różne możliwości: automatyczny,
00:17:12
ten nazywa się "spis treści", lub
00:17:15
ręczny spis treści tabeli, który należy zaktualizować niezależnie,
00:17:20
wypełniać niezależnie od zawartości dokumentu
00:17:23
, aby umieścić wszystko, co chcesz dla każdego rozdziału.
00:17:30
W moim przypadku wybieram "Automatyczna tabela 2"
00:17:34
i widać, że natychmiast, jak już wybrałem 2 dokumenty,
00:17:38
2 słowa w nagłówkach,
00:17:41
mój spis treści uważa, że "Historia" jest pierwszym rozdziałem, a "Archeologia" drugim rozdziałem.
00:17:47
Aby przejść bezpośrednio do strony,
00:17:48
naciśnięcie klawisza sterującego na klawiaturze
00:17:52
i kliknij na numer
00:17:54
, aby przejść bezpośrednio do rozdziału Historia.
00:17:58
Mogę również wstawić podział strony
00:18:01
i w tym przypadku, jeśli chcesz zaktualizować bo teraz nie jestem na stronie 2 ale 3 chyba,
00:18:09
wybierz tabelę i kliknij "Aktualizuj tabelę"
00:18:13
i możesz po prostu zaktualizować numery stron
00:18:17
lub jeśli wprowadzono inne zmiany w nagłówkach
00:18:24
na przykład,
00:18:24
można zaktualizować całą tabelę.
00:18:26
W takim przypadku zarówno numer strony, jak i nagłówki zostaną automatycznie zaktualizowane.
00:18:36
Tutaj nie jest to nawet strona 3, ale strona 4.
00:18:41
To bardzo interesujące.
00:18:43
Dodam kolejną przerwę strony
00:18:48
i nazwać go "rozdziałem 3".
00:18:53
Wybieram i mówię w zakładce Narzędzia główne, że jest to nagłówek 1.
00:18:58
Następnie wróć do tabeli lub na karcie Odwołania,
00:19:06
wybierz "Aktualizuj tabelę"
00:19:08
i można zaktualizować tylko numery stron lub całej tabeli.
00:19:13
i w tym przypadku w całej tabeli jest aktualizowana
00:19:18
a jeśli pójdę do spisu treści,
00:19:21
Widzę, że został on skutecznie zaktualizowany.
00:19:35
W porządku, więc widzieliśmy style,
00:19:38
jak można natychmiast zmienić tytuł i treść tekstową za pomocą jednego kliknięcia.
00:19:43
Możesz to robić w kółko.
00:19:46
Widzieliśmy, że masz okienko nawigacji z listą nagłówków
00:19:51
aby móc przejść do każdego rozdziału
00:19:54
rozdziałów, które można zmienić w stylach.
00:20:01
Masz listę stron, na których możesz się poruszać.
00:20:05
Okienko nawigacji pozwala na coś innego.
00:20:09
Zamkniem go, aby pokazać, jak to działa.
00:20:12
Jeśli masz długi dokument z wieloma słowami,
00:20:20
na karcie Narzędzia główne,
00:20:22
tylko na końcu stylów, po prawej stronie,
00:20:25
masz "Znajdź".
00:20:27
Po kliknięciu przycisku "Znajdź" otworzy się okienko nawigacji
00:20:31
a teraz można poszukać na przykład drachmy.
00:20:36
Jest 1 wynik
00:20:40
a system pokazuje mi, gdzie "Drachma" słowo znajduje się w dokumencie.
00:20:49
Jeśli spojrzę na mój dokument,
00:20:52
Widzę, że "Drachma" została podkreślona w dokumencie.
00:20:58
Jeśli jest więcej niż 1 słowo, mogę przełączyć się z jednego do drugiego.
00:21:04
Na przykład, jeśli zaznaczę inny wyraz,
00:21:12
"under", widać, że istnieją 2 wyniki
00:21:17
a system włącza się z prawej strony od jednego do drugiego.
00:21:23
Więc pierwszą możliwością jest znalezienie słowa w długim dokumencie.
00:21:28
Inna możliwość, nadal w tym samym miejscu w zakładce Narzędzia główne
00:21:32
po prawej stronie,
00:21:33
jest coś o nazwie "Zamień".
00:21:35
To ciekawe, ponieważ dzięki czemu będziesz mógł zastąpić słowo innym.
00:21:44
Na przykład, będę trzymać "pod"
00:21:47
i chcę zastąpić "pod", bo to był błąd, z "ponad".
00:21:54
Jeśli powiem "Zastąp wszystko",
00:21:57
system mówi mi, że dokonał 2 zamienników
00:22:01
i mogę kontynuować moje poszukiwania od początku,
00:22:06
wszystko jest zrobione teraz, wszystko zostało znalezione.
00:22:10
Więc mam 2 zamienniki
00:22:11
a jeśli spojrzę na mój dokument,
00:22:14
jest "ponad" zamiast "pod".
00:22:17
Więc "ponad" jest, gdzie "pod" był
00:22:23
gdzie wszystkie wypowiedzi były.
00:22:26
Teraz to nic nie znaczy
00:22:30
ale to było pokazać, że w ciągu kilku sekund, można zastąpić słowo innym.
00:22:46
Aby zakończyć na tym,
00:22:50
Jeśli spojrzysz na dokument, zobaczysz, że wiele słów jest podkreślonych
00:22:58
wskazując, że system zakłada, że istnieje błąd w zakresie sformułowania lub pisowni lub gramatyki.
00:23:07
Głównie pisownia.
00:23:09
Jeśli przejdziesz do karty Recenzja,
00:23:12
znajdziesz w pisowni & gramatyki
00:23:15
gdzie system ma, po prawej stronie, zaproponować nową pisownię słowa.
00:23:24
Tutaj znajdziesz wiele greckich słów
00:23:32
które są trudne do zrozumienia, więc system zakłada, że pisownia jest nieprawidłowa.
00:23:38
Ale w inny sposób, można na tym samym słowie
00:23:45
znaleźć język.
00:23:45
W tym miejscu można ustawić język sprawdzania.
00:23:48
Proponuję wybrać wszystko za pomocą klawisza sterującego na klawiaturze
00:23:55
i literę A w tym samym czasie, ctrl + A
00:24:00
i tym razem można zmienić język sprawdzania.
00:24:03
Tutaj było po francusku.
00:24:06
Możesz wybrać język angielski
00:24:08
a teraz większość podkreślonych słów, zachowując greckie słowa, których system nie uznaje za angielski.
00:24:27
W ten sposób można również użyć korekty w dokumencie
00:24:34
powrót na kartę Recenzja.
00:24:36
Jeśli język jest nieprawidłowy, co może mieć miejsce w przypadku używania różnych języków, co ma miejsce w tym przypadku,
00:24:42
francuski, angielski, a czasem hiszpański,
00:24:45
jeśli używasz tylko języka angielskiego
00:24:50
nie powinno być problemu, konfiguracja byłaby dla języka inaucyjniejącego w języku angielskim.
00:24:56
W przeciwnym razie można ustawić język sprawdzania i zmienić go tutaj.
00:25:03
Większość rzeczy, które ci pokazałem
00:25:08
są tutaj, aby zoptymalizować sposób korzystania z programu Word na co dzień.
00:25:17
Widzisz, że bardzo łatwo jest natychmiast zmienić zawartość dokumentu pod względem stylów, motywów i formatowania.
00:25:28
W ciągu kilku sekund można sformatować cały dokument
00:25:34
nawet jeśli jest bardzo długi pod względem stron lub nawet bardziej
00:25:39
wybierając i mając przegląd tego, co byłoby wynikiem twoich wyborów.
00:25:46
To był sposób optymalizacji tworzenia dokumentów za pomocą programu Word.
00:25:55
Dziękujemy za udział w tej sesji. Mam nadzieję, że najlepiej go wykorzystasz.
00:26:01
Jeszcze raz dziękuję. Do widzenia.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:10
Merhaba ve bu Office 365 eğitimine hoş geldiniz.
00:00:14
Başlayacağımız oturum, "Office'le Başlayın" adlı bir konunun bir parçasıdır.
00:00:22
Oturumun konusu "Sözcük İşleme Kullanımını Optimize Edin"dir.
00:00:31
Office 365 paketinin Word işlemini kullanacağız demek.
00:00:36
Hangi Microsoft Word olduğunu.
00:00:38
Bu seansa hoş geldiniz.
00:00:39
Benim adım Charles Bonachera ve önümüzdeki 30-45 dakikayı birlikte geçireceğiz.
00:00:46
Bu süre zarfında ne göreceğiz?
00:00:50
İşte oturumun planı:
00:00:52
Microsoft Word'deki stillerin genel bir görünümünü alacağız.
00:01:00
Daha sonra başlıkları ve metin içeriğini tek bir tıklamayla nasıl düzenleyebileceğinizi göreceğiz.
00:01:07
O zaman navigasyon bölmesine daha yakından bakarız.
00:01:12
burada Arama ve belgenizdeki sözcükleri değiştirme olanağı bulacaksınız.
00:01:20
Otomatik olarak kelimeleri ve dilbilgisini düzeltebileceğinizi göreceğiz
00:01:27
belgenizde.
00:01:29
Sonunda, bir içerik tablosunun nasıl eklenmeyeceğini göreceğiz
00:01:32
örneğin, farklı bölümleri olan çok sayıda belgeniz varsa.
00:01:38
Bunu birkaç dakika içinde birlikte göreceğiz.
00:01:42
Bu oturumun amacı, Microsoft Word ile büyük belgelerin oluşturulmasını nasıl en iyi duruma getirebileceğinizi görmektir.
00:01:51
Gidelim, bunun için Word'u açıyoruz.
00:01:58
İşte burada.
00:01:59
Bu Word'ün açılış sayfası.
00:02:05
Word'ün karşılama sayfası.
00:02:10
Son belgeleri benim açtım görebilirsiniz.
00:02:17
Word'u ilk kez açıyorsanız,
00:02:21
tabii ki bu liste boş olacaktır.
00:02:23
Bu sayfanın sağ tarafında, şablonların bir listesini bulabilirsiniz
00:02:33
yeni bir belge için temel olarak kullanabilirsiniz.
00:02:40
Önerilen aramalarda "İş" belgeniz,
00:02:45
"Sanayi" belgesi, "Kişisel" belge, "Tasarım Setleri" vb.
00:02:51
Bu oturumun amacı için, boş bir belge ile başlayacağız
00:02:56
Word işleme kullanımını nasıl optimize edebileceğinizi görmek için.
00:03:08
Belgeye bir başlık ekleyerek başlayalım
00:03:13
biz "belgenin başlığı" diyoruz.
00:03:21
ya da "Taliesin'in Hikayesi" mesela, oldukça iyi.
00:03:31
Kullanabileceğiniz ilk şey,
00:03:34
Ben başlık ile başlamak ve daha sonra kopyalayıp burada bir çok belge yapıştırın
00:03:41
ben zaten kopyalamış olduğunu.
00:03:44
Uzun bir belge yazıyormuş gibi yapmak için belgeme yapıştırıyorum.
00:03:55
Vikipedi'den bu metinleri bu oturumun amacı için geçerli olacak kadar uzun bir şey üzerine aldım.
00:04:08
Benim adım "Taliesin'in Hikayesi"
00:04:10
ve ben zaten biçimlendirilmiş ya da uzun bir metin var.
00:04:16
Biz de bunu keşfedeceğiz.
00:04:18
Öncelikle, stilleri genel bir bakış olsun.
00:04:22
Sekmede bakarsanız,
00:04:25
Zaten sekmeler Dosya, Ev, Ekle, her sekme içerdiği konunun konusu olmak biliyorum.
00:04:38
Ekle, Tasarım, Düzen...
00:04:40
Burada, Ana Sayfa sekmesinde,
00:04:42
emrinizde çeşitli komutlar bulacaksınız.
00:04:49
Burada "Styles" adında bir grup bulabilirsiniz.
00:04:54
İşte ilki, "AaBbCcDd"i görebilirsiniz.
00:04:58
ve "Normal"i görüyorsunuz.
00:05:00
bu seçilmiş ve normal olduğu anlamına gelir.
00:05:04
Bunun bir şeyin başlığı olmasını istiyorsanız, doğrudan "Başlık"ı seçebilirsiniz.
00:05:12
Ve eğer bir şey istiyorsanız, örneğin, burada,
00:05:23
Bunun altyazı olduğunu seçip söyleyebilirsiniz.
00:05:27
Bu durumda, zaten emrinde stilleri kullanan bir şey var.
00:05:36
Bu ilk şey.
00:05:39
Biçimlendirme açısından,
00:05:42
Daha sonra yapmak istiyorum, bu sana başlangıçta gösterdiğim planın bir parçası.
00:05:51
Daha sonra bir içerik tablosu eklemek istiyorum.
00:05:54
Burada ilk sayfada büyük bir yer olmasını istiyorum.
00:05:59
daha sonra içerik tablomu eklemek için.
00:06:02
Bunun için, Ekle sekmesinde,
00:06:04
Bir Sayfa Sonu isteyeceksiniz.
00:06:07
Bu şekilde boş olan sayfam var.
00:06:12
Şu an için belgemin başlığına ya da altyazıya ihtiyacımız yok.
00:06:16
Eğer aşağı kaydırırsam,
00:06:18
Belgemin başlangıcını aldım.
00:06:22
Stil açısından, Ana Sayfa sekmesine geri dönersem,
00:06:25
Ve ben burada stilleri olsun,
00:06:29
belgenin her bir parçasını isteyebilirsiniz.
00:06:35
Ona yeni bir stil verebilirsin.
00:06:40
İlginç olan şey, her stilin üzerinde gezinirken,
00:06:44
sistem sonucu kendi belgenizde gösterir.
00:06:50
Hangi tarza sahip olacağına karar vermek oldukça iyi bir olasılık.
00:06:58
Stillerin başlığına bakarsanız,
00:07:01
"Vurgu", belgenin bu bölümünde metni vurgulamak istediğiniz anlamına gelir.
00:07:11
Bu durumda, bunu seçebilirsiniz.
00:07:13
Eğer daha yoğun bir vurgu varsa,
00:07:16
bunu seçerseniz rengin değiştiğini görürsünüz.
00:07:20
Metninizde güçlü bir şey olmasını istiyorsanız,
00:07:23
stilini vb. değiştirebilirsiniz.
00:07:26
Eğer bu bir alıntıysa, yoğun bir alıntıysa,
00:07:30
stilini değiştirebilirsiniz.
00:07:33
Bu nedenle belgenizin her paragrafı için stilinin değiştirilmesi çok ilginç.
00:07:41
Paragrafı seçerseniz
00:07:45
ve bu yoğun bir vurgu olduğunu söylüyorlar, metnin bu bölümü vurgulamak istiyorum.
00:07:55
Değiştirebileceğiniz ilk şey, her paragrafın stili.
00:08:00
Ben Başlık 1, 2 ve 3 olan belirli bir stil, bahsetmek zorunda.
00:08:09
Başlık 1: En son bölümlere sahip olmak istiyorsanız, "Başlık 1"i seçmeniz gerekir.
00:08:18
Bu, sisteme bunun bir bölümün başlığı olacağını belirttiğiniz anlamına gelir.
00:08:30
Daha sonra bir içerik tablosu eklediğimizde,
00:08:33
bunun önemli olduğunu göreceksiniz, aksi takdirde bir içerik tablosuna sahip olma olasılığı yoktur.
00:08:42
Bu ilk bölümdü: stilleri.
00:08:44
Belgenin tamamı ile ilgili olarak,
00:08:47
Bu kelimeler ya da paragraflar için.
00:08:54
Şimdi, eğer belgede herhangi bir yerde kalırsanız
00:08:58
ve sekmelere gidip Tasarım sekmesini ararsanız,
00:09:02
farklı stilleri var
00:09:06
ve bu sefer, belge biçimlendirme.
00:09:09
Belgenin tamamı biçimlendirilmiştir.
00:09:11
Çok fazla bilginin olduğu bir yere gidiyorum.
00:09:17
ve belgenizin bu belge biçimlendirme listesinde belirtilen biçimi anında aldığını görürsünüz.
00:09:33
Böylece, ilginç bir şekilde ve birkaç saniye içinde belgenizin tam biçimini anında değiştirebilirsiniz.
00:09:48
Sonucu anında görürsünüz ve karar verirseniz seçip değiştirebilirsiniz.
00:09:58
Eğer ilk sayfama bakarsam,
00:10:01
başlığın yeni biçimi aldığını görüyorsunuz
00:10:07
ve aynı altyazı oldu.
00:10:10
Benim stilim hala bir başlık ve altyazı.
00:10:17
ama benim bütün metin için tam bir yeni biçimlendirme uyguladık gibi,
00:10:22
hatta bu benim biçimlendirme etkilenir
00:10:27
Ve bu hala benim başlık olsa bile, benim tüm belge ye verdik tasarım adapte oldu.
00:10:45
Amacımız için, ben de başka bir sayfa sonu ekleyeceğiz
00:10:51
Ve ben buna "Arkeoloji" diyeceğim.
00:10:58
Ev hesabımda, bunun bir başlık olduğunu göreceğim.
00:11:06
Ortada ama değiştirip sola ya da sağa koyabilirsiniz.
00:11:16
Bu size kalmış ve belgenin stilinden veya biçimlendirmeden bağımsızdır.
00:11:27
Biçimlendirme açısından,
00:11:29
Tasarım başka bir olasılık var,
00:11:34
temaları değiştirebilirsiniz.
00:11:36
Dikkatli olun, temalar belgenizin renklerini etkiler
00:11:45
ve belgede kullanılan fond.
00:11:50
Eğer her tema üzerinde gezinmek,
00:12:00
belgenizin değiştiğini görebilirsiniz,
00:12:05
yazı tipi değişiyor.
00:12:11
"Tarih" artık mavi ile yazılmıştır ve yazı tipinin de değiştirildiğini görürsünüz.
00:12:19
3 komut üzerinde bir eylem olabilir.
00:12:27
İlk olarak, Ana sayfa sekmesinde belgenin stili
00:12:31
başlıklar veya bölüm başlıkları gibi başlıklar söz konusu olduğunda sözcüklerin stilini seçebileceğiniz yer.
00:12:42
Belgeler açısından,
00:12:44
bunun bir teklif olarak kabul edilmesini istiyorsanız, sadece "Teklif" seçeneğini
00:12:52
ve alıntının farklı olduğunu görüyorsunuz.
00:12:57
Bir şeyi vurgulamak istiyorsanız, metni seçin ve "İnce Başvuru"ya tıklayın.
00:13:09
Hayır sadece bu değil, aynı zamanda tam tasarım ve tüm metnin yazı tipi.
00:13:18
Zaten orada.
00:13:19
Ayrıca metnin hem rengini hem de yazı tipini değiştireceğiniz tema
00:13:31
ve hemen tercih ettiğiniz birini seçebilirsiniz.
00:13:37
Yapabileceğiniz başka bir şey çok ilginç bir şey: örneğin, burada
00:13:45
çevrimiçi bir resim ekleyebiliriz.
00:13:47
Belgemin başlığı "Taliesin'in Hikayesi"
00:13:53
bu yüzden örneğin, "Taliesin" diyebilirsiniz
00:14:00
ya da "Taliesin kitabı"
00:14:06
ve bu resmi belgeme ekleyebilirim.
00:14:13
Bu çok ilginç, çünkü bu bir metin, bir kitap ya da ne olursa olsun olarak kabul edilebilir bir belgedir
00:14:21
ama daha çok ticari bir belge gibiyse,
00:14:25
bir resim seçtikten sonra
00:14:28
biçimlendirebilir ve bu belge üzerinde bir etkisi olabilir.
00:14:38
Belge üzerindeki etkileri değiştirebilirsiniz,
00:14:42
belgenin boyutunu da uyarlayabilirsiniz.
00:14:52
Bu yüzden bir belge yazmaya başladıktan sonra neler yapabileceğinizi görmek çok ilginç.
00:15:07
Uzun bir metniniz olduğunda
00:15:10
metinde gezinmek isteyebilirsiniz.
