Copilot - Structure and optimize team collaboration with Copilot Video

Unlock the secrets to structured team collaboration with "structure and optimize team collaboration with copilot." Discover how to leverage generative AI to streamline your digital fair project management. Learn to create channels, invite team members, and generate welcome messages effortlessly, all while maintaining project leadership. Dive in and transform your collaboration experience!

  • 02:28
  • 84 views
00:00:08
I am leading for my client.
00:00:11
I will use co-pilot,
00:00:13
which will propose a complete and detailed team structure.
00:00:17
To do this,
00:00:18
I will use co-pilot chat,
00:00:20
accessible here from Outlook.
00:00:23
And the summary report file generated by co-pilot.
00:00:27
The quality and precision of the prompt are crucial
00:00:30
for generating a relevant response from my AI assistant.
00:00:34
Therefore,
00:00:35
the prompt includes my role as project manager.
00:00:39
My need to structure a team's team by suggesting a name.
00:00:44
A list of channels and their type,
00:00:46
private,
00:00:47
standard,
00:00:47
or shared.
00:00:49
Along with a description of each channel's content.
00:00:54
I attach my word summary file and execute.
00:00:59
Additionally,
00:01:00
I asked co-pilot to identify the people to invite from within my company,
00:01:04
those who have a role to play in this project.
00:01:07
And those present during the initial meeting.
00:01:09
Knowing that I will need a discussion
00:01:11
and document sharing space with external providers,
00:01:14
I specify my need for a dedicated channel.
00:01:18
Co-pilot does the rest.
00:01:23
Everything is there.
00:01:24
For each channel of my team's team,
00:01:28
I may need to connect applications to facilitate collaboration.
00:01:34
I asked co-pilot to list potential simple applications.
00:01:39
That do not require additional access or licenses to associate with my channels,
00:01:44
explaining their role.
00:01:45
I will use the proposal as inspiration,
00:01:48
but I reserve the right to reconsider it later.
00:01:52
To initiate healthy collaboration with the project members.
00:01:56
I would like to generate a small welcome message to post in the team.
00:02:02
I asked co-pilot to generate a welcome text.
00:02:06
It seems perfect.
00:02:09
I will use it as is to save time.
00:02:12
Be aware that co-pilot significantly saves me time
00:02:15
by being a source of proposals.
00:02:18
Nevertheless,
00:02:19
I remain in charge and responsible for everything
00:02:22
I produce and implement in managing this project.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:05
Iniciar e estruturar a colaboração em torno de um projeto de feira digital,
00:00:08
Estou a liderar para o meu cliente.
00:00:11
Vou usar o co-piloto,
00:00:13
que proporá uma estrutura de equipa completa e detalhada.
00:00:17
Para o fazer,
00:00:18
Vou usar o chat co-piloto,
00:00:20
acessível aqui a partir do Outlook.
00:00:23
E o ficheiro de relatório resumido gerado pelo co-piloto.
00:00:27
A qualidade e a precisão do prompt são cruciais
00:00:30
para gerar uma resposta relevante do meu assistente de IA.
00:00:34
Por conseguinte,
00:00:35
o prompt inclui o meu papel como gerente de projeto.
00:00:39
A minha necessidade de estruturar a equipa de uma equipa sugerindo um nome.
00:00:44
Uma lista de canais e respectivo tipo,
00:00:46
privado,
00:00:47
padrão,
00:00:47
ou partilhado.
00:00:49
Juntamente com uma descrição do conteúdo de cada canal.
00:00:54
Anexo o meu ficheiro de resumo do Word e executo.
00:00:59
Adicionalmente,
00:01:00
Pedi ao co-piloto que identificasse as pessoas a convidar de dentro da minha empresa,
00:01:04
aqueles que têm um papel a desempenhar neste projecto.
00:01:07
E os presentes durante a reunião inicial.
00:01:09
Sabendo que vou precisar de uma discussão
00:01:11
e espaço de partilha de documentos com fornecedores externos,
00:01:14
Especifico a minha necessidade de um canal dedicado.
00:01:18
O co-piloto faz o resto.
00:01:23
Está tudo lá.
00:01:24
Para cada canal da equipa da minha equipa,
00:01:28
Posso ter de ligar aplicações para facilitar a colaboração.
00:01:34
Pedi ao co-piloto para listar potenciais aplicações simples.
