Stream - Sous-titrer vos vidéos Vidéo
Découvrez dans cette vidéo comment ajouter des sous-titres à vos vidéos en utilisant Stream, une application de la suite Microsoft Office 365. Vous apprendrez à générer automatiquement des légendes et à les modifier pour corriger les erreurs.
Vous découvrirez également comment télécharger et utiliser des fichiers de transcription pour traduire vos vidéos dans différentes langues.
Obtenez des conseils pratiques pour ajouter des sous-titres à vos vidéos en suivant les étapes simples présentées dans la vidéo.
- 2:57
- 2033 vues
-
Stream - Faire des captures vidéos directement avec Stream
- 3:15
- Vu 2159 fois
-
PowerPoint - Enregistrer un diaporama avec narration et minutage des diapositives
- 2:51
- Vu 2898 fois
-
Excel - Pas de résultat lors d'une recherche de référence
- 02:58
- Vu 481 fois
-
OneNote - Voir qui collabore
- 2:14
- Vu 3066 fois
-
Excel - Obtenir dynamiquement la date du jour
- 04:37
- Vu 757 fois
-
Excel - Référence à une cellule non valide
- 02:27
- Vu 547 fois
-
Excel - Nombre trop grand
- 01:01
- Vu 561 fois
-
Excel - La fonction RechercheH
- 03:56
- Vu 430 fois
-
Présentation de Stream
- 1:45
- Vu 3948 fois
-
Gérer/Modifier les transcriptions et les légendes
- 1:05
- Vu 2679 fois
-
Présentation de Microsoft Stream
- 1:05
- Vu 2392 fois
-
Migration en masse des vidéos grâce au centre d’administration
- 2:59
- Vu 2371 fois
-
Charger une vidéo existante depuis son appareil
- 1:05
- Vu 2345 fois
-
Gérer les paramètres d'une vidéo
- 1:24
- Vu 2298 fois
-
Migration manuelle des vidéos vers Stream pour SharePoint
- 2:44
- Vu 2261 fois
-
Les enregistrements de réunion depuis Microsoft Teams
- 1:20
- Vu 2230 fois
-
Créer une vidéo à partir de l'application web
- 1:41
- Vu 2228 fois
-
Partager une vidéo
- 0:50
- Vu 2209 fois
-
Créer des chapitres
- 1:11
- Vu 2173 fois
-
Faire des captures vidéos directement avec Stream
- 3:15
- Vu 2159 fois
-
Enregistrer depuis PowerPoint Live
- 1:28
- Vu 2090 fois
-
Créer et partager une liste de lecture
- 0:52
- Vu 2052 fois
-
Enregistrer une présentation PowerPoint
- 1:53
- Vu 2034 fois
-
Créer une vidéo à partir de l'application mobile
- 1:13
- Vu 1975 fois
-
Ajouter/Modifier une miniature
- 1:03
- Vu 1797 fois
-
Présentation de l'interface
- 1:05
- Vu 1745 fois
-
Ajouter des interactions dans une vidéo
- 1:22
- Vu 756 fois
-
Episode 12 - Ajouter de l'interactivité dans ses vidéos Microsoft Stream
- 01:32
- Vu 616 fois
-
Rester informé grâce aux alertes personnalisées
- 01:50
- Vu 5 fois
-
Collaborer efficacement sur vos listes via Teams
- 01:27
- Vu 5 fois
-
Partager vos listes en toute simplicité
- 01:25
- Vu 4 fois
-
Mettre en valeur ses données avec les affichages
- 02:07
- Vu 6 fois
-
Afficher les bonnes informations grâce aux tris et filtres
- 02:18
- Vu 6 fois
-
Organiser votre formulaire de saisie
- 01:25
- Vu 5 fois
-
Choisir le type de colonne adapté
- 02:53
- Vu 7 fois
-
Ajouter et personnaliser une colonne
- 02:19
- Vu 5 fois
-
Gérer et mettre à jour une liste en toute simplicité
- 01:14
- Vu 5 fois
-
Ajouter facilement des données dans votre liste
- 01:08
- Vu 5 fois
-
Transformer vos données Excel en liste intelligente
- 02:07
- Vu 6 fois
-
Créer une liste à partir de zéro
- 01:37
- Vu 7 fois
-
Créer une liste en quelques clics grâce aux modèles
- 01:41
- Vu 5 fois
-
Gérer vos listes depuis votre mobile
- 01:35
- Vu 4 fois
-
Premiers pas dans l’interface de Lists
- 01:57
- Vu 5 fois
-
Pourquoi utiliser Microsoft Lists ?