00:15:13
Gördüğünüz gibi, metinde gezinmeye çalışırken
00:15:17
Burada sadece 4 sayfa var bu yüzden zor değil.
00:15:21
Ama 10, 20, 30 sayfa belgeniz olduğunu hayal ederseniz,
00:15:28
teknik belgeler ya da her neyse,
00:15:31
daha kolay gezinmek isteyebilirsiniz.
00:15:36
Bunun için bir olasılık var.
00:15:38
Görünüm sekmesine giderseniz,
00:15:43
"Gezinti Bölmesi"ni seçebilirsiniz.
00:15:46
Bu durumda, belgenin sol kısmında,
00:15:49
"Başlıklar"ı bulabileceğiniz yeni bir gezinti bölmeniz var
00:15:54
Çünkü 2 başlığım var.
00:15:57
birkaç dakika içinde nasıl yerleştireceğinizi göstereceğim içerik tablomun bir parçası.
00:16:04
Ayrıca bütün sayfalar sende.
00:16:06
Yani örneğin sonuncusuna gitmek daha kolaydır.
00:16:13
Navigasyon bölmesi doğrudan bir bölüme gitmek için var
00:16:26
bir bölüm var, çünkü ben bu kelimelere verdik bu başlık tarzı hatırlatmak
00:16:35
bir bölüm veya bölüm olması gerektiği anlamına gelir.
00:16:42
Görünüm, Gezinme Bölmesi.
00:16:47
Size nasıl bir içerik tablosu yerleştireceğinizgöstereceğim.
00:16:54
Bunun için Başvurular sekmesine gitmeniz gerekir.
00:16:56
Önce içindekiler tablosunu eklemek istediğiniz sayfaya gitmek için dikkatli olun
00:17:02
burada örneğin.
00:17:04
ve şimdi "İçindekiler Tablosu"nu seçerseniz,
00:17:07
farklı olanaklara sahipsiniz: otomatik bir olasılık,
00:17:12
bu "İçindekiler Tablosu" olarak adlandırılır veya
00:17:15
bağımsız olarak güncelleştirmeniz gereken içeriklerin manuel tablo tablosu,
00:17:20
belge içeriğinden bağımsız olarak doldurun
00:17:23
her bölüm için istediğiniz bir şey koymak için.
00:17:30
Benim durumumda, "Otomatik Tablo 2"yi seçerim.
00:17:34
ve bunu hemen görüyorsunuz, zaten 2 belge seçmiş gibi,
00:17:38
Başlıklarda 2 kelime,
00:17:41
içindekiler tablom "Tarih"in birinci bölüm, "Arkeoloji"nin ikinci bölüm olduğunu düşünebilirsiniz.
00:17:47
Doğrudan sayfaya gitmek için,
00:17:48
klavyenizdeki kontrol tuşuna basın
00:17:52
ve numaraya tıklayın
00:17:54
doğrudan Tarih bölümüne gitmek için.
00:17:58
Ayrıca sayfa sonu ekleyebilirsiniz
00:18:01
ve bu durumda, şimdi sayfa 2 ama 3 muhtemelen değilim çünkü güncellemek istiyorsanız,
00:18:09
tabloyu seçin ve "Tabloyu Güncelle" düğmesine tıklayın
00:18:13
ve sadece sayfa numaralarını güncelleyebilirsiniz
00:18:17
veya başlıklarda başka değişiklikler yapılmışsa
00:18:24
örneğin,
00:18:24
tüm tabloyu güncelleyebilirsiniz.
00:18:26
Bu durumda, hem sayfa numarası hem de başlıklar otomatik olarak güncelleştirilir.
00:18:36
Burada bile sayfa 3 ama sayfa 4 değildir.
00:18:41
Bu çok ilginç.
00:18:43
Ben başka bir sayfa sonu ekleyeceğiz
00:18:48
ve buna "Bölüm 3" deyin.
00:18:53
Ben seçin ve Bu Başlık 1 olduğunu Ana sekmesinde söylüyorlar.
00:18:58
Daha sonra, masaya geri dönersiniz veya Başvurular sekmesine,
00:19:06
"Tabloyu Güncelleştir" seçeneğini belirleyin
00:19:08
ve sadece sayfa numaralarını veya tablonun tamamını güncelleyebilirsiniz.
00:19:13
ve bu durumda tüm tabloda güncellenir
00:19:18
ve eğer içindekiler tablosuna gidersem,
00:19:21
Verimli bir şekilde güncellendiğini görebiliyorum.
00:19:35
Tamam, bu yüzden stilleri gördük,
00:19:38
başlığı ve metin içeriğini tek bir tıklamayla anında nasıl değiştirebileceğinizi.
00:19:43
Bunu tekrar tekrar yapabilirsin.
00:19:46
Biz başlıkların listesi ile navigasyon bölmesi olduğunu gördüm
00:19:51
her bölüme gidebilmek için
00:19:54
stilleri değiştirebileceğiniz bölümler.
00:20:01
Gezinebileceğiniz sayfaların listesi sizde.
00:20:05
Navigasyon bölmesi başka bir şey sağlar.
00:20:09
Nasıl çalıştığını göstermek için kapatacağım.
00:20:12
Çok fazla kelime içeren uzun bir belgeniz varsa,
00:20:20
Ana Sayfa sekmesinde,
00:20:22
stillerin sonunda, en sağda,
00:20:25
"Bul" var.
00:20:27
"Bul"a tıkladığınızda, gezinti bölmesi açılır
00:20:31
ve şimdi örneğin, drahmi için bakabilirsiniz.
00:20:36
1 sonuç var
00:20:40
ve sistem bana belgede "Drahmi" kelimesinin nerede bulunacağını gösteriyor.
00:20:49
Belgemin kendisine bakarsam,
00:20:52
Belgede "Drahmi"nin vurgulandığını görebiliyorum.
00:20:58
1 kelimeden fazla varsa, birinden diğerine geçebilirim.
00:21:04
Örneğin, başka bir sözcük seçersem,
00:21:12
"altında", 2 sonuç olduğunu görmek
00:21:17
ve sistem birinden diğerine sağa geçer.
00:21:23
Yani ilk olasılık uzun bir belgede bir kelime bulmaktır.
00:21:28
Diğer olasılık, hala Ana sekmesinde aynı yerde
00:21:32
en sağda,
00:21:33
"Değiştir" diye bir şey var.
00:21:35
Bu ilginç, çünkü bununla bir kelimeyi başka bir kelimeyle değiştirebileceksiniz.
00:21:44
Örneğin, ben "altında" tutacak
00:21:47
ve "under"ı değiştirmek istiyorum, çünkü bu bir hataydı, "bitti" ile.
00:21:54
"Hepsini değiştir" dersem,
00:21:57
sistem 2 yedek yaptığını söylüyor
00:22:01
ve ben başından itibaren benim arama devam edebilirsiniz,
00:22:06
Her şey şimdi yapıldı, her şey bulundu.
00:22:10
Yani 2 yedek var
00:22:11
ve belgeme bakarsam,
00:22:14
"altında" yerine "bitti" vardır.
00:22:17
Yani "bitti" "altında" olduğu yerdir
00:22:23
tüm bu söyleyişlerin olduğu yerde.
00:22:26
Şimdi bir şey demek değil
00:22:30
Ama size göstermek için, birkaç saniye içinde, başka bir kelime ile değiştirebilirsiniz.
00:22:46
Bunu bitirmek için,
00:22:50
Belgeye bakarsanız, birçok kelimenin altı çizili olduğunu görürsünüz
00:22:58
sistemin ifade, yazım veya dilbilgisi açısından bir hata olduğunu varsayar.
00:23:07
Çoğunlukla yazım.
00:23:09
Gözden Geçirme sekmesine giderseniz,
00:23:12
Yazım ve Dilbilgisi'ni bulacaksınız
00:23:15
sistemin, en sağda, bir kelime için yeni bir yazım önermek gerekiyordu nerede.
00:23:24
Burada birçok Yunanca kelime bulacaksınız
00:23:32
hangi sistem yazım yanlış olduğunu varsayar bu yüzden anlamak zordur.
00:23:38
Ama başka bir şekilde, aynı kelimeüzerinde yapabilirsiniz
00:23:45
dil bulmak.
00:23:45
Burada prova dilini ayarlayabilirsiniz.
00:23:48
Klavyedeki kontrol tuşu ile her şeyi seçmenizi öneririm
00:23:55
ve a harfi aynı anda, ctrl + A
00:24:00
ve bu sefer prova dilini değiştirebilirsiniz.
00:24:03
Burada Fransızcaydı.
00:24:06
İngilizce dilini seçebilirsiniz
00:24:08
ve şimdi altı çizili kelimelerin çoğu, sistemin İngilizce olarak tanımadığı Yunanca kelimeleri tutarak.
00:24:27
Belgenizdeki düzeltmeyi de bu şekilde kullanabilirsiniz
00:24:34
Gözden Geçirme sekmesine geri dönüyor.
00:24:36
Dil yanlışsa, farklı diller kullanıyorsanız durum böyle olabilir.
00:24:42
Fransızca, İngilizce ve bazen İspanyolca,
00:24:45
yalnızca İngilizce kullanıyorsanız
00:24:50
hiçbir sorun olmamalıdır, kurulum İngilizce prova dili için olacaktır.
00:24:56
Aksi takdirde bir prova dili ayarlayabilir ve burada değiştirebilirsiniz.
00:25:03
Sana gösterdiğim çoğu şey.
00:25:08
Word'ün her gün kullanma biçimini optimize etmek için buradasınız.
00:25:17
Bir belgenin içeriğini stiller, temalar ve biçimlendirme açısından anında değiştirmenin çok kolay olduğunu görürsünüz.
00:25:28
Belgenin tamamını birkaç saniye içinde biçimlendirebilirsiniz
00:25:34
sayfalar veya daha fazla açısından çok uzun olsa bile
00:25:39
seçimlerinizi seçerek ve seçimlerinizin sonucu ne olacağını genel bir bakış alarak.
00:25:46
Word ile belgelerin oluşturulmasını en iyi duruma getirmenin yolu buydu.
00:25:55
Bu oturuma katıldığınız için teşekkür ederiz. Umarım en iyi şekilde kullanırsın.
00:26:01
Tekrar teşekkürler. Hoşça kal.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:10
Olá e bem-vindos a este treino do Office 365.
00:00:14
A sessão que vamos iniciar faz parte de um tema chamado : "Começar com o Office".
00:00:22
O tema da sessão em si é "Otimizar o Uso de Um Processamento de Palavras".
00:00:31
Significa que vamos usar o processamento do Word da suite Office 365,
00:00:36
que é o Microsoft Word.
00:00:38
Bem-vindos a esta sessão,
00:00:39
O meu nome é Charles Bonachera e vamos passar os próximos 30 a 45 minutos juntos.
00:00:46
O que veremos durante este intervalo de tempo?
00:00:50
Eis o plano da sessão:
00:00:52
Teremos uma visão geral dos estilos no Microsoft Word.
00:01:00
Em seguida, veremos como pode organizar títulos e conteúdos de texto num clique.
00:01:07
Então vamos ver mais de perto o painel de navegação.
00:01:12
onde encontrará Procurar e a possibilidade de substituir palavras no seu documento.
00:01:20
Veremos que pode corrigir automaticamente palavras e gramática
00:01:27
no seu documento.
00:01:29
No final, veremos como inserir uma tabela de conteúdos
00:01:32
se tiver um monte de documentos com capítulos diferentes, por exemplo.
00:01:38
Veremos isto juntos em alguns minutos.
00:01:42
O objetivo desta sessão é ver como pode otimizar a criação de grandes documentos com o Microsoft Word.
00:01:51
Vamos, para que abramos o Word.
00:01:58
Aqui está.
00:01:59
Esta é a página de abertura do Word,
00:02:05
a página de boas-vindas do Word.
00:02:10
Pode ver documentos recentes abertos por mim.
00:02:17
Se esta é a primeira vez que abres o Word,
00:02:21
É claro que esta lista estará vazia.
00:02:23
Na parte direita desta página, você encontra uma lista de modelos
00:02:33
que pode usar como base para um novo documento.
00:02:40
Nas pesquisas sugeridas, tem o documento "Negócios",
00:02:45
Documento "indústria", documento "pessoal", "Conjuntos de Design", etc.
00:02:51
Para efeitos desta sessão, começaremos com um documento em branco
00:02:56
para ver como pode otimizar o uso do processamento do Word.
00:03:08
Vamos começar por adicionar um título ao documento
00:03:13
que chamamos de "O título do documento".
00:03:21
ou "O Conto de Taliesin", por exemplo, o que é muito bom.
00:03:31
A primeira coisa que pode usar,
00:03:34
Começo com o título e depois vou copiar e colar muitos documentos aqui.
00:03:41
que já copiei.
00:03:44
Colei-o no meu documento para fazer como se estivesse a escrever um documento comprido.
00:03:55
Tirei estes textos da Wikipédia sobre algo suficientemente válido para o propósito desta sessão.
00:04:08
O meu nome aqui é "Conto de Taliesin"
00:04:10
e tenho um texto longo já formatado ou não.
00:04:16
É o que vamos descobrir.
00:04:18
Primeiro, vamos ter uma visão geral dos estilos.
00:04:22
Se olhar na conta,
00:04:25
Já conhece os separadores Ficheiro, Casa, Inserção, sendo cada separador o tema do tópico contido.
00:04:38
Inserir, Design, Layout...
00:04:40
Aqui no separador Casa,
00:04:42
encontrará vários comandos à sua disposição.
00:04:49
Aqui encontra-se um grupo chamado "Styles".
00:04:54
Aqui está o primeiro, pode ver "AaBbCcDd",
00:04:58
e vê "Normal".
00:05:00
significa que este foi selecionado e é normal.
00:05:04
Se quiser que este seja o título de algo, pode escolher "Título" diretamente.
00:05:12
E se quiser algo, por exemplo, aqui,
00:05:23
Pode selecionar e dizer que esta é a legenda.
00:05:27
Neste caso, já tem algo que está a usar os estilos à sua disposição.
00:05:36
então esta é a primeira coisa.
00:05:39
Em termos de formatação,
00:05:42
Gostaria de ter mais tarde, isto é parte do plano que lhe mostrei no início,
00:05:51
Mais tarde, gostaria de inserir uma tabela de conteúdos.
00:05:54
Então o que eu gostaria de ter aqui é um grande espaço na primeira página
00:05:59
para inserir mais tarde a minha tabela de conteúdos.
00:06:02
Para isso, no separador Inserir,
00:06:04
vai pedir uma pausa de página.
00:06:07
Assim tenho a minha página, que está em branco.
00:06:12
Por enquanto, não precisamos do título do meu documento ou da legenda.
00:06:16
Se eu rolar para baixo,
00:06:18
Tenho o início do meu documento.
00:06:22
Em termos de estilo, se eu voltar para a conta de casa,
00:06:25
e eu recebo os estilos aqui,
00:06:29
pode pedir cada parte do documento.
00:06:35
Pode dar-lhe um novo estilo.
00:06:40
O interessante é que quando se paira sobre cada estilo,
00:06:44
o sistema mostra-lhe o resultado no seu próprio documento.
00:06:50
É uma boa possibilidade de decidir que estilo quer.
00:06:58
Se olharmos para o título de estilos,
00:07:01
"Ênfase" significa que nesta parte do documento gostaria de enfatizar o texto.
00:07:11
Neste caso, pode selecionar isto.
00:07:13
Se tiver uma ênfase mais intensa,
00:07:16
selecione este, e verá que a cor mudou.
00:07:20
Se quiser ter algo forte no seu texto,
00:07:23
pode mudar de estilo, etc.
00:07:26
Se for uma citação, uma citação intensa,
00:07:30
pode mudar o estilo.
00:07:33
Portanto, é muito interessante ter o estilo alterado para cada parágrafo do seu documento.
00:07:41
Se selecionar o parágrafo
00:07:45
e dizer que esta é uma ênfase intensa, você quer enfatizar esta parte do texto.
00:07:55
Que a primeira coisa que pode mudar, o estilo para cada parágrafo.
00:08:00
Devo mencionar um estilo específico, que é a rubrica 1, 2 e 3.
00:08:09
Posição 1: terá de selecionar, se quiser ter capítulos mais recentes, "Posição 1".
00:08:18
Significa que indica ao sistema que este será o título de um capítulo.
00:08:30
Mais tarde, quando inserimos uma tabela de conteúdos,
00:08:33
verá que isto é importante, caso contrário não há possibilidade de ter uma tabela de conteúdos.
00:08:42
Esta foi a primeira parte: os estilos.
00:08:44
Em relação a todo o documento,
00:08:47
é para palavras ou parágrafos.
00:08:54
Agora, se ficar em qualquer lugar do documento
00:08:58
e se for aos separadores e procurar o separador Design,
00:09:02
você tem diferentes estilos
00:09:06
e desta vez, é a formatação do documento.
00:09:09
Todo o documento está formatado.
00:09:11
Vou a algum lugar onde há muita informação
00:09:17
e você vê que instantaneamente o seu documento toma o formato indicado nesta lista de formatação de documento.
00:09:33
Assim, pode, curiosamente e em poucos segundos, alterar instantaneamente o formato completo do seu documento.
00:09:48
Vê o resultado instantaneamente e pode selecioná-lo e alterá-lo sempre que decidir.
00:09:58
Se eu olhar para a minha primeira página,
00:10:01
você vê que o título tomou o novo formato
00:10:07
e o mesmo aconteceu com a legenda.
00:10:10
O meu estilo ainda é um título e uma legenda,
00:10:17
mas como apliquei uma nova formatação completa a todo o meu texto,
00:10:22
mesmo que é impactado pela minha formatação
00:10:27
e mesmo que este ainda seja o meu título, adaptou-se ao design que dei a todo o meu documento.
00:10:45
Para o nosso propósito, também vou inserir outra quebra de página
00:10:51
e chamarei a isto "Arqueologia".
00:10:58
Na minha conta de casa, farei com que este seja um título.
00:11:06
Está no meio, mas pode mudá-lo e colocá-lo à esquerda ou à direita.
00:11:16
Cabe-lhe a si e independentemente do estilo do documento ou da sua formatação.
00:11:27
Em termos de formatação,
00:11:29
você tem outra possibilidade no Design,
00:11:34
pode mudar os temas.
00:11:36
Tenha cuidado, os temas impactam principalmente as cores do seu documento
00:11:45
e o carinho usado no documento.
00:11:50
Se pairar sobre cada tema,
00:12:00
pode ver que o seu documento está a mudar,
00:12:05
a fonte está a mudar.
00:12:11
"História" está agora escrito em azul e vê-se que a fonte também foi alterada.
00:12:19
Podes ter uma ação em três comandos.
00:12:27
Primeiro, estilo do documento no separador Casa
00:12:31
onde pode selecionar o estilo das palavras principalmente em caso de títulos, por exemplo, ou títulos de capítulo.
00:12:42
Em termos de documentos,
00:12:44
se quiser que isto seja considerado como uma citação, basta selecionar "Quote"
00:12:52
e vê que a citação é diferente.
00:12:57
Se quiser enfatizar algo, selecione o texto e clique em "Referência Subtil".
00:13:09
Não só isto, mas também o desenho completo e a fonte de todo o texto.
00:13:18
Já está lá.
00:13:19
E também o tema onde vai mudar a cor e a fonte do texto
00:13:31
e pode selecionar instantaneamente o que preferir.
00:13:37
Outra coisa que pode fazer é algo muito interessante: por exemplo, aqui
00:13:45
podemos inserir uma imagem online.
00:13:47
O título do meu documento é "O Conto de Taliesin"
00:13:53
então posso dizer, por exemplo, "Taliesin"
00:14:00
ou "livro de Taliesin"
00:14:06
e posso inserir esta foto no meu documento.
00:14:13
Isto é muito interessante porque este é um documento que pode ser considerado como um texto, um livro ou qualquer coisa
00:14:21
mas se for mais como um documento comercial,
00:14:25
uma vez que tenha selecionado uma imagem
00:14:28
pode formatá-lo e ter um impacto neste documento.