00:01:39
Que não exijam acesso ou licenças adicionais para se associarem aos meus canais,
00:01:44
explicando o seu papel.
00:01:45
Vou usar a proposta como inspiração,
00:01:48
mas reservo-me o direito de o reconsiderar mais tarde.
00:01:52
Iniciar uma colaboração saudável com os membros do projeto.
00:01:56
Gostaria de gerar uma pequena mensagem de boas-vindas para postar na equipa.
00:02:02
Pedi ao co-piloto que gerasse um texto de boas-vindas.
00:02:06
Parece perfeito.
00:02:09
Vou usá-lo tal como está para poupar tempo.
00:02:12
Esteja ciente de que o co-piloto poupa-me muito tempo
00:02:15
por ser uma fonte de propostas.
00:02:18
Não obstante,
00:02:19
Continuo no comando e responsável por tudo
00:02:22
Produzo e implemento na gestão deste projeto.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:05
Per avviare e strutturare la collaborazione attorno a un progetto di fiera digitale,
00:00:08
Sono il leader per il mio cliente.
00:00:11
Userò il copilota,
00:00:13
che proporrà una struttura di squadra completa e dettagliata.
00:00:17
Per fare ciò,
00:00:18
Userò la chat del copilota,
00:00:20
accessibile qui da Outlook.
00:00:23
E il file del rapporto riassuntivo generato dal copilota.
00:00:27
La qualità e la precisione del prompt sono fondamentali
00:00:30
per generare una risposta pertinente dal mio assistente AI.
00:00:34
Pertanto,
00:00:35
il prompt include il mio ruolo di project manager.
00:00:39
La mia necessità di strutturare il team di un team suggerendo un nome.
00:00:44
Un elenco di canali e il loro tipo,
00:00:46
privato,
00:00:47
standard,
00:00:47
o condiviso.
00:00:49
Insieme a una descrizione dei contenuti di ciascun canale.
00:00:54
Allego il mio file di riepilogo delle parole ed eseguo.
00:00:59
Inoltre,
00:01:00
Ho chiesto al copilota di identificare le persone da invitare all'interno della mia azienda,
00:01:04
coloro che hanno un ruolo da svolgere in questo progetto.
00:01:07
E i presenti durante l'incontro iniziale.
00:01:09
Sapendo che avrò bisogno di una discussione
00:01:11
e spazio per la condivisione di documenti con fornitori esterni,
00:01:14
Specifico la mia necessità di un canale dedicato.
00:01:18
Il copilota fa il resto.
00:01:23
È tutto lì.
00:01:24
Per ogni canale del team del mio team,
00:01:28
Potrei aver bisogno di collegare le applicazioni per facilitare la collaborazione.
00:01:34
Ho chiesto al copilota di elencare le potenziali applicazioni semplici.
00:01:39
Ciò non richiede accessi o licenze aggiuntivi per l'associazione ai miei canali,
00:01:44
spiegando il loro ruolo.
00:01:45
Userò la proposta come ispirazione,
00:01:48
ma mi riservo il diritto di riconsiderarla in seguito.
00:01:52
Avviare una sana collaborazione con i membri del progetto.
00:01:56
Vorrei generare un piccolo messaggio di benvenuto da pubblicare nel team.
00:02:02
Ho chiesto al copilota di generare un testo di benvenuto.
00:02:06
Sembra perfetto.
00:02:09
Lo userò così com'è per risparmiare tempo.
00:02:12
Tieni presente che il copilota mi fa risparmiare notevolmente tempo
00:02:15
essendo una fonte di proposte.
00:02:18
Ciononostante,
00:02:19
Rimango responsabile e responsabile di tutto
00:02:22
Produco e realizzo nella gestione di questo progetto.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:05
Чтобы инициировать и структурировать сотрудничество в рамках проекта цифровой ярмарки,
00:00:08
Я работаю руководителем для своего клиента.
00:00:11
Я буду использовать второго пилота,
00:00:13
который предложит полную и подробную структуру команды.
00:00:17
Для этого
00:00:18
Я воспользуюсь чатом второго пилота,
00:00:20
доступен здесь из Outlook.
00:00:23
И файл сводного отчета, созданный вторым пилотом.
00:00:27
Качество и точность подсказки имеют решающее значение
00:00:30
за получение соответствующего ответа от моего помощника по искусственному интеллекту.
00:00:34
Поэтому
00:00:35
В подсказке указана моя роль руководителя проекта.