- 01:60
- Vu 6 fois
-
Créer de nouvelles entrées
- 00:04:08
- Vu 7 fois
-
Modifier vos données facilement
- 00:04:09
- Vu 6 fois
-
Ajouter un formulaire à votre application
- 00:03:29
- Vu 8 fois
-
Personnaliser l’affichage des données
- 00:04:40
- Vu 7 fois
-
Préparer vos galeries dynamiques
- 00:04:42
- Vu 8 fois
-
Composants réutilisables
- 00:04:59
- Vu 9 fois
-
Structurer votre mise en page
- 00:04:47
- Vu 7 fois
-
Maîtriser les conteneurs
- 00:06:53
- Vu 7 fois
-
Optimiser le traitement des données massives
- 00:06:04
- Vu 7 fois
-
Introduction aux galeries
- 00:03:29
- Vu 7 fois
-
Ajout et gestion des sources de données
- 00:03:44
- Vu 7 fois
-
Comprendre et utiliser les contrôleurs
- 00:03:24
- Vu 9 fois
-
Découverte de l’interface
- 00:03:14
- Vu 8 fois
-
Pourquoi PowerApps ?
- 00:01:55
- Vu 8 fois
-
Le nouveau calendrier
- 03:54
- Vu 275 fois
-
Les sections
- 02:57
- Vu 185 fois
-
Personnalisation des vues
- 03:59
- Vu 160 fois
-
Introduction aux nouveautés de Microsoft Teams
- 00:55
- Vu 143 fois
-
Fonction d'action
- 04:53
- Vu 86 fois
-
Fonction de recherche
- 04:26
- Vu 179 fois
-
Fonction date et heure
- 03:21
- Vu 127 fois
-
Fonction logique
- 03:41
- Vu 89 fois
-
Fonction Texte
- 03:57
- Vu 110 fois
-
Fonction de base
- 03:07
- Vu 110 fois
-
Les catégories de fonctions dans Power FX
- 01:42
- Vu 152 fois
-
Introduction à Power FX
- 01:08
- Vu 135 fois
-
Activer l'authentification Multi-Facteur dans l'administration
- 02:28
- Vu 212 fois
-
Episode 14 - Regrouper les équipes et les conversations Teams
- 01:10
- Vu 84 fois
-
Créer un groupe d'appel
- 01:12
- Vu 165 fois
-
Utiliser la délégation des appels
- 02:21
- Vu 205 fois
-
Choisir un délégué pour vos appels
- 01:22
- Vu 179 fois
-
Faire sonner un autre numéro simultanément sur plusieurs appareils
- 02:04
- Vu 158 fois
-
Recevoir vos appels téléphonique Teams sur l’appli mobile
- 01:45
- Vu 107 fois
-
Utiliser la fonction "Ne pas déranger" pour les appels
- 01:37
- Vu 357 fois
-
Gérer les notifications d’appels avancées
- 01:26
- Vu 150 fois
-
Configurer les paramètres audios pour une meilleure qualité sonore
- 02:03
- Vu 343 fois
-
Bloquer des appels indésirables
- 01:21
- Vu 270 fois
-
Désactiver tous les renvois d’appels
- 01:09
- Vu 130 fois
-
Gérer un groupe d'appel dans Teams
- 02:03
- Vu 160 fois
-
Mettre à jour les paramètres de renvoi vers la messagerie vocale
- 01:21
- Vu 187 fois
-
Paramétrer des options de renvoi vers des numéros internes
- 01:03
- Vu 195 fois
-
Choisir des options de renvoi vers des numéros externes
- 00:59
- Vu 161 fois
-
Gérer les messages vocaux
- 02:05
- Vu 146 fois
-
Accéder aux messages vocaux via mobile et PC
- 01:28
- Vu 369 fois
-
Modifier le message d’accueil avec des options de personnalisation
- 02:33
- Vu 236 fois
-
Transférer un appel avec ou sans annonce
- 02:00
- Vu 248 fois
-
Gérer les appels multiples simultanément
- 02:15
- Vu 229 fois
-
Prendre en charge des applications tierces lors des appels
- 02:12
- Vu 169 fois
-
Ajouter des participants rapidement et de manière sécurisée
- 01:27
- Vu 201 fois
-
Configurer les paramètres de confidentialité et de sécurité pour les appels
- 03:00
- Vu 285 fois
-
Gérer des appels en attente
- 01:05
- Vu 304 fois
-
Transcrire en direct et générer des résumés d’appels via l'IA
- 02:38
- Vu 502 fois
-
Utiliser l'interface pour passer et recevoir des appels
- 01:44
- Vu 261 fois
Objectifs :
L'objectif de cette vidéo est d'apprendre à gérer les sous-titres de vos vidéos dans Stream, y compris la génération automatique, la modification et le téléchargement de fichiers de sous-titres dans différentes langues.