00:14:38
Pode alterar os efeitos no documento,
00:14:42
também pode adaptar o tamanho do documento.
00:14:52
É muito interessante ver o que se pode fazer depois de começar a escrever um documento.
00:15:07
Quando se tem um texto comprido
00:15:10
é melhor navegar no texto.
00:15:13
Como pode ver, quando estou a tentar navegar no texto
00:15:17
Aqui só tenho 4 páginas, por isso não é assim tão difícil.
00:15:21
Mas se pode imaginar que tem 10, 20, 30 páginas de documentos,
00:15:28
documentos técnicos ou qualquer outra coisa,
00:15:31
é melhor navegar mais facilmente.
00:15:36
Para isso, há uma possibilidade.
00:15:38
Se for ao separador Ver,
00:15:43
pode selecionar "Painel de Navegação".
00:15:46
Neste caso, na parte esquerda do documento,
00:15:49
você tem um novo painel de navegação onde você pode encontrar "Títulos"
00:15:54
porque tenho 2 rubricas,
00:15:57
que fazem parte da minha tabela de conteúdos que vou mostrar-lhe como inserir em alguns minutos.
00:16:04
E também tens todas as páginas.
00:16:06
Então é mais fácil navegar, por exemplo, até ao último.
00:16:13
O painel de navegação está lá para ir diretamente para um capítulo
00:16:26
quando se tem um capítulo, porque lembro-lhe que este estilo de título que dei a estas palavras
00:16:35
significa que é suposto haver um capítulo ou capítulos.
00:16:42
Vista, Painel de Navegação.
00:16:47
Vou mostrar-lhe como inserir uma tabela de conteúdos.
00:16:54
Para isso é necessário ir ao separador Referências.
00:16:56
Tenha cuidado para navegar pela primeira vez para a página onde pretende inserir a tabela de conteúdos
00:17:02
aqui, por exemplo.
00:17:04
e agora se selecionar "Tabela de Conteúdos",
00:17:07
tem diferentes possibilidades: uma automática,
00:17:12
este é chamado de "Tabela de Conteúdos", ou
00:17:15
uma tabela manual de conteúdos que terá de atualizar de forma independente,
00:17:20
preencher independentemente do conteúdo do documento
00:17:23
para colocar tudo o que quiser para cada capítulo.
00:17:30
No meu caso, seleciono a "Tabela Automática 2"
00:17:34
e vê isso instantaneamente, como já selecionei 2 documentos,
00:17:38
2 palavras nos títulos,
00:17:41
a minha tabela de conteúdos considera que "História" é o primeiro capítulo e "Arqueologia" no segundo capítulo.
00:17:47
Para ir diretamente para a página,
00:17:48
pressione a tecla de controlo no seu teclado
00:17:52
e clicar no número
00:17:54
para ir diretamente para o capítulo história.
00:17:58
Também posso inserir uma pausa de página
00:18:01
e neste caso, se quiser atualizar porque agora não estou na página 2, mas 3 provavelmente,
00:18:09
selecione a tabela e clique em "Update Table"
00:18:13
e pode apenas atualizar os números da página
00:18:17
ou se foram feitas outras alterações nas rubricas
00:18:24
Por exemplo
00:18:24
pode atualizar toda a tabela.
00:18:26
Neste caso, tanto o número da página como os títulos serão automaticamente atualizados.
00:18:36
Aqui não é nem mesmo a página 3, mas a página 4.
00:18:41
Isto é muito interessante.
00:18:43
Vou adicionar outra pausa de página
00:18:48
e chamá-lo de "Capítulo 3".
00:18:53
Eu seleciono e digo no separador Home que este é o título 1.
00:18:58
Então, ou volta para a mesa ou no separador Referências,
00:19:06
selecione "Update Table"
00:19:08
e pode atualizar apenas os números de página ou toda a tabela.
00:19:13
e neste caso em toda a mesa é atualizado
00:19:18
e se eu for para a tabela de conteúdos,
00:19:21
Vejo que foi eficazmente atualizado.
00:19:35
Tudo bem, então nós vimos os estilos,
00:19:38
como pode alterar instantaneamente o título e o conteúdo de texto em apenas um clique.
00:19:43
Podes fazer isso uma e outra vez.
00:19:46
Vimos que tem o painel de navegação com a lista de títulos
00:19:51
para ser capaz de navegar para cada capítulo
00:19:54
capítulos que pode mudar nos estilos.
00:20:01
Tem a lista das páginas que pode navegar.
00:20:05
O painel de navegação permite outra coisa.
00:20:09
Vou fechá-lo para lhe mostrar como funciona.
00:20:12
Se tiver um documento comprido com muitas palavras,
00:20:20
no separador Casa,
00:20:22
apenas no final dos estilos, na extrema-direita,
00:20:25
tem "Encontrar".
00:20:27
Ao clicar em "Encontrar", o painel de navegação abre
00:20:31
e agora pode procurar, por exemplo, drachma.
00:20:36
Há um resultado
00:20:40
e o sistema mostra-me onde "Drachma" a palavra deve ser encontrada no documento.
00:20:49
Se eu olhar para o meu próprio documento,
00:20:52
Vejo que "Drachma" foi salientado no documento.
00:20:58
Se houver mais de uma palavra, posso mudar de uma para a outra.
00:21:04
Por exemplo, se eu selecionar outra palavra,
00:21:12
"abaixo", vê-se que há 2 resultados
00:21:17
e o sistema liga à direita de um para o outro.
00:21:23
Então a primeira possibilidade é encontrar uma palavra num documento longo.
00:21:28
A outra possibilidade, ainda no mesmo lugar no separador Casa
00:21:32
na extrema-direita,
00:21:33
há algo chamado "Substituir".
00:21:35
Isso é interessante porque com isso poderás substituir uma palavra por outra.
00:21:44
Por exemplo, vou manter "abaixo"
00:21:47
e quero substituir "under", porque foi um erro, por "mais".
00:21:54
Se eu disser "Substitua todos",
00:21:57
o sistema diz-me que fez 2 substituições
00:22:01
e posso continuar a minha pesquisa desde o início,
00:22:06
Tudo está feito agora, tudo foi encontrado.
00:22:10
Tenho 2 substitutos.
00:22:11
e se eu olhar para o meu documento,
00:22:14
há "over" em vez de "under".
00:22:17
Então "over" é onde "under" foi
00:22:23
onde todas as expressões foram.
00:22:26
Agora não significa nada.
00:22:30
mas foi para lhe mostrar que, em poucos segundos, pode substituir uma palavra por outra.
00:22:46
Para terminar,
00:22:50
Se olharem para o documento, verão que muitas palavras são sublinhadas.
00:22:58
indicando que o sistema supõe que há um erro em termos de redação ou ortografia ou gramática.
00:23:07
Principalmente ortografia.
00:23:09
Se for ao separador 'Revisão',
00:23:12
você vai encontrar a Ortografia & Gramática
00:23:15
onde o sistema é suposto, na extrema-direita, sugerir uma nova ortografia para uma palavra.
00:23:24
Aqui você encontrará muitas palavras gregas
00:23:32
que são difíceis de entender para que o sistema suponha que a ortografia está errada.
00:23:38
Mas noutra forma, podes dizer a mesma palavra.
00:23:45
encontrar linguagem.
00:23:45
Aqui pode definir a linguagem de revisão.
00:23:48
Sugiro que selecione tudo com a chave de controlo no teclado
00:23:55
e a letra A ao mesmo tempo, ctrl + A
00:24:00
e desta vez pode mudar a linguagem de revisão.
00:24:03
Aqui estava em francês.
00:24:06
Pode selecionar o inglês
00:24:08
e agora a maioria das palavras sublinhadas, mantendo as palavras gregas que o sistema não reconhece como inglês.
00:24:27
É assim que também pode usar a correção no seu documento.
00:24:34
voltando ao separador Review.
00:24:36
Se a língua estiver errada, o que pode acontecer se usar diferentes línguas, o que é o caso aqui,
00:24:42
Francês, Inglês e às vezes espanhol,
00:24:45
se usar apenas a língua inglesa
00:24:50
não deve haver nenhum problema, a configuração seria para a língua de revisão inglesa.
00:24:56
Caso contrário, pode definir uma linguagem de revisão e alterá-la aqui.
00:25:03
A maioria das coisas que te mostrei
00:25:08
estão aqui para otimizar a forma como usa o Word todos os dias.
00:25:17
Você vê que é muito fácil alterar instantaneamente o conteúdo de um documento em termos de estilos, temas e formatação.
00:25:28
Pode em alguns segundos formatar o documento completo
00:25:34
mesmo que seja muito longo em termos de páginas ou ainda mais
00:25:39
selecionando e tendo uma visão geral do que seria o resultado das suas escolhas.
00:25:46
Foi assim que se otimiza a criação de documentos com o Word.
00:25:55
Obrigado por estarem presentes nesta sessão. Espero que faça o melhor uso.
00:26:01
Obrigado mais uma vez. Adeus.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:10
Zdravo i dobrodoљli na ovu obuku u kancelariji 365.
00:00:14
Sesija koju ćemo započeti deo je teme pod nazivom :"Počni sa kancelarijom".
00:00:22
Tema same sesije je "Optimizuj korišćenje obrade reči".
00:00:31
To znači da ćemo koristiti Word obradu office 365 apartmana,
00:00:36
koji je Microsoft Word.
00:00:38
Dobrodoљli na ovu seansu,
00:00:39
Zovem se Čarls Bonačera i provešćemo sledećih 30 do 45 minuta zajedno.
00:00:46
Šta ćemo videti tokom ovog vremenskog raspona?
00:00:50
Evo plana sesije:
00:00:52
Imaćemo pregled stilova u programu Microsoft Word.
00:01:00
Zatim ćemo videti kako možete da rasporedite naslove i sadržaj teksta jednim klikom.
00:01:07
Onda жemo izbliza pogledati okno za navigaciju.
00:01:12
gde ćete pronaći pretragu i mogućnost zamene reči u dokumentu.
00:01:20
Videćemo da možete automatski da ispravite reči i gramatiku
00:01:27
u dokumentu.
00:01:29
Na kraju, videćemo kako da umetnemo sadržaj
00:01:32
ako imate mnogo dokumenata sa različitim poglavljima, na primer.
00:01:38
Videćemo to zajedno za par minuta.
00:01:42
Cilj ove sesije je da vidite kako možete da optimizujete kreiranje velikih dokumenata pomoću programa Microsoft Word.
00:01:51
Idemo, za to otvaramo Word.
00:01:58
Evo ga.
00:01:59
To je uvodna stranica Reči,
00:02:05
stranicu dobrodošlice u programu Word.
00:02:10
Možete da vidite nedavne dokumente koje sam ja otvorio.
00:02:17
Ako je ovo prvi put da otvarate Word,
00:02:21
Naravno da жe ova lista biti prazna.
00:02:23
Na desnom delu ove stranice nalazite listu predložaka
00:02:33
koji možete da koristite kao osnovu za novi dokument.
00:02:40
U predloženim pretragama imate dokument "Posao",
00:02:45
"Industrija" dokumenta, "Lični" dokument, "Setovi dizajna", itd.
00:02:51
U svrhu ove sesije počećemo sa praznim dokumentom
00:02:56
da biste videli kako možete da optimizujete korišćenje Word obrade.
00:03:08
Počnimo dodavanjem naslova u dokument
00:03:13
koji zovemo "Naslov dokumenta".
00:03:21
ili "Priča o Taliesinu" na primer, što je prilično dobro.
00:03:31
Prva stvar koju moћeљ da iskoristiљ,
00:03:34
Počinjem sa naslovom, a onda ću kopirati i nalepeti mnogo dokumenata ovde
00:03:41
koje sam veж kopirao.
00:03:44
Nalepim ga u dokument da bih uradio kao da pišem dugačak dokument.
00:03:55
Uzeo sam ove poruke sa Vikipedije na neиemu dovoljno dugom da vaћi za ovu seansu.
00:04:08
Moje ime ovde je "Priča o Taliesinu"
00:04:10
i već sam formatirao dugačak tekst ili ne.
00:04:16
To жemo otkriti.
00:04:18
Prvo, hajde da pregledamo stilove.
00:04:22
Ako pogledaљ na raиun,
00:04:25
Već znate kartice "Datoteka", "Početna", "Umetni", svaka kartica je tema koja je sadržana.
00:04:38
Umetni, Dizajn, Raspored...
00:04:40
Ovde na kartici "Kuća"
00:04:42
na raspolaganju vam je nekoliko komandi.
00:04:49
Ovde nalazite grupu koja se zove "Stajls".
00:04:54
Evo prvog, možete videti "AaBbCcDd",
00:04:58
I vidiљ "Normalno".
00:05:00
to znači da je ova izabrana i da je normalna.
00:05:04
Ako želite da ovo bude naslov nečega, možete direktno da odaberete "Naslov".
00:05:12
I ako ћeliљ neљto, na primer, ovde,
00:05:23
Možete izabrati i reći da je ovo titl.
00:05:27
U ovom slučaju, već imate nešto što vam je na raspolaganju.
00:05:36
Znaиi to je prva stvar.
00:05:39
U smislu oblikovanja,
00:05:42
Voleo bih da kasnije, ovo je deo plana koji sam ti pokazao na početku,
00:05:51
Kasnije bih želeo da umetnem sadržaj.
00:05:54
Ono što bih voleo da imam ovde je veliki prostor na prvoj strani
00:05:59
da biste kasnije umetnuli sadržaj.
00:06:02
Za to, na kartici "Umetanje"
00:06:04
Tražićeš pauzu stranice.
00:06:07
Ovako imam svoju stranicu, koja je prazna.
00:06:12
Trenutno nam ne treba naslov mog dokumenta ili titla.
00:06:16
Ako se pomerim nadole,
00:06:18
Imam poиetak dokumenta.
00:06:22
Što se tiče stila, ako se vratim na karticu "Kuća",
00:06:25
I ja dobijam stilove ovde,
00:06:29
možete da tražite svaki deo dokumenta.
00:06:35
Moћeљ da mu daљ novi stil.
00:06:40
Zanimljivo je da kada lebdiš iznad svakog stila,
00:06:44
sistem vam prikazuje rezultat u sopstvenom dokumentu.
00:06:50
To je priliиno dobra moguжnost da odluиiљ koji stil ћeliљ.
00:06:58
Ako pogledate naslov stilova,
00:07:01
"Naglasak" znači da u ovom delu dokumenta želite da naglasite tekst.
00:07:11
U tom slučaju, možete da izaberete ovo.
00:07:13
Ako imate intenzivniji naglasak,
00:07:16
ako izaberete ovu i vidite da se boja promenila.
00:07:20
Ako ћeliљ da imaљ neљto jako u tekstu,
00:07:23
možete da promenite stil, itd.
00:07:26
Ako je to citat, intenzivan citat,
00:07:30
možete da promenite stil.
00:07:33
Zato je veoma interesantno promeniti stil za svaki pasus vašeg dokumenta.
00:07:41
Ako izaberete pasus
00:07:45
I recimo da je ovo intenzivan naglasak, želite da naglasite ovaj deo teksta.
00:07:55
To je prva stvar koju moћeљ da promeniљ, stil za svaki pasus.
00:08:00
Moram da pomenem jedan odreрeni stil, a to je naslov 1, 2 i 3.
00:08:09
1. naslov: moraćete da izaberete, ako želite da imate najnovija poglavlja, "Naslov 1".
00:08:18
To znaиi da ukazujete sistemu da жe ovo biti naslov poglavlja.
00:08:30
Kasnije, kada umetnemo sadržaj,
00:08:33
Videжete da je ovo vaћno, inaиe ne postoji moguжnost da imate sadrћaj.
00:08:42
To je bio prvi deo: stilovi.
00:08:44
Što se tiče celog dokumenta,
00:08:47
To je za reči ili pasuse.
00:08:54
Ako ostaneљ bilo gde u dokumentu.
00:08:58
i ako odete na kartice i potražite karticu "Dizajn",
00:09:02
Imaš različite stilove
00:09:06
I ovog puta, to je oblikovanje dokumenta.
00:09:09
Ceo dokument je oblikovan.
00:09:11
Idem negde gde ima mnogo informacija
00:09:17
i vidite da trenutno vaš dokument uzima format označen na ovoj listi oblikovanja dokumenata.
00:09:33
Tako da možete, zanimljivo i za nekoliko sekundi, momentalno da promenite kompletan format dokumenta.
00:09:48
Rezultat odmah vidite i možete da ga izaberete i promenite svaki put kada to odlučite.
00:09:58
Ako pogledam svoju prvu stranu,
00:10:01
vidite da je naslov uzeo novi format
00:10:07
Isto se desilo i sa titlom.
00:10:10
Moj stil je još uvek naslov i titl,
00:10:17
ali pošto sam primenio potpuno novo oblikovanje na ceo tekst,
00:10:22
čak i na to utiče moje oblikovanje
00:10:27
Čak i ako je ovo još uvek moj naslov, prilagodio se dizajnu koji sam dao celom dokumentu.
00:10:45
U našu svrhu, ubaciću još jednu pauzu stranice
00:10:51
A ja жu ovo nazvati "Arheologija".
00:10:58
Na mojoj kartici "Kuжa" жu se videti da je ovo naslov.
00:11:06
U sredini je, ali moћeљ da ga promeniљ i staviљ na levu ili desnu.
00:11:16
To je na vama i nezavisno od stila dokumenta ili njegovog oblikovanja.
00:11:27
U smislu oblikovanja,
00:11:29
Imate još jednu mogućnost u dizajnu,
00:11:34
možete da promenite temike.
00:11:36
Budite oprezni, teme uglavnom utiču na boje dokumenta
00:11:45
i fond koji se koristi u dokumentu.
00:11:50
Ako lebdiš iznad svake teme,
00:12:00
možete videti da se vaš dokument menja,
00:12:05
Font se menja.
00:12:11
"Istorija" je sada napisana plavom bojom i vidite da je i font promenjen.
00:12:19
Moћeљ da imaљ radnju na 3 komande.
00:12:27
Prvo, stil dokumenta na kartici "Matični".
00:12:31
gde možete da izaberete stil reči uglavnom u slučaju naslova, npr.
00:12:42
U smislu dokumenata,
00:12:44
ako želite da se ovo uzme u obzir kao citat, samo izaberite opciju "Ponuda"
00:12:52
I vidite da je citat drugaиiji.
00:12:57
Ako želite nešto da naglasite, izaberite tekst i kliknite na dugme "Suptilna referenca".
00:13:09
Ne samo ovaj, već i kompletan dizajn i font celog teksta.
00:13:18
Veж je tamo.
00:13:19
Kao i tema gde ćete promeniti i boju i font teksta
00:13:31
i možete odmah da izaberete onu koja vam se dopada.
00:13:37
Još jedna stvar koju možete da uradite je nešto veoma interesantno: na primer, ovde
00:13:45
možemo da umetnemo sliku na mreži.
00:13:47
Naslov mog dokumenta je "Priča o Taliesinu"
00:13:53
Tako da mogu da kažem, na primer, "Taliesin"
00:14:00
ili "Knjiga Taliesina"
00:14:06
i mogu da umetnem ovu sliku u dokument.
00:14:13
Ovo je veoma interesantno jer je ovo dokument koji se može smatrati tekstom, knjigom ili bilo čim
00:14:21
Ali ako je viљe kao komercijalni dokument,
00:14:25
kada ste izabrali sliku
00:14:28
možete da ga oblikujete i da utičete na ovaj dokument.
00:14:38
Efekte na dokumentu možete da promenite,
00:14:42
takođe možete da prilagodite veličinu dokumenta.
00:14:52
Zato je veoma interesantno videti љta moћeљ da uradiљ kada poиneљ da piљeљ dokument.
00:15:07
Kada imate dugačak tekst
00:15:10
možda ćete želeti da se krećete u tekstu.
00:15:13
Kao љto vidite, kada pokuљavam da se kreжem u tekstu.
00:15:17
Ovde imam samo 4 stranice, tako da nije tako teško.