00:00:39
Мне нужно структурировать команду, предложив название.
00:00:44
Список каналов и их тип,
00:00:46
частные,
00:00:47
стандартный,
00:00:47
или общий.
00:00:49
Вместе с описанием контента каждого канала.
00:00:54
Я прилагаю сводный файл Word и выполняю его.
00:00:59
Кроме того,
00:01:00
Я попросил второго пилота назвать людей из моей компании, которых следует пригласить,
00:01:04
те, кому предстоит сыграть свою роль в этом проекте.
00:01:07
И те, кто присутствовал на первой встрече.
00:01:09
Зная, что мне понадобится дискуссия
00:01:11
и совместное использование пространства для документов с внешними поставщиками,
00:01:14
Я указываю, что мне нужен выделенный канал.
00:01:18
Остальное сделает второй пилот.
00:01:23
Все есть.
00:01:24
Для каждого канала команды моей команды
00:01:28
Возможно, мне придется подключить приложения для облегчения совместной работы.
00:01:34
Я попросил второго пилота перечислить возможные простые приложения.
00:01:39
Для этого не требуется дополнительный доступ или лицензии для подключения к моим каналам,
00:01:44
объясняя их роль.
00:01:45
Я воспользуюсь этим предложением в качестве вдохновения,
00:01:48
но я оставляю за собой право пересмотреть его позже.
00:01:52
Наладить здоровое сотрудничество с участниками проекта.
00:01:56
Я хотел бы создать небольшое приветственное сообщение для публикации в команде.
00:02:02
Я попросил второго пилота сгенерировать текст приветствия.
00:02:06
Выглядит идеально.
00:02:09
Я буду использовать его как есть, чтобы сэкономить время.
00:02:12
Имейте в виду, что второй пилот значительно экономит мое время
00:02:15
будучи источником предложений.
00:02:18
Тем не менее,
00:02:19
Я остаюсь главным и ответственным за все
00:02:22
Я разрабатываю и внедряю в управление этим проектом.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:05
Para iniciar y estructurar la colaboración en torno a un proyecto de feria digital,
00:00:08
Dirijo para mi cliente.
00:00:11
Usaré el copiloto,
00:00:13
que propondrá una estructura de equipo completa y detallada.
00:00:17
Para ello,
00:00:18
Usaré el chat con el copiloto,
00:00:20
accesible aquí desde Outlook.
00:00:23
Y el archivo de informe resumido generado por copilot.
00:00:27
La calidad y la precisión del mensaje son cruciales
00:00:30
para generar una respuesta relevante de mi asistente de inteligencia artificial.
00:00:34
Por lo tanto,
00:00:35
el mensaje incluye mi función como gerente de proyectos.
00:00:39
Mi necesidad de estructurar el equipo de un equipo sugiriendo un nombre.
00:00:44
Una lista de canales y su tipo,
00:00:46
privado,
00:00:47
estándar,
00:00:47
o compartido.
00:00:49
Junto con una descripción del contenido de cada canal.
00:00:54
Adjunto mi archivo de resumen de palabras y lo ejecuto.
00:00:59
Además,
00:01:00
Le pedí al copiloto que identificara a las personas de mi empresa a las que iba a invitar,
00:01:04
aquellos que tienen un papel que desempeñar en este proyecto.
00:01:07
Y los presentes durante la reunión inicial.
00:01:09
Sabiendo que necesitaré una discusión
00:01:11
y espacio para compartir documentos con proveedores externos,
00:01:14
Especifico mi necesidad de un canal dedicado.
00:01:18
El copiloto se encarga del resto.
00:01:23
Todo está ahí.
00:01:24
Para cada canal del equipo de mi equipo,
00:01:28
Es posible que necesite conectar aplicaciones para facilitar la colaboración.
00:01:34
Le pedí al copiloto que enumerara las posibles aplicaciones simples.
00:01:39
No requieren acceso o licencias adicionales para asociarme a mis canales,
00:01:44
explicando su función.
00:01:45
Utilizaré la propuesta como inspiración,
00:01:48
pero me reservo el derecho de reconsiderarla más adelante.
00:01:52
Iniciar una colaboración saludable con los miembros del proyecto.
00:01:56
Me gustaría generar un pequeño mensaje de bienvenida para publicarlo en el equipo.
00:02:02
Le pedí al copiloto que generara un texto de bienvenida.