Chapitres :
-
Introduction à la gestion des sous-titres
Dans cette vidéo, nous allons explorer comment gérer les sous-titres de vos vidéos dans Stream. Il est essentiel de comprendre que lorsque vous téléchargez une vidéo, Stream propose automatiquement de générer des légendes, qui sont en fait des fichiers de sous-titres. -
Choix de la langue lors du téléchargement
Une étape cruciale lors du téléchargement d'une vidéo est de sélectionner la langue de la vidéo. Cela permet à Stream de générer correctement les sous-titres. Assurez-vous de bien choisir la langue dans la première page de détails de la vidéo. -
Modification des sous-titres générés automatiquement
Une fois le traitement de la vidéo terminé, vous aurez accès au fichier de sous-titres. Il est important de noter que les sous-titres générés automatiquement peuvent contenir des erreurs. Vous pouvez facilement les modifier à l'aide d'un éditeur intégré, ce qui vous permet de corriger les petites erreurs. -
Téléchargement du fichier de retranscription
Dans les détails de la vidéo, vous avez également la possibilité de télécharger le fichier de retranscription. Cela peut être très utile si vous souhaitez traduire la vidéo dans d'autres langues. Vous pouvez envoyer ce fichier à un traducteur pour qu'il traduise tous les termes. -
Chargement de fichiers de sous-titres traduits
Après avoir obtenu la traduction, vous pouvez charger d'autres fichiers de sous-titres. Par exemple, si vous avez un fichier de sous-titres en espagnol, sélectionnez la langue appropriée et téléchargez le fichier traduit. Après quelques instants, vous pourrez consulter la vidéo avec les sous-titres générés en espagnol. -
Conclusion
Nous avons couvert les principales étapes de la gestion des sous-titres dans Stream, y compris la génération automatique, la modification, le téléchargement et le chargement de fichiers traduits. Ces fonctionnalités vous permettent d'améliorer l'accessibilité de vos vidéos et d'atteindre un public plus large.
FAQ :
Comment générer des sous-titres automatiquement dans Stream?
Lorsque vous téléchargez une vidéo sur Stream, le système propose automatiquement de générer des sous-titres. Assurez-vous de sélectionner la langue de la vidéo pour que le processus soit efficace.
Puis-je modifier les sous-titres générés automatiquement?
Oui, vous pouvez modifier les sous-titres générés automatiquement à l'aide de l'éditeur de sous-titres. Cela vous permet de corriger les erreurs et d'ajuster le texte selon vos besoins.
À quoi sert un fichier de retranscription?
Un fichier de retranscription peut être utilisé pour traduire le contenu de la vidéo dans d'autres langues. Vous pouvez envoyer ce fichier à un traducteur pour obtenir une version traduite des sous-titres.
Comment télécharger un fichier de sous-titres traduit?
Pour télécharger un fichier de sous-titres traduit, sélectionnez la langue appropriée et choisissez le fichier que vous souhaitez télécharger. Assurez-vous que le fichier a été correctement traduit avant de l'importer.
Quels sont les avantages d'utiliser des sous-titres dans une vidéo?
Les sous-titres améliorent l'accessibilité, permettent aux personnes malentendantes de suivre le contenu, et facilitent la compréhension pour les spectateurs parlant différentes langues.
Quelques cas d'usages :
Amélioration de l'accessibilité des vidéos
Les entreprises peuvent utiliser des sous-titres pour rendre leurs vidéos accessibles aux personnes malentendantes, garantissant ainsi que tout le monde peut comprendre le contenu, ce qui est essentiel pour la conformité aux normes d'accessibilité.
Traduction de contenu vidéo
Les éducateurs et les entreprises internationales peuvent utiliser des fichiers de retranscription pour traduire des vidéos dans plusieurs langues, facilitant ainsi l'apprentissage et la communication à l'échelle mondiale.
Correction de contenu vidéo
Les créateurs de contenu peuvent utiliser l'éditeur de sous-titres pour corriger les erreurs dans les transcriptions automatiques, améliorant ainsi la qualité et la précision des informations présentées dans leurs vidéos.
Formation et tutoriels
Les entreprises peuvent créer des vidéos de formation avec des sous-titres pour aider les employés à suivre les instructions, ce qui améliore la compréhension et l'efficacité de la formation.
Marketing et engagement
Les marques peuvent utiliser des sous-titres dans leurs vidéos marketing pour atteindre un public plus large, y compris ceux qui regardent sans le son, augmentant ainsi l'engagement et la portée de leur contenu.
Glossaire :
Sous-titres
Les sous-titres sont des fichiers de texte qui affichent le dialogue et d'autres éléments audio d'une vidéo, permettant aux spectateurs de comprendre le contenu sans avoir besoin d'audio.
Transcription automatique
La transcription automatique est un processus par lequel un logiciel convertit le discours audio d'une vidéo en texte, souvent avec des erreurs qui nécessitent une révision manuelle.
Éditeur de sous-titres
Un éditeur de sous-titres est un outil qui permet aux utilisateurs de modifier et d'ajuster les fichiers de sous-titres générés automatiquement pour corriger les erreurs et améliorer la précision.
Langue de la vidéo
La langue de la vidéo fait référence à la langue dans laquelle le contenu audio de la vidéo est présenté. Il est important de sélectionner la bonne langue pour générer des sous-titres précis.
Fichier de retranscription
Un fichier de retranscription est un document contenant le texte intégral d'une vidéo, qui peut être utilisé pour des traductions ou d'autres applications.
Cette formation pourrait intéresser votre entreprise ?
Mandarine Academy vous offre la possibilité d'obtenir des catalogues complets et actualisés, réalisés par nos formateurs experts dans différents domaines pour votre entreprise