00:15:21
Ali ako moћete da zamislite da imate 10, 20, 30 strana dokumenata,
00:15:28
tehničke dokumente ili šta već,
00:15:31
Možda ćete želeti da se lakše krećete.
00:15:36
Za to postoji moguжnost.
00:15:38
Ako odete na karticu "Prikaz",
00:15:43
možete da izaberete "Okno za navigaciju".
00:15:46
U ovom slučaju, sa levog dela dokumenta,
00:15:49
Imate novo okno za navigaciju gde možete da pronađete "Naslove"
00:15:54
Zato љto imam dva naslova,
00:15:57
koji su deo moje tabele sadržaja koju ću vam pokazati kako da umetnete za nekoliko minuta.
00:16:04
I takoрe imaљ sve stranice.
00:16:06
Tako da je lakše navigacija, na primer, do poslednjeg.
00:16:13
Okno za navigaciju je tu da ide direktno u poglavlje
00:16:26
kada imate poglavlje, jer vas podsećam da je ovaj stil naslova koji sam dao ovim rečima
00:16:35
znači da bi trebalo da postoji poglavlje ili poglavlje.
00:16:42
Prikaz, okno za navigaciju.
00:16:47
Pokazaću vam kako da umetnete sadržaj.
00:16:54
Za to morate da odete na karticu "Reference".
00:16:56
Vodite računa da se prvo krećete do stranice na koju želite da umetnete sadržaj
00:17:02
Ovde, na primer.
00:17:04
a sada, ako izaberete "Sadržaj",
00:17:07
imate različite mogućnosti: automatsku,
00:17:12
ovaj se zove "Sadržaj sadržaja", ili
00:17:15
ručni sadržaj koji ćete morati nezavisno da ažurirate,
00:17:20
popunjavanje nezavisno od sadržaja dokumenta
00:17:23
Da staviљ sve љto ћeliљ za svako poglavlje.
00:17:30
U mom slučaju, biram "Automatsku tabelu 2"
00:17:34
I to odmah vidite, pošto sam već izabrao dva dokumenta,
00:17:38
Dve reиi u naslovima,
00:17:41
moj sadržaj smatra da je "Istorija" prvo poglavlje, a "Arheologija" drugo poglavlje.
00:17:47
Da biste 21.
00:17:48
pritisnite taster kontrole na tastaturi
00:17:52
i kliknite na broj
00:17:54
da ode direktno u poglavlje istorije.
00:17:58
Takođe mogu da umetnem prelom stranice
00:18:01
I u ovom slučaju, ako želiš da ažuriraš jer sada nisam na strani 2, ali verovatno,
00:18:09
izaberite tabelu i kliknite na dugme "Ažuriraj tabelu"
00:18:13
i možete samo da ažurirate brojeve stranica
00:18:17
ili ako su utisnute druge promene u naslovima
00:18:24
na primer,
00:18:24
možete da ažurirate celu tabelu.
00:18:26
U tom slučaju, i broj stranice i naslovi će biti automatski ažurirani.
00:18:36
Ovde nije иak ni strana 3, veж strana 4.
00:18:41
To je veoma interesantno.
00:18:43
Dodaću još jedan prelom stranice
00:18:48
I nazoviti ga "Poglavlje 3".
00:18:53
Biram i kažem na kartici "Kuća" da je ovo naslov 1.
00:18:58
Zatim, ili se vratite u tabelu ili na kartici Reference,
00:19:06
izbor "Ažuriraj tabelu"
00:19:08
i možete da ažurirate samo brojeve stranica ili celu tabelu.
00:19:13
i u ovom slučaju, cela tabela se ažurira
00:19:18
I ako odem do sadržaja,
00:19:21
Vidim da je efikasno ažurirana.
00:19:35
U redu, videli smo stilove.
00:19:38
kako možete odmah da promenite naslov i sadržaj teksta u samo jednom kliku.
00:19:43
Moћeљ to da radiљ iznova i iznova.
00:19:46
Videli smo da imate okno za navigaciju sa listom naslova
00:19:51
da biste mogli da se krećete do svakog poglavlja
00:19:54
poglavlja koja možete da promenite u stilovima.
00:20:01
Imate listu stranica na kojima možete da se krećete.
00:20:05
Okno za navigaciju dozvoljava nešto drugo.
00:20:09
Zatvoriжu ga da ti pokaћem kako to funkcioniљe.
00:20:12
Ako imate dugačak dokument sa mnogo reči,
00:20:20
na kartici "Kuća",
00:20:22
Samo na kraju stilova, krajnje desnice,
00:20:25
Imaљ "Naрi".
00:20:27
Kada kliknete na dugme "Pronađi", otvoriće se okno za navigaciju
00:20:31
I sada moћeљ da potraћiљ na primer, drahmu.
00:20:36
Postoji 1 rezultat
00:20:40
I sistem mi pokazuje gde se "Drachma" reč treba naći u dokumentu.
00:20:49
Ako pogledam svoj dokument,
00:20:52
Vidim da je "Drahma" istaknuta u dokumentu.
00:20:58
Ako postoji više od jedne reči, mogu da se prebacim sa jedne na drugu.
00:21:04
Na primer, ako izaberem drugu reč,
00:21:12
"ispod", vidite da postoje dva rezultata
00:21:17
i sistem se prebacuje sa desne na drugu.
00:21:23
Prva moguжnost je da naрemo reи u dugom dokumentu.
00:21:28
Druga mogućnost, još uvek na istom mestu na kartici "Kuća"
00:21:32
na krajnjem desnom,
00:21:33
Postoji neљto љto se zove "Zamena".
00:21:35
To je interesantno jer жeљ sa tim moжi da zameniљ reи drugom.
00:21:44
Na primer, zadržati "ispod"
00:21:47
I ћelim da zamenim "ispod", jer je to bila greљka, sa "gotovo".
00:21:54
Ako kaћem "Zameni sve",
00:21:57
Sistem mi kaže da je napravio 2 zamene
00:22:01
I mogu da nastavim potragu od poиetka,
00:22:06
Sve je sada urađeno, sve je pronađeno.
00:22:10
Imam dve zamene
00:22:11
I ako pogledam svoj dokument,
00:22:14
Postoji "gotovo" umesto "ispod".
00:22:17
Znači "gotovo" je mesto gde je bilo "ispod"
00:22:23
Gde su bile sve izgovaranje.
00:22:26
Sada to ništa ne znači
00:22:30
Ali to je bilo da ti pokažem da, za nekoliko sekundi, možeš da zameniš reč drugom.
00:22:46
Da zavrљim sa tim,
00:22:50
Ako pogledate dokument, vidite da je mnogo reči podvučeno
00:22:58
što ukazuje na to da sistem pretpostavlja da postoji greška u smislu formulacija, pravopisa ili gramatike.
00:23:07
Uglavnom pravopis.
00:23:09
Ako odete na karticu "Pregled",
00:23:12
Naжi жeљ pravopis i gramatiku.
00:23:15
gde bi sistem trebalo, na krajnjem desnom, da predloži novi pravopis za reč.
00:23:24
Ovde ćete naći mnogo grčkih reči
00:23:32
koje je teško razumeti, tako da sistem pretpostavlja da je pravopis pogrešan.
00:23:38
Ali na drugom putu, možeš istom rečju
00:23:45
pronađite jezik.
00:23:45
Ovde možete postaviti jezik za proveru.
00:23:48
Predlažem da izaberete sve sa kontrolnim ključem na tastaturi
00:23:55
i slovo A u isto vreme, ctrl + A
00:24:00
i ovog puta možete da promenite jezik za proveru.
00:24:03
Ovde je bilo na francuskom.
00:24:06
Možete da izaberete engleski jezik
00:24:08
i sada veжinu podvučene reиi, иuvanje grиke reиi koje sistem ne prepoznaje kao engleske.
00:24:27
Tako možete da koristite i ispravku u dokumentu
00:24:34
Vraжam se na raиun Review.
00:24:36
Ako je jezik pogrešan, što može biti slučaj ako koristite različite jezike, što je ovde slučaj,
00:24:42
Francuski, engleski i ponekad španski,
00:24:45
ako koristite samo engleski jezik
00:24:50
ne bi trebalo da bude problema, nameštanje bi bilo za engleski jezik za proveru.
00:24:56
U suprotnom možete da postavite jezik za proveru i da ga promenite ovde.
00:25:03
Većinu stvari koje sam ti pokazao
00:25:08
ovde su da optimizuju način na koji koristite Word svaki dan.
00:25:17
Vidite da je vrlo lako odmah promeniti sadržaj dokumenta u smislu stilova, tema i oblikovanja.
00:25:28
Za nekoliko sekundi možete da oblikujete kompletan dokument
00:25:34
čak i ako je veoma dugačak u smislu stranica ili čak i više
00:25:39
tako što ćete izabrati i imati pregled onoga što bi bio rezultat vaših izbora.
00:25:46
To je bio način optimizacije kreiranja dokumenata sa wordom.
00:25:55
Hvala љto ste prisustvovali ovoj seansi. Nadam se da жeљ ga na najbolji naиin iskoristiti.
00:26:01
Hvala ti joљ jednom. Ćao.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:14
الجلسة التي سنبدأها هي جزء من موضوع يسمى: "ابدأ مع Office".
00:00:22
موضوع الجلسة نفسها هو "تحسين استخدام معالجة النصوص".
00:00:31
يعني أننا سنستخدم معالجة النصوص في مجموعة Office 365
00:00:36
وهو مايكروسوفت وورد.
00:00:38
مرحبا بكم في هذه الدورة،
00:00:39
اسمي تشارلز بوناشيرا وسنقضي ال 30 إلى 45 دقيقة القادمة معا
00:00:46
ماذا سنرى خلال هذا النطاق الزمني؟
00:00:50
وفيما يلي خطة الدورة:
00:00:52
سيكون لدينا نظرة عامة على الأنماط في مايكروسوفت وورد.
00:01:00
ثم سنرى كيف يمكنك ترتيب العناوين ومحتوى النص بنقرة واحدة.
00:01:07
ثم سيكون لدينا نظرة فاحصة على جزء التنقل.
00:01:12
حيث ستجد البحث وإمكانية استبدال الكلمات في المستند.
00:01:20
سنرى أنه يمكنك تصحيح الكلمات والقواعد تلقائيا
00:01:27
في المستند.
00:01:29
في النهاية، سنرى كيفية إدراج جدول محتويات
00:01:32
إذا كان لديك الكثير من الوثائق مع فصول مختلفة ، على سبيل المثال.
00:01:38
سنرى ذلك معا في غضون دقائق قليلة.
00:01:42
الهدف من هذه الجلسة هو معرفة كيف يمكنك تحسين إنشاء مستندات كبيرة مع Microsoft Word.
00:01:51
دعونا نذهب، لذلك نفتح كلمة.
00:01:58
ها هي ذا.
00:01:59
هذه هي الصفحة الافتتاحية ل Word
00:02:05
صفحة الترحيب في Word.
00:02:10
يمكنك أن ترى الوثائق الأخيرة مفتوحة من قبلي.
00:02:17
إذا كانت هذه هي المرة الأولى التي تفتح فيها Word،
00:02:21
بالطبع هذه القائمة ستكون فارغة.
00:02:23
في الجزء الأيمن من هذه الصفحة، يمكنك العثور على قائمة القوالب
00:02:33
التي يمكنك استخدامها كأساس لمستند جديد.
00:02:40
في عمليات البحث المقترحة، لديك مستند "الأعمال التجارية"،
00:02:45
"الصناعة" وثيقة ، "الشخصية" وثيقة ، "مجموعات التصميم" ، الخ.
00:02:51
ولأغراض هذه الدورة، سنبدأ بوثيقة فارغة
00:02:56
لمعرفة كيف يمكنك تحسين استخدام معالجة Word.
00:03:08
لنبدأ بإضافة عنوان إلى المستند
00:03:13
نسميها "عنوان الوثيقة".
00:03:21
أو "حكاية تاليسين" على سبيل المثال ، وهو أمر جيد جدا.
00:03:31
أول شيء يمكنك استخدامه،
00:03:34
أبدأ بالعنوان ثم سأنسخ وألصق الكثير من الوثائق هنا
00:03:41
التي قمت بنسخها بالفعل.
00:03:44
ألصقه في المستند الخاص بي للقيام كما لو كنت أكتب مستندا طويلا.
00:03:55
لقد أخذت هذه النصوص من ويكيبيديا على شيء طويل بما يكفي لتكون صالحة لغرض هذه الدورة.
00:04:08
اسمي هنا "حكاية تاليسين"
00:04:10
ولدي نص طويل تنسيقها بالفعل أم لا.
00:04:16
هذا ما سنكتشفه
00:04:18
أولا، دعونا نلقي نظرة عامة على الأنماط.
00:04:22
إذا نظرت في علامة التبويب ،
00:04:25
أنت تعرف بالفعل علامات التبويب ملف، الصفحة الرئيسية، إدراج، كل علامة تبويب يجري موضوع الموضوع الوارد.
00:04:38
إدراج، تصميم، تخطيط...
00:04:40
هنا في علامة التبويب الصفحة الرئيسية،
00:04:42
سوف تجد عدة أوامر تحت تصرفكم.
00:04:49
هنا تجد مجموعة تسمى "أنماط".
00:04:54
هنا هو أول واحد ، يمكنك ان ترى "AaBbCcDd" ،
00:04:58
وترى "عادي".
00:05:00
وهذا يعني أن هذا واحد قد تم اختياره وهو أمر طبيعي.
00:05:04
إذا كنت تريد أن يكون هذا عنوان شيء ما، يمكنك اختيار "العنوان" مباشرة.
00:05:12
وإذا كنت تريد شيئا، على سبيل المثال، هنا،
00:05:23
يمكنك تحديد والقول بأن هذا هو العنوان الفرعي.
00:05:27
في هذه الحالة، لديك بالفعل شيء الذي يستخدم الأساليب تحت تصرفكم.
00:05:36
اذا هذا اول شيء
00:05:39
من حيث التنسيق،
00:05:42
أود أن يكون في وقت لاحق، وهذا هو جزء من الخطة التي أظهرت لك في البداية،
00:05:51
وأود لاحقا إدراج جدول محتويات.
00:05:54
لذا ما أود أن يكون هنا هو مساحة كبيرة على الصفحة الأولى
00:05:59
لإدراج جدول المحتويات الخاص بي لاحقا.
00:06:02
لذلك، في علامة التبويب إدراج،
00:06:04
أنت ستسأل عن فاصل صفحات.
00:06:07
بهذه الطريقة لدي صفحتي، وهي فارغة.
00:06:12
في الوقت الحالي، لا نحتاج إلى عنوان المستند أو العنوان الفرعي.
00:06:16
إذا قمت بالتمرير للأسفل
00:06:18
لدي بداية المستند.
00:06:22
من حيث الأسلوب، إذا عدت إلى علامة التبويب الصفحة الرئيسية،
00:06:25
وأحصل على الأساليب هنا،
00:06:29
يمكنك طلب كل جزء من المستند.
00:06:35
يمكنك إعطائها نمط جديد.
00:06:40
الشيء المثير للاهتمام هو أنه عندما تحوم فوق كل نمط،
00:06:44
يعرض لك النظام النتيجة في المستند الخاص بك.
00:06:50
هذا احتمال جيد جدا أن تقرر ما هو النمط الذي تريده.
00:06:58
إذا نظرتم إلى عنوان الأنماط،
00:07:01
"التأكيد" يعني أنه في هذا الجزء من الوثيقة تريد التأكيد على النص.
00:07:11
في هذه الحالة، يمكنك تحديد هذا.
00:07:13
إذا كان لديك تركيز أكثر كثافة،
00:07:16
حدد هذا واحد، وترى أن اللون قد تغير.
00:07:20
إذا أردت أن يكون لديك شيء قوي في النص
00:07:23
يمكنك تغيير نمط، الخ.
00:07:26
إذا كان اقتباسا، اقتباسا مكثفا،
00:07:30
يمكنك تغيير النمط.
00:07:33
لذلك من المثير للاهتمام أن يتغير النمط لكل فقرة من المستند.
00:07:41
إذا قمت بتحديد الفقرة
00:07:45
و نقول ان هذا هو التركيز الشديد، تريد التأكيد على هذا الجزء من النص.
00:07:55
أن أول شيء يمكنك تغييره، نمط لكل فقرة.
00:08:00
ولا بد لي من ذكر نمط واحد معين، وهو العنوان 1 و 2 و 3.
00:08:09
العنوان 1: سيكون عليك تحديد " العنوان 1 " إذا أردت أن يكون لديك أحدث فصول.
00:08:18
وهذا يعني أنك تشير إلى النظام أن هذا سيكون عنوان الفصل.
00:08:30
لاحقا عندما نقوم بإدراج جدول محتويات
00:08:33
سترى أن هذا مهم ، وإلا لن يكون هناك إمكانية للحصول على جدول محتويات.
00:08:42
كان ذلك الجزء الأول: الأساليب.
00:08:44
فيما يتعلق بالوثيقة بأكملها،
00:08:47
هذا للكلمات أو الفقرات.
00:08:54
الآن، إذا بقيت في أي مكان في المستند
00:08:58
وإذا ذهبت إلى علامات التبويب والبحث عن علامة التبويب تصميم،
00:09:02
لديك أساليب مختلفة
00:09:06
وهذه المرة، هو تنسيق المستند.
00:09:09
تم تنسيق المستند بأكمله.
00:09:11
أذهب إلى مكان ما حيث يوجد الكثير من المعلومات
00:09:17
وترى أن المستند يأخذ التنسيق المشار إليه في قائمة تنسيق المستندات هذه.
00:09:33
حتى تتمكن، من المثير للاهتمام وفي بضع ثوان، على الفور تغيير الشكل الكامل للمستند الخاص بك.
00:09:48
ترى النتيجة على الفور ويمكنك تحديدها وتغييرها كلما قررت ذلك.
00:09:58
إذا نظرت إلى صفحتي الأولى
00:10:01
ترى أن العنوان قد اتخذت شكل جديد
00:10:07
ونفس الشيء حدث للعنوان الفرعي.
00:10:10
أسلوبي لا يزال عنوانا وعنوانا فرعيا،
00:10:17
ولكن كما كنت قد طبقت تنسيق جديد كامل لنص بلدي كله ،
00:10:22
حتى أن يتأثر التنسيق بلدي
00:10:27
وحتى لو كان هذا لا يزال عنواني ، فقد تكيفت مع التصميم الذي أعطيته لمستندي بأكمله.
00:10:45
لهدفنا، وسوف تدرج أيضا فاصل صفحة أخرى
00:10:51
وسأسمي هذا "علم الآثار".
00:10:58
في علامة التبويب الصفحة الرئيسية، سوف أرى أن هذا هو العنوان.
00:11:06
انها في الوسط ولكن يمكنك تغييره ووضعه على اليسار أو اليمين.
00:11:16
الأمر متروك لك ومستقل عن نمط المستند أو تنسيقه.
00:11:27
من حيث التنسيق،
00:11:29
لديك احتمال آخر في التصميم،
00:11:34
يمكنك تغيير المواضيع.
00:11:36
كن حذرا ، تؤثر السمات بشكل رئيسي على ألوان المستند
00:11:45
والمولعين المستخدمة في الوثيقة.
00:11:50
إذا قمت بتمرير الماوس فوق كل سمة،
00:12:00
يمكنك أن ترى أن المستند يتغير،
00:12:05
الخط يتغير.
00:12:11
"التاريخ" مكتوب الآن باللون الأزرق وترى أنه تم تغيير الخط أيضا.
00:12:19
يمكنك الحصول على إجراء على 3 أوامر.
00:12:27
أولا، نمط المستند في علامة التبويب الصفحة الرئيسية
00:12:31
حيث يمكنك تحديد نمط الكلمات بشكل رئيسي في حالة العناوين، على سبيل المثال، أو عناوين الفصول.
00:12:42
من حيث الوثائق،
00:12:44
إذا كنت تريد أن يعتبر هذا كاقتباس، عليك فقط تحديد "اقتباس"
00:12:52
وترى أن الاقتباس مختلف.
00:12:57
إذا كنت تريد التأكيد على شيء ما، يمكنك تحديد النص وانقر على "مرجع خفية".
00:13:09
ليس هذا فقط ولكن أيضا التصميم الكامل والخط من النص كله.
00:13:18
إنه هناك بالفعل.
00:13:19
وأيضا موضوع حيث سيتم تغيير كل من لون وخط النص
00:13:31
ويمكنك على الفور تحديد واحد كنت تفضل.
00:13:37
شيء آخر يمكنك القيام به هو شيء مثير جدا للاهتمام: على سبيل المثال، هنا
00:13:45
يمكننا إدراج صورة على الانترنت.
00:13:47
عنوان وثيقتي هو "حكاية تاليسين"
00:13:53
حتى أستطيع أن أقول على سبيل المثال، "تاليسين"
00:14:00
أو "كتاب تاليسين"
00:14:06
ويمكنني إدراج هذه الصورة في المستند.
00:14:13
هذا مثير جدا للاهتمام لأن هذا هو المستند الذي يمكن اعتباره نصا أو كتابا أو أيا كان
00:14:21
لكن إذا كان أشبه بوثيقة تجارية
00:14:25
بمجرد تحديد صورة
00:14:28
يمكنك تنسيقه ويكون له تأثير على هذا المستند.
00:14:38
يمكنك تغيير التأثيرات على المستند،
00:14:42
يمكنك أيضا تكييف حجم المستند.
00:14:52
لذلك من المثير للاهتمام للغاية أن نرى ما يمكنك القيام به بمجرد البدء في كتابة وثيقة.
00:15:07
عندما يكون لديك نص طويل
00:15:10
قد ترغب في التنقل في النص.
00:15:13
كما ترون، عندما أحاول التنقل في النص
00:15:17
هنا لقد حصلت فقط 4 صفحات حتى انها ليست صعبة.
00:15:21
ولكن إذا كنت تستطيع أن تتخيل أن لديك 10، 20، 30 صفحة من الوثائق،
00:15:28
الوثائق التقنية أو أيا كان،
00:15:31
قد ترغب في التنقل بسهولة أكبر.
00:15:36
لذلك، هناك احتمال.
00:15:38
إذا ذهبت إلى علامة التبويب عرض،
00:15:43
يمكنك تحديد "جزء التنقل".
00:15:46
في هذه الحالة، على الجزء الأيسر من الوثيقة،
00:15:49
لديك جزء تنقل جديد حيث يمكنك العثور على "العناوين"
00:15:54
لأن لدي 2 عناوين،
00:15:57
التي هي جزء من جدول المحتوى الخاص بي الذي سأريك كيفية إدراجه في بضع دقائق.
00:16:04
و لديك أيضا كل الصفحات
00:16:06
لذلك من الأسهل التنقل ، على سبيل المثال ، إلى آخر واحد.
00:16:13
جزء التنقل موجود للانتقال مباشرة إلى فصل
00:16:26
عندما يكون لديك فصل، لأنني أذكرك أن هذا النمط العنوان الذي أعطيته لهذه الكلمات
00:16:35
يعني أنه من المفترض أن يكون هناك فصل أو فصول.
00:16:42
عرض، جزء التنقل.
00:16:47
وسوف تظهر لك كيفية إدراج جدول المحتويات.
00:16:54
لذلك تحتاج إلى الانتقال إلى علامة التبويب المراجع.
00:16:56
كن حذرا للانتقال أولا إلى الصفحة التي تريد إدراج جدول المحتويات
00:17:02
هنا على سبيل المثال.
00:17:04
والآن إذا قمت بتحديد "جدول المحتويات"،
00:17:07
لديك إمكانيات مختلفة: واحد التلقائي،
00:17:12
هذا يسمى "جدول المحتويات"، أو
00:17:15
جدول جدول يدوي للمحتويات التي سيكون لديك لتحديث بشكل مستقل،
00:17:20
تعبئة مستقلة عن محتوى المستند
00:17:23
لوضع أي شيء تريده لكل فصل.
00:17:30
في حالتي، أختار "الجدول التلقائي 2"
00:17:34
وترى ذلك على الفور ، كما سبق لي أن اخترت 2 وثائق ،
00:17:38
كلمتان في العناوين،
00:17:41
جدول المحتويات الخاص بي يعتبر أن "التاريخ" هو الفصل الأول و "علم الآثار" الفصل الثاني.
00:17:47
للذهاب مباشرة إلى الصفحة،
00:17:48
اضغط على مفتاح التحكم على لوحة المفاتيح
00:17:52
وانقر على الرقم
00:17:54
للانتقال مباشرة إلى فصل التاريخ.
00:17:58
ويمكنني أيضا إدراج فاصل صفحة
00:18:01
وفي هذه الحالة، إذا كنت تريد تحديث لأن الآن أنا لست على الصفحة 2 ولكن 3 ربما،
00:18:09
حدد الجدول وانقر على "تحديث الجدول"
00:18:13
ويمكنك فقط تحديث أرقام الصفحات
00:18:17
أو إذا تم إجراء تغييرات أخرى على العناوين
00:18:24
على سبيل المثال
00:18:24
يمكنك تحديث الجدول بأكمله.
00:18:26
في هذه الحالة، سيتم تحديث كل من رقم الصفحة والعناوين تلقائيا.
00:18:36
هنا ليس حتى الصفحة 3 ولكن الصفحة 4.
00:18:41
هذا مثير جدا للإهتمام
00:18:43
سأضيف فاصل صفحات آخر
00:18:48
ونسميها "الفصل 3".
00:18:53
حدد وأقول في علامة التبويب الصفحة الرئيسية أن هذا هو العنوان 1.
00:18:58
ثم، إما أن تعود إلى الجدول أو في علامة التبويب المراجع،
00:19:06
حدد "تحديث الجدول"
00:19:08
ويمكنك تحديث أرقام الصفحات أو الجدول بأكمله.
00:19:13
وفي هذه الحالة على الجدول بأكمله يتم تحديث
00:19:18
وإذا ذهبت إلى جدول المحتويات،
00:19:21
أستطيع أن أرى أنه تم تحديثها بكفاءة.
00:19:35
حسنا، لقد رأينا الأنماط
00:19:38
كيف يمكنك تغيير العنوان ومحتوى النص على الفور بنقرة واحدة فقط.
00:19:43
يمكنك أن تفعل ذلك مرارا وتكرارا.
00:19:46
رأينا أن لديك جزء التنقل مع قائمة العناوين
00:19:51
لتكون قادرة على التنقل إلى كل فصل
00:19:54
الفصول التي يمكنك تغييرها في الأنماط.
00:20:01
لديك قائمة بالصفحات التي يمكنك التنقل فيها.
00:20:05
يسمح جزء التنقل بشيء آخر.
00:20:09
سأغلقه لأريك كيف يعمل
00:20:12
إذا كان لديك وثيقة طويلة مع الكثير من الكلمات،
00:20:20
في علامة التبويب الصفحة الرئيسية،
00:20:22
فقط في نهاية الأنماط، في أقصى اليمين،
00:20:25
لديك "البحث".
00:20:27
عند النقر على "البحث"، يفتح جزء التنقل
00:20:31
والآن يمكنك البحث عن سبيل المثال، عن الدراخما.
00:20:36
هناك نتيجة واحدة
00:20:40
والنظام يظهر لي حيث "دراخما" الكلمة التي يمكن العثور عليها في الوثيقة.
00:20:49
إذا نظرت إلى مستندي بنفسي،
00:20:52
أستطيع أن أرى أن "دراخما" قد تم تسليط الضوء عليها في الوثيقة.
00:20:58
إذا كان هناك أكثر من كلمة واحدة، يمكنني التبديل من واحد إلى آخر.
00:21:04
على سبيل المثال، إذا قمت بتحديد كلمة أخرى،
00:21:12
"تحت"، ترى أن هناك 2 النتائج
00:21:17
و يقوم النظام بالتبديل على اليمين من واحد إلى آخر.
00:21:23
لذا فإن الاحتمال الأول هو العثور على كلمة في وثيقة طويلة.
00:21:28
الاحتمال الآخر، لا يزال في نفس المكان في علامة التبويب الصفحة الرئيسية
00:21:32
في أقصى اليمين،
00:21:33
هناك شيء يسمى "استبدال".
00:21:35
هذا مثير للاهتمام لأنه مع ذلك سوف تكون قادرة على استبدال كلمة واحدة أخرى.
00:21:44
على سبيل المثال، سوف أظل "تحت"
00:21:47
وأريد أن أستبدل "تحت"، لأنه كان خطأ، مع "أكثر".
00:21:54
إذا قلت "استبدال الكل"
00:21:57
النظام يقول لي أنه قد جعل 2 بدائل
00:22:01
وأستطيع متابعة بحثي من البداية
00:22:06
كل شيء تم الآن، تم العثور على كل شيء.
00:22:10
لذا لدي بديلان
00:22:11
وإذا نظرت إلى مستندي،
00:22:14
هناك "أكثر" بدلا من "تحت".
00:22:17
إذا "إنتهى" حيث كان "تحت"
00:22:23
حيث كانت كل التصريحات.
00:22:26
الآن لا يعني أي شيء
00:22:30
ولكن كان لتظهر لك أنه في بضع ثوان، يمكنك استبدال كلمة واحدة أخرى.
00:22:46
لإنهاء على ذلك،
00:22:50
إذا نظرت إلى المستند، سترى أن هناك الكثير من الكلمات المسطرة
00:22:58
تشير إلى أن النظام يفترض أن هناك خطأ من حيث الصياغة أو الهجاء أو النحوي.
00:23:07
الهجاء أساسا.
00:23:09
إذا ذهبت إلى علامة التبويب مراجعة،
00:23:12
سوف تجد الإملائي والقواعد
00:23:15
حيث يفترض أن النظام، في أقصى اليمين، يقترح تهجئة جديدة لكلمة واحدة.
00:23:24
هنا سوف تجد العديد من الكلمات اليونانية
00:23:32
التي يصعب فهمها بحيث يفترض النظام أن الهجاء خاطئ.
00:23:38
لكن بطريقة أخرى، يمكنك على نفس الكلمة
00:23:45
العثور على اللغة.
00:23:45
هنا يمكنك تعيين لغة التدقيق.
00:23:48
أقترح عليك تحديد كل شيء مع مفتاح التحكم على لوحة المفاتيح
00:23:55
والحرف A في نفس الوقت، ctrl + A
00:24:00
وهذه المرة يمكنك تغيير لغة التدقيق.
00:24:03
هنا كان باللغة الفرنسية.
00:24:06
يمكنك اختيار اللغة الإنجليزية
00:24:08
والآن معظم الكلمات المسطرة ، والحفاظ على الكلمات اليونانية التي لا يعترف النظام كما الإنجليزية.
00:24:27
هذه هي الطريقة التي يمكنك أيضا استخدام التصحيح في المستند
00:24:34
العودة إلى علامة التبويب مراجعة.
00:24:36
إذا كانت اللغة خاطئة، وهو ما قد يكون عليه الحال إذا كنت تستخدم لغات مختلفة، وهو ما يحدث هنا،
00:24:42
الفرنسية والإنجليزية وأحيانا الإسبانية،
00:24:45
إذا كنت تستخدم اللغة الإنجليزية فقط
00:24:50
يجب أن يكون هناك أي مشكلة، فإن إعداد يكون للغة التدقيق الإنجليزية.
00:24:56
وإلا يمكنك تعيين لغة التدقيق وتغييرها هنا.
00:25:03
معظم الأشياء التي أريتك
00:25:08
هنا لتحسين الطريقة التي تستخدم كلمة كل يوم.
00:25:17
ترى أنه من السهل جدا تغيير محتوى المستند على الفور من حيث الأنماط والمواضيع والتنسيق.
00:25:28
يمكنك في بضع ثوان تنسيق المستند الكامل
00:25:34
حتى لو كان طويل جدا من حيث الصفحات أو أكثر
00:25:39
من خلال تحديد وبعد لمحة عامة عن ما يمكن أن يكون نتيجة لاختياراتك.
00:25:46
كانت هذه هي الطريقة لتحسين إنشاء المستندات باستخدام Word.
00:25:55
شكرا لحضوركم هذه الدورة. آمل أن تقوم بأفضل استخدام لها.
00:26:01
شكرا مرة أخرى. وداعًا.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:14
시작하려는 세션은 "Office로 시작하기"라는 주제의 일부입니다.
00:00:22
세션 자체의 주제는 "단어 처리 사용 최적화"입니다.
00:00:31
즉, Office 365 제품군의 워드 처리를 사용할 예정입니다.
00:00:36
마이크로 소프트 워드입니다.
00:00:38
이 세션에 오신 것을 환영합니다.
00:00:39
제 이름은 찰스 보나체라이며, 우리는 다음 30~45분 동안 함께 보낼 것입니다.
00:00:46
이 시간 동안 우리는 무엇을 볼 것인가?
00:00:50
세션의 계획은 다음과 같습니다.
00:00:52
Microsoft Word의 스타일에 대한 개요를 확인할 수 있습니다.
00:01:00
그런 다음 한 번의 클릭으로 제목과 텍스트 콘텐츠를 정렬하는 방법을 확인할 수 있습니다.
00:01:07
그런 다음 탐색 창을 자세히 살펴보겠습니다.
00:01:12
검색및 문서에서 단어를 대체할 수 있는 가능성을 찾을 수 있습니다.
00:01:20
우리는 당신이 자동으로 단어와 문법을 수정 할 수 있음을 볼 수 있습니다
00:01:27
문서에서.
00:01:29
마지막에는 내용 테이블을 삽입하는 방법을 볼 수 있습니다.
00:01:32
예를 들어 다른 챕터가 있는 문서가 많은 경우.
00:01:38
우리는 몇 분 안에 함께 볼 수 있습니다.
00:01:42
이 세션의 목표는 Microsoft Word를 사용하여 대형 문서 작성을 최적화하는 방법을 확인하는 것입니다.
00:01:51
우리가 말씀을 열어 보자.
00:01:58
여기 있다.
00:01:59
이것이 말씀의 오프닝 페이지입니다.
00:02:05
단어의 환영 페이지.
00:02:10
당신은 나에 의해 열려 있는 최근 문서를 볼 수 있습니다.
00:02:17
말씀을 처음 여는 경우,
00:02:21
물론이 목록은 비어 있습니다.
00:02:23
이 페이지의 오른쪽 부분에는 템플릿 목록이 있습니다.
00:02:33
새 문서의 기초로 사용할 수 있습니다.
00:02:40
제안된 검색에서 "비즈니스" 문서가 있습니다.
00:02:45
"산업" 문서, "개인" 문서, "디자인 세트" 등
00:02:51
이 세션의 목적을 위해 빈 문서로 시작합니다.
00:02:56
Word 처리 사용을 최적화하는 방법을 확인합니다.
00:03:08
먼저 문서에 제목을 추가해 보겠습니다.
00:03:13
"문서제목"이라고 합니다.
00:03:21
또는 "탈리에신의 이야기"예를 들어, 아주 좋은.
00:03:31
가장 먼저 사용할 수 있는 것은,
00:03:34
제목으로 시작한 다음 여기에서 많은 문서를 복사하여 붙여넣습니다.
00:03:41
이미 복사한 것입니다.
00:03:44
나는 긴 문서를 작성하는 것처럼 할 내 문서에 붙여 넣습니다.
00:03:55
저는 이 글들을 위키백과에서 이 세션의 목적을 위해 유효할 만큼 오래 걸도록 했습니다.
00:04:08
내 이름은 여기에 "탈리에신의 이야기"입니다
00:04:10
그리고 나는 이미 형식여부의 긴 텍스트가 있습니다.
00:04:16
이것이 우리가 발견할 것입니다.
00:04:18
먼저 스타일에 대한 개요를 살펴보겠습니다.
00:04:22
탭을 보면
00:04:25
탭 파일, 홈, 삽입, 각 탭이 포함된 주제의 주제라는 것을 이미 알고 있습니다.
00:04:38
삽입, 디자인, 레이아웃...
00:04:40
홈 탭에서,
00:04:42
당신은 당신의 처분에 몇 가지 명령을 찾을 수 있습니다.
00:04:49
여기서 "스타일"이라는 그룹이 있습니다.
00:04:54
여기에 첫 번째, 당신은 "AaBbCcDd"를 볼 수 있습니다,
00:04:58
그리고 당신은 "정상"을 참조하십시오.
00:05:00
즉, 이 것을 선택하였고 정상입니다.
00:05:04
이 제목이 무언가의 제목이 되려면 직접 "제목"을 선택할 수 있습니다.
00:05:12
예를 들어, 원하는 것을 원한다면, 여기,
00:05:23
이 자막을 선택하고 말할 수 있습니다.
00:05:27
이 경우, 당신은 이미 당신의 처분에 스타일을 사용하는 무언가가있다.
00:05:36
그래서 첫 번째 일입니다.
00:05:39
서식의 관점에서,
00:05:42
나는 나중에 가지고 싶습니다, 이것은 내가 처음에 당신을 보여 준 계획의 일부입니다,
00:05:51
나중에 내용테이블을 삽입하고 싶습니다.
00:05:54
그래서 내가 여기에 갖고 싶은 것은 첫 페이지에 큰 공간입니다
00:05:59
나중에 내 내용 테이블을 삽입합니다.
00:06:02
이를 위해 삽입 탭에서
00:06:04
페이지 나누기를 요청할 것입니다.
00:06:07
이렇게 하면 내 페이지가 비어 있습니다.
00:06:12
현재로서는 문서 제목이나 자막이 필요하지 않습니다.
00:06:16
아래로 스크롤하면
00:06:18
문서의 시작이 있습니다.
00:06:22
스타일면에서 홈 탭으로 돌아가면
00:06:25
그리고 나는 여기에 스타일을 얻을,
00:06:29
문서의 각 부분을 요청할 수 있습니다.
00:06:35
당신은 그것을 새로운 스타일을 제공 할 수 있습니다.
00:06:40
흥미로운 점은 각 스타일을 마우스로 가져가면
00:06:44
시스템에서 고유한 문서의 결과를 표시합니다.
00:06:50
그것은 당신이 원하는 스타일을 결정하는 꽤 좋은 가능성입니다.
00:06:58
스타일 제목을 보면
00:07:01
"강조"는 문서의 이 부분에서 텍스트를 강조하고 자하는 것을 의미합니다.
00:07:11
이 경우 이 옵션을 선택할 수 있습니다.
00:07:13
더 강렬한 강조가 있는 경우,
00:07:16
이 것을 선택하면 색상이 변경되었음을 알 수 있습니다.
00:07:20
텍스트에 강한 무언가를 갖고 싶다면
00:07:23
스타일 등을 변경할 수 있습니다.
00:07:26
견적인 경우 강렬한 견적,
00:07:30
스타일을 변경할 수 있습니다.
00:07:33
따라서 문서의 각 단락에 대해 스타일을 변경하는 것은 매우 흥미롭습니다.
00:07:41
단락을 선택하면
00:07:45
그리고 이것이 강렬한 강조라고 말하면 텍스트의이 부분을 강조하고 싶습니다.
00:07:55
당신이 변경할 수있는 첫 번째 것, 각 단락의 스타일.
00:08:00
나는 향하고 있는 하나의 특정 스타일을 언급 해야 1, 2 그리고 3.
00:08:09
제목 1: 최신 챕터인 "제목 1"을 선택하려면 선택해야 합니다.
00:08:18
즉, 시스템에 이 장이 장의 제목이 될 것임을 나타냅니다.
00:08:30
나중에 내용의 테이블을 삽입 할 때,
00:08:33
이 중요한 것을 볼 수 있습니다, 그렇지 않으면 내용의 테이블을 가질 가능성이 없다.
00:08:42
그게 첫 번째 부분이었다 : 스타일.
00:08:44
전체 문서에 관해서는,
00:08:47
그것은 단어 나 단락을위한 것입니다.
00:08:54
지금, 당신은 문서의 아무 곳에 머물 경우
00:08:58
탭으로 이동하여 디자인 탭을 찾으면
00:09:02
당신은 다른 스타일을 가지고
00:09:06
그리고 이번에는 문서 서식입니다.
00:09:09
전체 문서의 형식이 지정됩니다.
00:09:11
나는 많은 정보가있는 곳으로 이동합니다.
00:09:17
그리고 문서가 이 문서 서식 목록에 표시된 형식을 즉시 취하는 것을 볼 수 있습니다.
00:09:33
흥미롭게도 몇 초 만에 문서의 전체 형식을 즉시 변경할 수 있습니다.
00:09:48
결과를 즉시 표시하면 결정할 때마다 결과를 선택하고 변경할 수 있습니다.
00:09:58
첫 페이지를 보면
00:10:01
제목이 새 형식을 촬영한 것을 볼 수 있습니다.
00:10:07
그리고 자막도 마찬가지입니다.
00:10:10
내 스타일은 여전히 제목과 자막입니다,
00:10:17
그러나 내 전체 텍스트에 완전한 새 서식을 적용했기 때문에,
00:10:22
심지어 내 서식에 의해 영향을
00:10:27
그리고 이것이 여전히 내 제목이라 할지라도, 그것은 내 전체 문서에 부여 한 디자인에 적응했습니다.
00:10:45
우리의 목적을 위해, 나는 또한 다른 페이지 나누기를 삽입합니다
00:10:51
그리고 나는 이것을 "고고학"이라고 부를 것이다.
00:10:58
홈 탭에서 이것이 제목임을 알 수 있습니다.
00:11:06
그것은 중간에 있지만 당신은 그것을 변경하고 왼쪽 또는 오른쪽에 넣을 수 있습니다.
00:11:16
그것은 당신에게 달려 있으며 문서 스타일이나 서식과 는 별개입니다.
00:11:27
서식의 관점에서,
00:11:29
디자인에 또 다른 가능성이 있습니다.
00:11:34
테마를 변경할 수 있습니다.
00:11:36
주의, 테마는 주로 문서의 색상에 영향을 미칩니다.
00:11:45
그리고 문서에 사용되는 애정.
00:11:50
각 테마 위로 마우스를 가져가면
00:12:00
문서가 변경되고 있음을 확인할 수 있습니다.
00:12:05
글꼴이 변경됩니다.
00:12:11
이제 "기록"이 파란색으로 작성되었으며 글꼴도 변경되었음을 알 수 있습니다.
00:12:19
3개의 명령에 대한 작업을 수행할 수 있습니다.
00:12:27
먼저 홈 탭의 문서 스타일
00:12:31
제목이나 장 제목의 경우 주로 단어 스타일을 선택할 수 있습니다.
00:12:42
문서의 관점에서,
00:12:44
견적으로 간주하려면 "견적"을 선택하기만 하면 됩니다.
00:12:52
견적이 다르다는 것을 알 수 있습니다.
00:12:57
무언가를 강조하려면 텍스트를 선택하고 "미묘한 참조"를 클릭합니다.
00:13:09
이뿐만 아니라 전체 텍스트의 전체 디자인과 글꼴도 없습니다.
00:13:18
그것은 이미 있다.
00:13:19
또한 텍스트의 색상과 글꼴을 모두 변경하는 테마
00:13:31
당신은 즉시 당신이 선호하는 하나를 선택할 수 있습니다.
00:13:37
당신이 할 수있는 또 다른 일은 매우 흥미로운 것입니다 : 예를 들어, 여기에
00:13:45
우리는 온라인 사진을 삽입 할 수 있습니다.
00:13:47
내 문서의 제목은 "탈리에신의 이야기"입니다
00:13:53
그래서 예를 들어 ,"탈리에신"이라고 말할 수 있습니다.
00:14:00
또는 "탈리에신의 책"
00:14:06
그리고 내 문서에이 그림을 삽입 할 수 있습니다.
00:14:13
이것은 텍스트, 책 또는 무엇이든으로 간주 될 수있는 문서이기 때문에 매우 흥미롭습니다.
00:14:21
그러나 상업 문서와 비슷합니다.
00:14:25
사진을 선택한 후
00:14:28
서식을 지정하고 이 문서에 영향을 미칠 수 있습니다.
00:14:38
문서에 미치는 영향을 변경할 수 있습니다.
00:14:42
문서의 크기를 조정할 수도 있습니다.
00:14:52
따라서 문서를 작성하기 시작하면 수행할 수 있는 작업을 보는 것은 매우 흥미롭습니다.
00:15:07
긴 텍스트가 있는 경우
00:15:10
텍스트를 탐색할 수 있습니다.
00:15:13
당신이 볼 수 있듯이, 내가 텍스트에서 탐색하려고 할 때
00:15:17
여기 4 페이지만 있어 그렇게 어렵지 않습니다.
00:15:21
그러나 10, 20, 30 페이지의 문서가 있다고 상상할 수 있다면,
00:15:28
기술 문서 또는 무엇이든,
00:15:31
더 쉽게 탐색할 수 있습니다.
00:15:36
이를 위해, 가능성이있다.
00:15:38
보기 탭으로 이동하면
00:15:43
"탐색 창"을 선택할 수 있습니다.
00:15:46
이 경우 문서의 왼쪽 부분에
00:15:49
"제목"을 찾을 수 있는 새 탐색 창이 있습니다.
00:15:54
나는 2 개의 제목을 가지고 있기 때문에,
00:15:57
몇 분 안에 삽입하는 방법을 보여 드리겠습니다 콘텐츠 테이블의 일부입니다.
00:16:04
그리고 당신은 또한 모든 페이지가 있습니다.
00:16:06
따라서 예를 들어 마지막 탐색이 더 쉽습니다.
00:16:13
탐색 창은 장으로 직접 이동합니다.
00:16:26
당신이 장이있을 때, 나는 내가이 단어에 준이 제목 스타일을 상기시켜 하기 때문에
00:16:35
장이나 장이 있어야 한다는 뜻입니다.
00:16:42
보기, 탐색 창.
00:16:47
내용의 테이블을 삽입하는 방법을 보여 드리겠습니다.
00:16:54
이를 위해 참조 탭으로 이동해야 합니다.
00:16:56
먼저 내용 테이블을 삽입하려는 페이지로 이동하십시오.
00:17:02
예를 들어 여기에 있습니다.
00:17:04
그리고 지금 "내용의 표"를 선택하면,
00:17:07
당신은 다른 가능성을 가지고 : 자동 하나,
00:17:12
이를 "내용의 표"라고 부르거나
00:17:15
독립적으로 업데이트해야 하는 내용의 수동 테이블 테이블은
00:17:20
문서 내용과 독립적으로 작성
00:17:23
각 장에 대해 원하는 것을 넣으려면.
00:17:30
내 경우에는 "자동 표 2"를 선택합니다.
00:17:34
그리고 당신은 내가 이미 2 개의 문서를 선택했기 때문에 즉시 볼 수 있습니다.
00:17:38
제목에 2 단어,
00:17:41
제 콘텐츠 테이블은 "역사"가 첫 번째 장이자 두 번째 챕터인 "고고학"이라고 간주합니다.
00:17:47
페이지로 바로 이동하려면
00:17:48
키보드의 제어 키를 누릅니다.
00:17:52
번호를 클릭합니다.
00:17:54
역사 장으로 직접 이동합니다.
00:17:58
페이지 나누기를 삽입할 수도 있습니다.
00:18:01
그리고이 경우, 지금 내가 페이지 2에 아니에요 하지만 3 아마, 때문에 업데이트 하려는 경우,
00:18:09
테이블을 선택하고 "테이블 업데이트"를 클릭합니다.
00:18:13
페이지 번호만 업데이트할 수 있습니다.
00:18:17
또는 제목에 다른 변경 사항이 변경된 경우
00:18:24
예를 들어
00:18:24
전체 테이블을 업데이트할 수 있습니다.
00:18:26
이 경우 페이지 번호와 제목이 모두 자동으로 업데이트됩니다.
00:18:36
여기서는 3페이지가 아니라 4페이지도 아닙니다.
00:18:41
그래서 매우 흥미롭습니다.
00:18:43
다른 페이지 나누기를 추가합니다.
00:18:48
"3장"이라고 부릅니다.
00:18:53
홈 탭에서 이것이 1을 향하고 있다고 선택하고 말합니다.
00:18:58
그런 다음 테이블또는 참조 탭으로 돌아갑니다.
00:19:06
"테이블 업데이트" 선택
00:19:08
페이지 번호 또는 전체 테이블만 업데이트할 수 있습니다.
00:19:13
전체 테이블의 이 경우 업데이트됩니다.
00:19:18
그리고 내용의 테이블에 가면,
00:19:21
효율적으로 업데이트되었음을 알 수 있습니다.
00:19:35
좋아, 그래서 우리는 스타일을 보았다,
00:19:38
한 번의 클릭으로 제목 및 텍스트 콘텐츠를 즉시 변경할 수 있는 방법.
00:19:43
반복해서 그렇게 할 수 있습니다.
00:19:46
우리는 당신이 제목 목록과 탐색 창이 있음을 보았다
00:19:51
각 장으로 이동할 수 있도록
00:19:54
스타일에서 변경할 수 있는 챕터입니다.
00:20:01
탐색할 수 있는 페이지 목록이 있습니다.
00:20:05
탐색 창은 다른 것을 허용합니다.
00:20:09
나는 그것이 어떻게 작동하는지 보여주기 위해 그것을 닫을 것입니다.
00:20:12
단어가 많은 긴 문서가 있는 경우,
00:20:20
홈 탭에서,
00:20:22
스타일이 끝날 무렵, 맨 오른쪽에,
00:20:25
당신은 "찾기"가 있습니다.
00:20:27
"찾기"를 클릭하면 탐색 창이 열립니다.
00:20:31
그리고 지금 당신은 드라크마에 대한 예를 찾을 수 있습니다.
00:20:36
1개의 결과가 있습니다
00:20:40
그리고 시스템은 문서에서 단어 "드라크마"가 찾을 수있는 곳을 보여줍니다.
00:20:49
문서 자체를 보면
00:20:52
문서에서 "드라크마"가 강조 표시된 것을 볼 수 있습니다.
00:20:58
1 개 이상의 단어가있는 경우, 나는 다른 하나에서 전환 할 수 있습니다.
00:21:04
예를 들어 다른 단어를 선택하면
00:21:12
"아래", 당신은 2 결과가 있다는 것을 볼 수 있습니다
00:21:17
그리고 시스템은 오른쪽에서 다른 것으로 전환됩니다.
00:21:23
그래서 첫 번째 가능성은 긴 문서에서 단어를 찾는 것입니다.
00:21:28
다른 가능성, 여전히 홈 탭에서 같은 장소에서
00:21:32
맨 오른쪽에,
00:21:33
"바꾸기"라는 것이 있습니다.
00:21:35
그것으로 당신은 다른 단어로 단어를 대체 할 수있을 것입니다 때문에 흥미 롭군요.
00:21:44
예를 들어, 나는 "아래"를 유지합니다
00:21:47
그리고 나는 실수이기 때문에 "언더"를 "over"로 바꾸고 싶습니다.
00:21:54
"모든 것을 교체"라고 말하면
00:21:57
이 시스템은 2 교체를 했다고 알려줍니다.
00:22:01
처음부터 검색을 계속할 수 있습니다.
00:22:06
모든 것이 지금 끝났고, 모든 것이 발견되었습니다.
00:22:10
그래서 나는 2 교체있어
00:22:11
그리고 내 문서를 보면,
00:22:14
"언더"가 아닌 "오버"가 있습니다.
00:22:17
그래서 "오버"는 "아래"가 있던 곳입니다.
00:22:23
모든 발언이 있던 곳.
00:22:26
지금은 아무것도 의미하지 않는다
00:22:30
그러나 몇 초 안에 단어를 다른 단어로 바꿀 수 있음을 보여주는 것이었습니다.
00:22:46
이를 완료하려면
00:22:50
문서를 보면 많은 단어가 밑줄이 표시됩니다.
00:22:58
시스템이 문구 나 맞춤법 또는 문법 측면에서 실수가 있다고 가정한다는 것을 나타냅니다.
00:23:07
주로 맞춤법.
00:23:09
검토 탭으로 이동하면
00:23:12
맞춤법 및 문법을 찾을 수 있습니다.
00:23:15
시스템이 맨 오른쪽에 있는 곳에 단어에 대한 새 맞춤법을 제안해야 합니다.
00:23:24
여기에서 많은 그리스어 단어를 찾을 수 있습니다.
00:23:32
시스템이 맞춤법이 잘못되었다고 가정하도록 이해하기 가 어렵습니다.
00:23:38
그러나 다른 방법으로, 당신은 같은 단어에 할 수 있습니다
00:23:45
언어를 찾을 수 있습니다.
00:23:45
여기에서 증명 언어를 설정할 수 있습니다.
00:23:48
키보드의 컨트롤 키로 모든 것을 선택하는 것이 좋습니다.
00:23:55
그리고 문자 A 동시에, ctrl + A
00:24:00
그리고 이번에는 증명 언어를 변경할 수 있습니다.
00:24:03
여기에 프랑스어로했다.
00:24:06
영어는 선택할 수 있습니다.
00:24:08
그리고 이제 밑줄이 글자 단어의 대부분은 시스템이 영어로 인식하지 못하는 그리스어 단어를 유지.
00:24:27
문서의 수정 사항을 사용할 수도 있습니다.
00:24:34
검토 탭으로 돌아갑니다.
00:24:36
언어가 잘못된 경우, 다른 언어를 사용하는 경우, 여기서 경우,
00:24:42
프랑스어, 영어, 때로는 스페인어,
00:24:45
영어만 사용하는 경우
00:24:50
문제가 없어야하며, 설정은 영어 증명 언어에 대한 것입니다.
00:24:56
그렇지 않으면 증명 언어를 설정하고 여기에서 변경할 수 있습니다.
00:25:03
내가 당신에게 보여 준 것들의 대부분
00:25:08
매일 Word를 사용하는 방식을 최적화하기 위해 여기에 있습니다.
00:25:17
스타일, 테마 및 서식 측면에서 문서의 내용을 즉시 변경하는 것이 매우 쉽습니다.
00:25:28
몇 초 만에 전체 문서를 포맷할 수 있습니다.
00:25:34
페이지 또는 더 많은 측면에서 매우 긴 경우에도
00:25:39
선택 사항의 결과인 것을 선택하고 개요를 입력합니다.
00:25:46
이것이 Word로 문서 작성을 최적화하는 방법이었습니다.
00:25:55
이 세션에 참석해 주셔서 감사합니다. 당신이 그것의 최선의 사용을 바랍니다.
00:26:01
다시 한번 감사드립니다. 안녕.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:14
我们将要开始的会议是一个名为"Office 入门"的主题的一部分。
00:00:22
会话本身的主题是"优化使用文字处理"。
00:00:31
这意味着我们将使用Office 365套件的文字处理,
00:00:36
这是微软的话。
00:00:38
欢迎来到本届会议,
00:00:39
我的名字是查尔斯·博纳切拉,我们将在接下来的30到45分钟里一起度过。
00:00:46
在这个时间范围内,我们将看到什么?
00:00:50
以下是会议计划:
00:00:52
我们将概述Microsoft Word中的样式。
00:01:00
然后,我们将了解如何一键排列标题和文本内容。
00:01:07
然后,我们将仔细查看导航窗格。
00:01:12
您将在其中找到"搜索"以及替换文档中单词的可能性。
00:01:20
我们将看到您可以自动更正单词和语法
00:01:27
在文档中。
00:01:29
最后,我们将看到如何插入目录
00:01:32
例如,如果您有很多具有不同章节的文档。
00:01:38
我们将在几分钟内共同看到这一点。
00:01:42
本次会议的目标是了解如何使用Microsoft Word优化大型文档的创建。
00:01:51
让我们走吧,为此我们打开Word。
00:01:58
在这里。
00:01:59
这是Word的开篇,
00:02:05
Word 的欢迎页面。
00:02:10
您可以看到我打开的最近打开的文档。
00:02:17
如果这是您第一次打开 Word,
00:02:21
当然,此列表将为空。
00:02:23
在此页面的右侧,您可以找到模板列表
00:02:33
您可以将其用作新文档的基础。
00:02:40
在"建议"搜索中,您有"业务"文档,
00:02:45
"行业"文档、"个人"文档、"设计集"等。
00:02:51
出于本次会议的目的,我们将从一份空白文件开始
00:02:56
了解如何优化文字处理的使用。
00:03:08
让我们从向文档添加标题开始
00:03:13
我们称之为"文件的标题"。
00:03:21
或者"塔列辛的故事",这是相当不错的。
00:03:31
您可以使用的第一件事,
00:03:34
我从标题开始,然后在这里复制并粘贴很多文档
00:03:41
我已经复制了。
00:03:44
我将其粘贴到我的文档中,就像我正在写一个长文档一样。
00:03:55
我已经从维基百科上摘录了这些文本,这些文本的时间足够长,足以在本次会议中有效。
00:04:08
我的名字是"塔列辛的故事"
00:04:10
并且我有一个很长的文本已经格式化或没有格式化。
00:04:16
这就是我们将要发现的。
00:04:18
首先,让我们对样式进行概述。
00:04:22
如果您查看选项卡,
00:04:25
您已经知道选项卡"文件","主页","插入",每个选项卡都是所包含主题的主题。
00:04:38
插入、设计、布局...
00:04:40
在"主页"选项卡中,
00:04:42
你会发现几个命令可供你使用。
00:04:49
在这里,您可以找到一个名为"样式"的组。
00:04:54
这是第一个,你可以看到"AaBbCcDd",
00:04:58
你会看到"正常"。
00:05:00
这意味着这个已被选中并且是正常的。
00:05:04
如果您希望这是某些内容的标题,则可以直接选择"标题"。
00:05:12
如果你想要一些东西,例如,在这里,
00:05:23
您可以选择并说这是副标题。
00:05:27
在这种情况下,您已经拥有了使用样式的东西。
00:05:36
所以这是第一件事。
00:05:39
在格式方面,
00:05:42
我希望稍后再说,这是我在开始时向您展示的计划的一部分,
00:05:51
我稍后想插入一个目录。
00:05:54
因此,我希望在这里在第一页上有一个很大的空间
00:05:59
稍后插入我的目录。
00:06:02
为此,在"插入"选项卡中,
00:06:04
您将要求分页符。
00:06:07
这样我就有了我的页面,这是空白的。
00:06:12
目前,我们不需要文档的标题或副标题。
00:06:16
如果我向下滚动,
00:06:18
我有我的文档的开头。
00:06:22
在风格方面,如果我回到"主页"选项卡,
00:06:25
我在这里得到了风格,
00:06:29
您可以要求文档的每个部分。
00:06:35
您可以赋予它新的样式。
00:06:40
有趣的是,当您将鼠标悬停在每种样式上时,
00:06:44
系统将在您自己的文档中显示结果。
00:06:50
这很有可能决定你想要什么样的风格。
00:06:58
如果你看一下样式的标题,
00:07:01
"强调"是指在文档的这一部分中,您希望强调文本。
00:07:11
在这种情况下,您可以选择此选项。
00:07:13
如果你有更强烈的强调,
00:07:16
你选择这个,你会看到颜色已经改变。
00:07:20
如果你想在你的文本中有一些强大的东西,
00:07:23
您可以更改样式等。
00:07:26
如果这是一句名言,一句激烈的名言,
00:07:30
您可以更改样式。
00:07:33
因此,更改文档每个段落的样式非常有趣。
00:07:41
如果选择段落
00:07:45
并说这是一个强烈的强调,你想强调这部分文本。
00:07:55
这是你可以改变的第一件事,每个段落的样式。
00:08:00
我必须提到一种特别的风格,即标题1,2和3。
00:08:09
标题1:如果您想拥有最新章节,则必须选择"标题1"。
00:08:18
这意味着您向系统指示这将是一章的标题。
00:08:30
稍后,当我们插入目录时,
00:08:33
你会看到这很重要,否则就不可能有目录。
00:08:42
这是第一部分:风格。
00:08:44
关于整个文件,
00:08:47
这是针对单词或段落的。
00:08:54
现在,如果您停留在文档的任意位置
00:08:58
如果您转到选项卡并查找"设计"选项卡,
00:09:02
你有不同的风格
00:09:06
这一次,它是文档格式。
00:09:09
整个文档已设置格式。
00:09:11
我去一个有很多信息的地方
00:09:17
并且您会看到您的文档立即采用此文档格式列表中指示的格式。
00:09:33
因此,您可以有趣地在几秒钟内立即更改文档的完整格式。
00:09:48
您可以立即看到结果,并且可以随时选择和更改它。
00:09:58
如果我看我的第一页,
00:10:01
您看到标题已采用新格式
00:10:07
副标题也发生了同样的事情。
00:10:10
我的风格仍然是标题和副标题,
00:10:17
但是,由于我已经对整个文本应用了全新的格式,
00:10:22
即使受到我的格式的影响
00:10:27
即使这仍然是我的标题,它也已经适应了我为整个文档提供的设计。
00:10:45
出于我们的目的,我还将插入另一个分页符
00:10:51
我称之为"考古学"。
00:10:58
在我的"主页"选项卡中,我将看到这是一个标题。
00:11:06
它位于中间,但您可以更改它并将其放在左侧或右侧。
00:11:16
这取决于您,并且与文档的样式或其格式无关。
00:11:27
在格式方面,
00:11:29
你在设计中还有另一种可能性,
00:11:34
您可以更改主题。
00:11:36
请注意,主题主要影响文档的颜色
00:11:45
以及文档中使用的爱好。
00:11:50
如果将鼠标悬停在每个主题上,
00:12:00
你可以看到你的文档正在改变,
00:12:05
字体正在更改。
00:12:11
"历史记录"现在用蓝色书写,您会看到字体也已更改。
00:12:19
您可以对 3 个命令执行操作。
00:12:27
首先,"主页"选项卡中文档的样式
00:12:31
您可以在其中选择单词的样式,例如标题或章节标题。
00:12:42
在文件方面,
00:12:44
如果您希望将其视为报价,只需选择"报价"
00:12:52
你看到报价是不同的。
00:12:57
如果你想强调一些东西,你可以选择文本,然后单击"微妙的参考"。
00:13:09
不,不仅如此,还有整个文本的完整设计和字体。
00:13:18
它已经在那里了。
00:13:19
以及您将更改文本颜色和字体的主题
00:13:31
您可以立即选择您喜欢的那个。
00:13:37
你可以做的另一件事是一些非常有趣的事情:例如,在这里
00:13:45
我们可以插入在线图片。
00:13:47
我的文件的标题是"塔列辛的故事"
00:13:53
所以我可以说,例如,"塔列辛"
00:14:00
或"塔列辛之书"
00:14:06
我可以在我的文档中插入此图片。
00:14:13
这是非常有趣的,因为这是一个可以被视为文本,书籍或其他任何东西的文件。
00:14:21
但如果它更像是一份商业文件,
00:14:25
选择图片后
00:14:28
您可以设置其格式并对此文档产生影响。
00:14:38
您可以更改文档上的效果,
00:14:42
您还可以调整文档的大小。
00:14:52
因此,看看一旦开始编写文档,您可以做些什么是非常有趣的。
00:15:07
当您有很长的文本时
00:15:10
您可能希望在文本中导航。
00:15:13
如您所见,当我尝试在文本中导航时
00:15:17
在这里,我只有4页,所以这并不难。
00:15:21
但是,如果你能想象你有10,20,30页的文件,
00:15:28
技术文档或其他什么,
00:15:31
您可能希望更轻松地导航。
00:15:36
为此,有可能。
00:15:38
如果转到"视图"选项卡,
00:15:43
您可以选择"导航窗格"。
00:15:46
在本例中,在文档的左侧,
00:15:49
您有一个新的导航窗格,您可以在其中找到"标题"
00:15:54
因为我有2个标题,
00:15:57
这是我的目录的一部分,我将向您展示如何在几分钟内插入。
00:16:04
你也有所有的页面。
00:16:06
因此,导航到最后一个更容易。
00:16:13
导航窗格可以直接转到章节
00:16:26
当你有一章的时候,因为我提醒你,这个标题风格,我已经给了这些词
00:16:35
意味着应该有一章或多章。
00:16:42
视图,导航窗格。
00:16:47
我将向您展示如何插入目录。
00:16:54
为此,您需要转到"引用"选项卡。
00:16:56
请注意首先导航到要插入目录的页面
00:17:02
例如,这里。
00:17:04
现在,如果您选择"目录",
00:17:07
你有不同的可能性:一个自动的,
00:17:12
这个被称为"目录",或者
00:17:15
您必须独立更新的手动目录,
00:17:20
独立于文档内容填写
00:17:23
为每章放置任何您想要的内容。
00:17:30
在我的情况下,我选择"自动表2"
00:17:34
你立即看到,因为我已经选择了2个文档,
00:17:38
标题中有2个单词,
00:17:41
我的目录认为"历史"是第一章,"考古学"是第二章。
00:17:47
要直接转到该页面,
00:17:48
按键盘上的控制键
00:17:52
,然后单击该号码
00:17:54
以直接转到"历史记录"一章。
00:17:58
我还可以插入分页符
00:18:01
在这种情况下,如果你想更新,因为现在我不是在第2页,而是可能在第3页,
00:18:09
选择表格,然后单击"更新表格"
00:18:13
您只需更新页码即可
00:18:17
或者如果对标题进行了其他更改
00:18:24
例如
00:18:24
您可以更新整个表。
00:18:26
在这种情况下,页码和标题都将自动更新。
00:18:36
这里甚至不是第3页,而是第4页。
00:18:41
所以这很有趣。
00:18:43
我将添加另一个分页符
00:18:48
并称之为"第3章"。
00:18:53
我选择并在"主页"选项卡中说这是标题1。
00:18:58
然后,返回到表或在"引用"选项卡中,
00:19:06
选择"更新表"
00:19:08
您可以只更新页码或整个表格。
00:19:13
在这种情况下,整个表都会更新
00:19:18
如果我去目录,
00:19:21
我可以看到它已经有效地更新了。
00:19:35
好吧,我们已经看到了风格,
00:19:38
如何只需单击一下即可立即更改标题和文本内容。
00:19:43
你可以一遍又一遍地这样做。
00:19:46
我们看到您有带有标题列表的导航窗格
00:19:51
以便能够导航到每个章节
00:19:54
可以在样式中更改的章节。
00:20:01
您有可以导航的页面列表。
00:20:05
导航窗格允许其他内容。
00:20:09
我将关闭它以向您展示它的工作原理。
00:20:12
如果你有一个很长的文档,里面有很多单词,
00:20:20
在"主页"选项卡中,
00:20:22
就在样式的末尾,在最右边,
00:20:25
你有"查找"。
00:20:27
当您单击"查找"时,导航窗格将打开
00:20:31
现在你可以寻找例如,德拉克马。
00:20:36
有 1 个结果
00:20:40
系统向我展示了"Drachma"这个词在文档中的位置。
00:20:49
如果我看我的文档本身,
00:20:52
我可以看到"德拉克马"在文件中得到了强调。
00:20:58
如果单词超过1个,我可以从一个切换到另一个。
00:21:04
例如,如果我选择另一个单词,
00:21:12
"下",您看到有 2 个结果
00:21:17
并且系统从一个切换到另一个右侧。
00:21:23
因此,第一种可能性是在长文档中找到一个单词。
00:21:28
另一种可能性,仍然在"主页"选项卡中的同一位置
00:21:32
在最右边,
00:21:33
有一种叫做"替换"的东西。
00:21:35
这很有趣,因为有了它,您将能够用另一个单词替换一个单词。
00:21:44
例如,我会保持"下"
00:21:47
我想用"over"替换"under",因为这是一个错误。
00:21:54
如果我说"全部替换",
00:21:57
系统告诉我它已经进行了2次替换
00:22:01
我可以从头开始继续我的搜索,
00:22:06
现在一切都完成了,一切都已经找到。
00:22:10
所以我有2个替代品
00:22:11
如果我看我的文档,
00:22:14
有"超过"而不是"下"。
00:22:17
所以"结束"是"下"的地方
00:22:23
所有话语都在哪里。
00:22:26
现在它没有任何意义
00:22:30
但这是为了向你展示,在几秒钟内,你可以用另一个单词替换一个单词。
00:22:46
最后,
00:22:50
如果你看一下文档,你会看到很多单词都有下划线
00:22:58
表明系统假设在措辞、拼写或语法方面存在错误。
00:23:07
主要是拼写。
00:23:09
如果您转到"审阅"选项卡,
00:23:12
你会发现拼写和语法
00:23:15
在最右边,系统应该建议一个新的单词拼写。
00:23:24
在这里你会发现许多希腊语单词
00:23:32
这很难理解,因此系统假设拼写错误。
00:23:38
但在另一种方式上,你可以在同一个词上
00:23:45
查找语言。
00:23:45
您可以在此处设置校对语言。
00:23:48
我建议您使用键盘上的控制键选择所有内容
00:23:55
和字母 A 同时,ctrl + A
00:24:00
这一次,您可以更改校对语言。
00:24:03
这是用法语写的。
00:24:06
您可以选择英语语言
00:24:08
现在大多数带下划线的单词,保留了系统不识别为英语的希腊语单词。
00:24:27
这也是您在文档中使用更正的方式
00:24:34
返回"审阅"选项卡。
00:24:36
如果语言错误,如果您使用不同的语言,则可能是这种情况,这里就是这种情况,
00:24:42
法语,英语,有时是西班牙语,
00:24:45
如果您只使用英语
00:24:50
应该没有问题,设置将是英语校对语言。
00:24:56
否则,您可以设置校对语言并在此处进行更改。
00:25:03
我向你展示的大多数东西
00:25:08
在这里优化您每天使用Word的方式。
00:25:17
您可以看到,在样式、主题和格式方面立即更改文档内容非常容易。
00:25:28
您可以在几秒钟内格式化整个文档
00:25:34
即使它在页面甚至更多方面很长
00:25:39
通过选择并概述您的选择的结果。
00:25:46
这是使用Word优化文档创建的方法。
00:25:55
感谢各位出席本次会议。希望您能充分利用它。
00:26:01
再次感谢。再见。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:14
เซสชั่นที่เราจะเริ่มต้นเป็นส่วนหนึ่งของหัวข้อที่เรียกว่า: "เริ่มต้นใช้งาน Office"
00:00:22
หัวข้อของเซสชันคือ "เพิ่มประสิทธิภาพการใช้การประมวลผลคํา"
00:00:31
หมายความว่าเราจะใช้การประมวลผล Word ของชุด Office 365
00:00:36
ซึ่งก็คือ Microsoft Word
00:00:38
ยินดีต้อนรับสู่เซสชั่นนี้
00:00:39
ผมชื่อชาร์ลส์ โบนาเชร่า และเราจะใช้เวลา 30 ถึง 45 นาทีด้วยกัน
00:00:46
เราจะเห็นอะไรในช่วงเวลานี้?
00:00:50
นี่คือแผนของเซสชั่น:
00:00:52
เราจะมีภาพรวมของรูปแบบใน Microsoft Word
00:01:00
จากนั้นเราจะดูว่าคุณสามารถจัดเรียงชื่อและเนื้อหาข้อความในคลิกเดียวได้อย่างไร
00:01:07
จากนั้นเราจะดูบานหน้าต่างนําทางอย่างใกล้ชิด
00:01:12
ที่ซึ่งคุณจะพบการค้นหาและความเป็นไปได้ในการแทนที่คําในเอกสารของคุณ
00:01:20
เราจะเห็นว่าคุณสามารถแก้ไขคําและไวยากรณ์โดยอัตโนมัติ
00:01:27
ในเอกสารของคุณ
00:01:29
ในตอนท้ายเราจะเห็นวิธีการแทรกสารบัญ
00:01:32
หากคุณมีเอกสารจํานวนมากที่มีบทที่แตกต่างกันเช่น
00:01:38
เราจะเห็นมันด้วยกันในอีกไม่กี่นาที
00:01:42
เป้าหมายของเซสชันนี้คือเพื่อดูว่าคุณสามารถเพิ่มประสิทธิภาพการสร้างเอกสารขนาดใหญ่ด้วย Microsoft Word ได้อย่างไร
00:01:51
ไปกันเถอะ เพราะเราเปิด Word
00:01:58
นี่ไงล่ะ
00:01:59
นั่นคือหน้าเปิดของ Word
00:02:05
หน้ายินดีต้อนรับของ Word
00:02:10
คุณสามารถดูเอกสารล่าสุดที่ฉันเปิดได้
00:02:17
ถ้านี่เป็นครั้งแรกที่คุณเปิด Word
00:02:21
แน่นอนว่ารายการนี้จะว่างเปล่า
00:02:23
ทางด้านขวาของหน้านี้ คุณจะพบรายการของแม่แบบ
00:02:33
ซึ่งคุณสามารถใช้เป็นพื้นฐานสําหรับเอกสารใหม่ได้
00:02:40
ในการค้นหาที่แนะนํา แสดงว่าคุณมีเอกสาร "ธุรกิจ"
00:02:45
เอกสาร "อุตสาหกรรม" เอกสาร "ส่วนบุคคล" "ชุดการออกแบบ" ฯลฯ
00:02:51
สําหรับวัตถุประสงค์ของเซสชั่นนี้เราจะเริ่มต้นด้วยเอกสารเปล่า
00:02:56
เพื่อดูว่าคุณสามารถเพิ่มประสิทธิภาพการใช้การประมวลผล Word ได้อย่างไร
00:03:08
เริ่มต้นด้วยการเพิ่มชื่อเรื่องลงในเอกสาร
00:03:13
ที่เราเรียกว่า "ชื่อของเอกสาร"
00:03:21
หรือ "เรื่องราวของ Taliesin" ตัวอย่างเช่นซึ่งค่อนข้างดี
00:03:31
สิ่งแรกที่คุณสามารถใช้
00:03:34
ฉันเริ่มต้นด้วยชื่อเรื่องแล้วฉันจะคัดลอกและวางเอกสารจํานวนมากที่นี่
00:03:41
ที่ฉันได้คัดลอกไปแล้ว
00:03:44
ฉันวางในเอกสารของฉันเพื่อทําราวกับว่าฉันกําลังเขียนเอกสารที่ยาว
00:03:55
ฉันได้รับข้อความเหล่านี้จากวิกิพีเดียเกี่ยวกับสิ่งที่นานพอที่จะถูกต้องสําหรับวัตถุประสงค์ของเซสชั่นนี้
00:04:08
ฉันชื่อ "นิทานทาลีซิน"
00:04:10
และฉันมีข้อความยาวที่จัดรูปแบบแล้วหรือไม่
00:04:16
นั่นคือสิ่งที่เราจะค้นพบ
00:04:18
ก่อนอื่นเรามาทําความเข้าใจเกี่ยวกับสไตล์กันก่อน
00:04:22
ถ้าคุณดูในแท็บ
00:04:25
คุณรู้แท็บไฟล์หน้าแรกแทรกแล้วแต่ละแท็บเป็นหัวข้อของหัวข้อที่มีอยู่
00:04:38
แทรก ออกแบบ เค้าโครง...
00:04:40
ที่นี่ในแท็บ หน้าแรก
00:04:42
คุณจะพบคําสั่งหลายคําสั่งในการกําจัดของคุณ
00:04:49
ที่นี่คุณจะพบกลุ่มที่เรียกว่า "สไตล์"
00:04:54
นี่คือคนแรกที่คุณสามารถดู "AaBbCcDd",
00:04:58
และคุณเห็น "ปกติ"
00:05:00
หมายความว่าอันนี้ถูกเลือกและเป็นเรื่องปกติ
00:05:04
หากคุณต้องการให้สิ่งนี้เป็นชื่อของบางสิ่งคุณสามารถเลือก "ชื่อเรื่อง" ได้โดยตรง
00:05:12
และถ้าคุณอยากได้อะไรสักอย่าง เช่น ตรงนี้
00:05:23
คุณสามารถเลือกและบอกว่านี่คือคําบรรยาย
00:05:27
ในกรณีนี้คุณมีบางสิ่งที่ใช้สไตล์ในการกําจัดของคุณแล้ว
00:05:36
นั่นคืออย่างแรก
00:05:39
ในแง่ของการจัดรูปแบบ
00:05:42
ฉันอยากจะมีทีหลัง นี่เป็นส่วนหนึ่งของแผนการที่ฉันแสดงให้คุณเห็นในตอนแรก
00:05:51
ฉันต้องการแทรกสารบัญในภายหลัง
00:05:54
ดังนั้นสิ่งที่ฉันต้องการมีที่นี่คือพื้นที่ขนาดใหญ่ในหน้าแรก
00:05:59
เพื่อแทรกสารบัญของฉันในภายหลัง
00:06:02
สําหรับสิ่งนั้น ในแท็บ แทรก
00:06:04
คุณกําลังจะขอตัวแบ่งหน้า
00:06:07
วิธีนี้ฉันมีหน้าของฉันซึ่งว่างเปล่า
00:06:12
ในขณะนี้เราไม่ต้องการชื่อเรื่องของเอกสารหรือคําบรรยายของฉัน
00:06:16
ถ้าฉันเลื่อนลง
00:06:18
ฉันมีจุดเริ่มต้นของเอกสารของฉัน
00:06:22
ในแง่ของสไตล์ถ้าฉันกลับไปที่แท็บหน้าแรก
00:06:25
และฉันได้สไตล์ที่นี่
00:06:29
คุณสามารถขอเอกสารแต่ละส่วนได้
00:06:35
คุณสามารถให้รูปแบบใหม่ได้
00:06:40
สิ่งที่น่าสนใจคือเมื่อคุณโฮเวอร์เหนือแต่ละสไตล์
00:06:44
ระบบจะแสดงผลลัพธ์ในเอกสารของคุณเอง
00:06:50
นั่นเป็นความเป็นไปได้ที่ดีที่จะตัดสินใจว่าคุณต้องการสไตล์ใด
00:06:58
ถ้าคุณดูที่ชื่อของสไตล์
00:07:01
"การเน้น" หมายความว่า ในส่วนนี้ของเอกสารคุณต้องการเน้นข้อความ
00:07:11
ในกรณีนี้ คุณสามารถเลือกสิ่งนี้ได้
00:07:13
ถ้าคุณเน้นย้ํามากขึ้น
00:07:16
คุณเลือกอันนี้ และคุณจะเห็นว่าสีเปลี่ยนไป
00:07:20
ถ้าคุณอยากมีบางสิ่งที่แข็งแกร่งในข้อความของคุณ
00:07:23
คุณสามารถเปลี่ยนสไตล์ ฯลฯ
00:07:26
ถ้าเป็นคําพูด คําพูดที่เข้มข้น
00:07:30
คุณสามารถเปลี่ยนลักษณะได้
00:07:33
ดังนั้นจึงเป็นเรื่องที่น่าสนใจมากที่จะเปลี่ยนลักษณะสําหรับแต่ละย่อหน้าของเอกสารของคุณ
00:07:41
ถ้าคุณเลือกย่อหน้า
00:07:45
และบอกว่านี่เป็นการเน้นอย่างเข้มข้นคุณต้องการเน้นส่วนนี้ของข้อความ
00:07:55
สิ่งแรกที่คุณสามารถเปลี่ยนได้คือสไตล์ของแต่ละย่อหน้า
00:08:00
ฉันต้องพูดถึงสไตล์เฉพาะอย่างหนึ่งคือหัวเรื่อง 1, 2 และ 3
00:08:09
หัวเรื่อง 1: คุณจะต้องเลือกหากคุณต้องการมีบทล่าสุด "หัวเรื่อง 1"
00:08:18
หมายความว่าคุณระบุกับระบบว่านี่จะเป็นชื่อของบท
00:08:30
ต่อมาเมื่อเราแทรกสารบัญ
00:08:33
คุณจะเห็นว่าสิ่งนี้มีความสําคัญมิฉะนั้นไม่มีความเป็นไปได้ที่จะมีสารบัญ
00:08:42
นั่นคือส่วนแรก: สไตล์
00:08:44
เกี่ยวกับทั้งเอกสาร
00:08:47
สําหรับคําหรือย่อหน้า
00:08:54
ตอนนี้ถ้าคุณอยู่ที่ใดก็ได้ในเอกสาร
00:08:58
และถ้าคุณไปที่แท็บและมองหาแท็บ ออกแบบ
00:09:02
คุณมีสไตล์ที่แตกต่างกัน
00:09:06
และคราวนี้ มันคือการจัดรูปแบบเอกสาร
00:09:09
เอกสารทั้งหมดถูกจัดรูปแบบ
00:09:11
ฉันไปที่ใดที่หนึ่งที่มีข้อมูลจํานวนมาก
00:09:17
และคุณจะเห็นว่าทันทีที่เอกสารของคุณใช้รูปแบบที่ระบุในรายการการจัดรูปแบบเอกสารนี้
00:09:33
ดังนั้นคุณสามารถเปลี่ยนรูปแบบที่สมบูรณ์ของเอกสารของคุณได้ทันทีและในไม่กี่วินาที
00:09:48
คุณจะเห็นผลลัพธ์ทันทีและคุณสามารถเลือกและเปลี่ยนแปลงได้ทุกเมื่อที่คุณตัดสินใจ
00:09:58
ถ้าฉันดูที่หน้าแรกของฉัน
00:10:01
คุณจะเห็นว่าชื่อเรื่องได้ใช้รูปแบบใหม่แล้ว
00:10:07
และสิ่งเดียวกันเกิดขึ้นกับคําบรรยาย
00:10:10
สไตล์ของฉันยังคงเป็นชื่อเรื่องและคําบรรยาย
00:10:17
แต่เนื่องจากฉันได้นําการจัดรูปแบบใหม่ที่สมบูรณ์ไปใช้กับข้อความทั้งหมดของฉัน
00:10:22
แม้จะได้รับผลกระทบจากการจัดรูปแบบของฉัน
00:10:27
และแม้ว่านี่จะยังคงเป็นชื่อของฉัน แต่ก็ได้ปรับให้เข้ากับการออกแบบที่ฉันให้กับเอกสารทั้งหมดของฉัน
00:10:45
เพื่อจุดประสงค์ของเราฉันจะแทรกตัวแบ่งหน้าอีกตัวหนึ่ง
00:10:51
และฉันจะเรียกสิ่งนี้ว่า "โบราณคดี"
00:10:58
ในแท็บหน้าแรกของฉันฉันจะเห็นว่านี่เป็นหัวเรื่อง
00:11:06
มันอยู่ตรงกลาง แต่คุณสามารถเปลี่ยนและวางไว้ทางซ้ายหรือขวา
00:11:16
ขึ้นอยู่กับคุณและไม่ขึ้นกับสไตล์ของเอกสารหรือการจัดรูปแบบของเอกสาร
00:11:27
ในแง่ของการจัดรูปแบบ
00:11:29
คุณมีความเป็นไปได้อื่นในการออกแบบ,
00:11:34
คุณสามารถเปลี่ยนชุดรูปแบบได้
00:11:36
โปรดใช้ความระมัดระวัง ธีมจะส่งผลกระทบต่อสีของเอกสารเป็นหลัก
00:11:45
และชื่นชอบในเอกสาร
00:11:50
ถ้าคุณโฮเวอร์เหนือแต่ละธีม
00:12:00
คุณจะเห็นว่าเอกสารของคุณกําลังเปลี่ยนแปลง
00:12:05
แบบอักษรกําลังเปลี่ยนแปลง
00:12:11
ตอนนี้ "ประวัติ" ถูกเขียนเป็นสีน้ําเงินและคุณจะเห็นว่าแบบอักษรมีการเปลี่ยนแปลงด้วย
00:12:19
คุณสามารถดําเนินการกับคําสั่ง 3 คําสั่ง
00:12:27
ขั้นแรก ให้จัดสไตล์ของเอกสารในแท็บ หน้าแรก
00:12:31
ที่ซึ่งคุณสามารถเลือกรูปแบบของคําส่วนใหญ่ในกรณีของชื่อเรื่องเช่นหรือหัวเรื่องบท
00:12:42
ในแง่ของเอกสาร
00:12:44
หากคุณต้องการให้สิ่งนี้ถือเป็นใบเสนอราคาคุณเพียงแค่เลือก "ใบเสนอราคา"
00:12:52
และคุณจะเห็นว่าคําพูดนั้นแตกต่างกัน
00:12:57
หากคุณต้องการเน้นบางสิ่งคุณเลือกข้อความและคลิกที่ "การอ้างอิงที่ละเอียดอ่อน"
00:13:09
ไม่เพียงแค่นี้ แต่ยังการออกแบบที่สมบูรณ์และแบบอักษรของข้อความทั้งหมด
00:13:18
มันอยู่ที่นั่นแล้ว
00:13:19
และธีมที่คุณจะเปลี่ยนสีและแบบอักษรของข้อความ
00:13:31
และคุณสามารถเลือกสิ่งที่คุณต้องการได้ทันที
00:13:37
อีกสิ่งหนึ่งที่คุณสามารถทําได้คือสิ่งที่น่าสนใจมาก: ตัวอย่างเช่นที่นี่
00:13:45
เราสามารถแทรกภาพออนไลน์ของ
00:13:47
ชื่อเรื่องของเอกสารของฉันคือ "เรื่องราวของ Taliesin"
00:13:53
ผมจึงสามารถพูดได้เช่น "ทาลีซิน"
00:14:00
หรือ "หนังสือของทาลีซิน"
00:14:06
และฉันสามารถแทรกรูปภาพนี้ลงในเอกสารของฉันได้
00:14:13
นี่เป็นเรื่องที่น่าสนใจมากเพราะนี่เป็นเอกสารที่ถือได้ว่าเป็นข้อความหนังสือหรืออะไรก็ตาม
00:14:21
แต่ถ้ามันเหมือนเอกสารเชิงพาณิชย์มากกว่า
00:14:25
เมื่อคุณได้เลือกรูปภาพแล้ว
00:14:28
คุณสามารถจัดรูปแบบเอกสารและมีผลกับเอกสารนี้
00:14:38
คุณสามารถเปลี่ยนลักษณะพิเศษบนเอกสารได้
00:14:42
คุณยังสามารถปรับขนาดของเอกสารได้ด้วย
00:14:52
ดังนั้นจึงเป็นเรื่องที่น่าสนใจมากที่จะเห็นว่าคุณสามารถทําอะไรได้บ้างเมื่อคุณเริ่มเขียนเอกสารแล้ว
00:15:07
เมื่อคุณมีข้อความยาว
00:15:10
คุณอาจต้องการนําทางในข้อความ
00:15:13
อย่างที่คุณเห็นเมื่อฉันพยายามนําทางในข้อความ
00:15:17
ที่นี่ฉันมีเพียง 4 หน้าดังนั้นจึงไม่ยาก
00:15:21
แต่ถ้าคุณสามารถจินตนาการได้ว่า คุณมีเอกสาร 10, 20, 30 หน้า
00:15:28
เอกสารทางเทคนิคหรืออะไรก็ตาม
00:15:31
คุณอาจต้องการนําทางได้ง่ายขึ้น
00:15:36
สําหรับสิ่งนั้นมีความเป็นไปได้
00:15:38
ถ้าคุณไปที่แท็บ มุมมอง
00:15:43
คุณสามารถเลือก "บานหน้าต่างนําทาง"
00:15:46
ในกรณีนี้ ทางด้านซ้ายของเอกสาร
00:15:49
คุณมีบานหน้าต่างนําทางใหม่ที่คุณสามารถค้นหา "หัวเรื่อง"
00:15:54
เพราะผมมี 2 หัวเรื่อง
00:15:57
ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของสารบัญของฉันที่ฉันจะแสดงให้คุณเห็นวิธีการแทรกในไม่กี่นาที
00:16:04
และคุณก็มีทุกหน้าด้วย
00:16:06
ดังนั้นจึงง่ายต่อการนําทางเช่นไปยังอันสุดท้าย
00:16:13
บานหน้าต่างนําทางมีให้ไปยังบทโดยตรง
00:16:26
เมื่อคุณมีบทเพราะฉันเตือนคุณว่าสไตล์หัวเรื่องนี้ที่ฉันให้กับคําเหล่านี้
00:16:35
หมายความว่าควรจะมีบทหรือบท
00:16:42
มุมมอง บานหน้าต่างนําทาง
00:16:47
ฉันจะแสดงวิธีการแทรกสารบัญ
00:16:54
สําหรับสิ่งที่คุณต้องไปที่แท็บการอ้างอิง
00:16:56
โปรดระวังเพื่อนําทางไปยังหน้าที่คุณต้องการแทรกสารบัญก่อน
00:17:02
ตัวอย่างเช่นที่นี่
00:17:04
และตอนนี้ถ้าคุณเลือก "สารบัญ"
00:17:07
คุณมีความเป็นไปได้ที่แตกต่างกัน: อัตโนมัติหนึ่ง
00:17:12
อันนี้เรียกว่า "สารบัญ" หรือ
00:17:15
สารบัญด้วยตนเองที่คุณจะต้องปรับปรุงอย่างอิสระ
00:17:20
กรอกเนื้อหาของเอกสารโดยไม่ขึ้นกับเนื้อหาเอกสาร
00:17:23
เพื่อใส่สิ่งที่คุณต้องการสําหรับแต่ละบท
00:17:30
ในกรณีของฉันฉันเลือก "ตารางอัตโนมัติ 2"
00:17:34
และคุณจะเห็นว่าทันที, ตามที่ฉันได้เลือกไปแล้ว 2 เอกสาร,
00:17:38
2 คําในหัวเรื่อง
00:17:41
สารบัญของฉันพิจารณาว่า "ประวัติศาสตร์" เป็นบทแรกและ "โบราณคดี" บทที่สอง
00:17:47
เมื่อต้องการไปยังหน้าโดยตรง
00:17:48
กดแป้นควบคุมบนแป้นพิมพ์ของคุณ
00:17:52
และคลิกที่หมายเลข
00:17:54
เพื่อไปยังบทประวัติศาสตร์โดยตรง
00:17:58
ฉันยังสามารถแทรกตัวแบ่งหน้า
00:18:01
และในกรณีนี้ ถ้าคุณต้องการอัพเดท เพราะตอนนี้ผมไม่ได้อยู่หน้า 2 แต่ 3 อาจจะ
00:18:09
เลือกตารางและคลิกที่ "อัปเดตตาราง"
00:18:13
และคุณสามารถอัปเดตหมายเลขหน้าได้
00:18:17
หรือถ้ามีการเปลี่ยนแปลงอื่นๆ กับหัวเรื่อง
00:18:24
เช่น
00:18:24
คุณสามารถปรับปรุงทั้งตารางได้
00:18:26
ในกรณีนี้ ทั้งหมายเลขหน้าและหัวเรื่องจะได้รับการปรับปรุงโดยอัตโนมัติ
00:18:36
ที่นี่ไม่ใช่หน้า 3 แต่เป็นหน้า 4
00:18:41
นั่นน่าสนใจมาก
00:18:43
ฉันจะเพิ่มตัวแบ่งหน้าอีกตัวหนึ่ง
00:18:48
และเรียกมันว่า "บทที่ 3"
00:18:53
ฉันเลือกและพูดในแท็บ หน้าแรก ว่านี่คือหัวเรื่อง 1
00:18:58
จากนั้น คุณจะกลับไปที่ตารางหรือในแท็บ การอ้างอิง
00:19:06
เลือก "ปรับปรุงตาราง"
00:19:08
และคุณสามารถปรับปรุงเฉพาะหมายเลขหน้าหรือทั้งตาราง
00:19:13
และในกรณีนี้ที่ตารางทั้งหมดจะได้รับการปรับปรุง
00:19:18
และถ้าฉันไปที่สารบัญ
00:19:21
ฉันเห็นว่ามันได้รับการอัปเดตอย่างมีประสิทธิภาพ
00:19:35
เอาล่ะ เราได้เห็นสไตล์แล้ว
00:19:38
วิธีที่คุณสามารถเปลี่ยนชื่อเรื่องและเนื้อหาข้อความได้ในคลิกเดียว
00:19:43
คุณสามารถทําเช่นนั้นซ้ําแล้วซ้ําอีก
00:19:46
เราเห็นว่าคุณมีบานหน้าต่างนําทางพร้อมรายการหัวเรื่อง
00:19:51
เพื่อให้สามารถนําทางไปยังแต่ละบทได้
00:19:54
บทที่คุณสามารถเปลี่ยนแปลงสไตล์ได้
00:20:01
คุณมีรายการของหน้าที่คุณสามารถนําทางได้
00:20:05
บานหน้าต่างนําทางอนุญาตให้มีสิ่งอื่นอื่น
00:20:09
ฉันจะปิดมันเพื่อแสดงให้คุณเห็นว่ามันทํางานอย่างไร
00:20:12
ถ้าคุณมีเอกสารยาวที่มีคํามากมาย
00:20:20
ในแท็บ หน้าแรก
00:20:22
ในตอนท้ายของสไตล์ที่ด้านขวาสุด
00:20:25
คุณมี "ค้นหา"
00:20:27
เมื่อคุณคลิกที่ "ค้นหา" บานหน้าต่างนําทางจะเปิดขึ้น
00:20:31
และตอนนี้คุณสามารถค้นหาตัวอย่างสําหรับ drachma
00:20:36
มี 1 ผลลัพธ์
00:20:40
และระบบแสดงให้ฉันเห็นว่า "Drachma" คําที่จะพบในเอกสาร
00:20:49
ถ้าฉันดูเอกสารของฉันเอง
00:20:52
ฉันเห็นว่า "Drachma" ถูกเน้นในเอกสาร
00:20:58
หากมีมากกว่า 1 คําฉันสามารถเปลี่ยนจากคําหนึ่งไปอีกคําหนึ่งได้
00:21:04
ตัวอย่างเช่น ถ้าฉันเลือกคําอื่น
00:21:12
"under" คุณจะเห็นว่ามีผลลัพธ์ 2 รายการ
00:21:17
และระบบจะสลับไปทางขวาจากที่หนึ่งไปยังอีกที่หนึ่ง
00:21:23
ดังนั้นความเป็นไปได้แรกคือการหาคําในเอกสารยาว
00:21:28
ความเป็นไปได้อื่น ๆ ยังคงอยู่ที่เดิมในแท็บหน้าแรก
00:21:32
ทางขวาสุด
00:21:33
มีบางอย่างที่เรียกว่า "แทนที่"
00:21:35
นั่นน่าสนใจเพราะคุณจะสามารถแทนที่คําด้วยคําอื่นได้
00:21:44
ตัวอย่างเช่นฉันจะเก็บ "ภายใต้" ไว้
00:21:47
และฉันต้องการแทนที่ "ภายใต้" เพราะมันเป็นความผิดพลาดด้วย "มากกว่า"
00:21:54
ถ้าฉันพูดว่า "แทนที่ทั้งหมด"
00:21:57
ระบบบอกฉันว่ามันทําการเปลี่ยน 2 ครั้ง
00:22:01
และฉันสามารถค้นหาต่อไปได้ตั้งแต่แรก
00:22:06
ทุกอย่างเสร็จสิ้นแล้วทุกอย่างถูกค้นพบแล้ว
00:22:10
ผมมีตัวแทนที่ 2 อัน
00:22:11
และถ้าฉันดูเอกสารของฉัน
00:22:14
มี "มากกว่า" แทนที่จะเป็น "ใต้"
00:22:17
ดังนั้น "มากกว่า" คือที่ที่ "ใต้" อยู่
00:22:23
ที่ซึ่งเสียงเอ่ยปากทั้งหมดอยู่
00:22:26
ตอนนี้มันไม่ได้มีความหมายอะไร
00:22:30
แต่เพื่อแสดงให้คุณเห็นว่าในไม่กี่วินาทีคุณสามารถแทนที่คําด้วยคําอื่นได้
00:22:46
เพื่อจบเรื่องนั้น
00:22:50
ถ้าคุณดูเอกสาร คุณจะเห็นว่ามีการขีดเส้นใต้คําจํานวนมาก
00:22:58
บ่งชี้ว่าระบบสมมติว่ามีข้อผิดพลาดในแง่ของถ้อยคําหรือการสะกดคําหรือไวยากรณ์
00:23:07
การสะกดคําเป็นหลัก
00:23:09
ถ้าคุณไปที่แท็บ รีวิว
00:23:12
คุณจะพบการสะกดและไวยากรณ์
00:23:15
ที่ระบบควรจะ, ที่ด้านขวาสุด, เพื่อแนะนําการสะกดคําใหม่สําหรับคํา.
00:23:24
ที่นี่คุณจะพบคําภาษากรีกมากมาย
00:23:32
ซึ่งยากที่จะเข้าใจดังนั้นระบบจึงคิดว่าการสะกดผิด
00:23:38
แต่ในอีกทางหนึ่งคุณสามารถพูดคําเดียวกันได้
00:23:45
ค้นหาภาษา
00:23:45
ที่นี่คุณสามารถตั้งค่าภาษาการพิสูจน์อักษร
00:23:48
ฉันขอแนะนําให้คุณเลือกทุกอย่างด้วยปุ่มควบคุมบนแป้นพิมพ์
00:23:55
และตัวอักษร A ในเวลาเดียวกัน CTRL + A
00:24:00
และคราวนี้คุณสามารถเปลี่ยนภาษาการพิสูจน์อักษรได้
00:24:03
ที่นี่มันเป็นภาษาฝรั่งเศส
00:24:06
คุณสามารถเลือกภาษาอังกฤษ
00:24:08
และตอนนี้คําที่ขีดเส้นใต้ส่วนใหญ่ทําให้คําภาษากรีกที่ระบบไม่รู้จักเป็นภาษาอังกฤษ
00:24:27
นั่นคือวิธีที่คุณสามารถใช้การแก้ไขในเอกสารของคุณ
00:24:34
ย้อนกลับไปบนแท็บ รีวิว
00:24:36
หากภาษาไม่ถูกต้องซึ่งอาจเป็นกรณีถ้าคุณใช้ภาษาอื่นซึ่งเป็นกรณีที่นี่
00:24:42
ฝรั่งเศส, อังกฤษและบางครั้งสเปน,
00:24:45
หากคุณใช้ภาษาอังกฤษเท่านั้น
00:24:50
ไม่ควรมีปัญหาการตั้งค่าจะเป็นภาษาพิสูจน์อักษรภาษาอังกฤษ
00:24:56
มิฉะนั้นคุณสามารถตั้งค่าภาษาการพิสูจน์อักษรและเปลี่ยนได้ที่นี่
00:25:03
ส่วนใหญ่ที่ผมให้คุณดู
00:25:08
อยู่ที่นี่เพื่อปรับวิธีที่คุณใช้ Word ให้เหมาะสมทุกวัน
00:25:17
คุณจะเห็นว่ามันง่ายมากที่จะเปลี่ยนเนื้อหาของเอกสารในแง่ของสไตล์ธีมและการจัดรูปแบบทันที
00:25:28
คุณสามารถจัดรูปแบบเอกสารฉบับสมบูรณ์ได้ภายในไม่กี่วินาที
00:25:34
แม้ว่ามันจะยาวมากในแง่ของหน้าหรือมากกว่านั้น
00:25:39
โดยการเลือกและมีภาพรวมของสิ่งที่จะเป็นผลมาจากตัวเลือกของคุณ
00:25:46
นั่นคือวิธีเพิ่มประสิทธิภาพการสร้างเอกสารด้วย Word
00:25:55
ขอบคุณที่เข้าร่วมเซสชั่นนี้ หวังว่าคุณจะใช้มันให้เกิดประโยชน์สูงสุด
00:26:01
ขอบคุณอีกครั้ง บ๊ายบาย

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

Reminder

Show