00:02:06
Parece perfecto.
00:02:09
Lo usaré tal cual para ahorrar tiempo.
00:02:12
Tenga en cuenta que el copiloto me ahorra mucho tiempo
00:02:15
al ser una fuente de propuestas.
00:02:18
Sin embargo,
00:02:19
Sigo a cargo y soy responsable de todo
00:02:22
Produzco e implemento en la gestión de este proyecto.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:05
Om samenwerking rond een digitaal beursproject te initiëren en te structureren,
00:00:08
Ik leid voor mijn klant.
00:00:11
Ik zal copiloot gebruiken,
00:00:13
die een volledige en gedetailleerde teamstructuur zal voorstellen.
00:00:17
Om dit te doen,
00:00:18
Ik zal co-pilot-chat gebruiken,
00:00:20
hier toegankelijk vanuit Outlook.
00:00:23
En het samenvattingsrapport dat door de copiloot is gegenereerd.
00:00:27
De kwaliteit en precisie van de prompt zijn cruciaal
00:00:30
voor het genereren van een relevant antwoord van mijn AI-assistent.
00:00:34
Daarom
00:00:35
de prompt bevat mijn rol als projectmanager.
00:00:39
Mijn behoefte om het team van een team te structureren door een naam voor te stellen.
00:00:44
Een lijst met kanalen en hun type,
00:00:46
privé,
00:00:47
standaard,
00:00:47
of gedeeld.
00:00:49
Samen met een beschrijving van de inhoud van elk kanaal.
00:00:54
Ik voeg mijn Word-samenvattingsbestand bij en voer het uit.
00:00:59
Bovendien
00:01:00
Ik heb de copiloot gevraagd de mensen te identificeren die ik vanuit mijn bedrijf zou uitnodigen,
00:01:04
degenen die een rol te spelen hebben in dit project.
00:01:07
En de aanwezigen tijdens de eerste bijeenkomst.
00:01:09
Wetende dat ik een discussie nodig heb
00:01:11
en ruimte voor het delen van documenten met externe leveranciers,
00:01:14
Ik specificeer mijn behoefte aan een speciaal kanaal.
00:01:18
De copiloot doet de rest.
00:01:23
Alles is aanwezig.
00:01:24
Voor elk kanaal van het team van mijn team,
00:01:28
Misschien moet ik applicaties koppelen om de samenwerking te vergemakkelijken.
00:01:34
Ik heb de copiloot gevraagd om mogelijke eenvoudige toepassingen op te sommen.
00:01:39
waarvoor geen extra toegang of licenties nodig zijn om aan mijn kanalen te koppelen,
00:01:44
hun rol uitleggen.
00:01:45
Ik zal het voorstel als inspiratie gebruiken,
00:01:48
maar ik behoud me het recht voor om dit later te heroverwegen.
00:01:52
Om een gezonde samenwerking met de projectleden op gang te brengen.
00:01:56
Ik wil graag een klein welkomstbericht genereren om in het team te plaatsen.
00:02:02
Ik heb de copiloot gevraagd om een welkomsttekst te genereren.
00:02:06
Het lijkt perfect.
00:02:09
Ik zal het zo gebruiken om tijd te besparen.
00:02:12
Houd er rekening mee dat copiloot me aanzienlijk tijd bespaart
00:02:15
door een bron van voorstellen te zijn.
00:02:18
Niettemin
00:02:19
Ik blijf de baas en verantwoordelijk voor alles
00:02:22
Ik produceer en implementeer bij het beheer van dit project.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:05
Aby zainicjować i ustrukturyzować współpracę wokół projektu targów cyfrowych,
00:00:08
Prowadzę dla mojego klienta.
00:00:11
Będę używał drugiego pilota,
00:00:13
który zaproponuje kompletną i szczegółową strukturę zespołu.
00:00:17
Aby to zrobić,
00:00:18
Będę korzystać z czatu drugiego pilota,
00:00:20
dostępne tutaj z Outlooka.
00:00:23
Oraz plik raportu podsumowującego wygenerowany przez współpilota.
00:00:27
Jakość i precyzja podpowiedzi są kluczowe
00:00:30
za wygenerowanie odpowiedniej odpowiedzi od mojego asystenta AI.
00:00:34
W związku z tym,
00:00:35
monit zawiera moją rolę jako kierownika projektu.
00:00:39
Potrzebuję zorganizowania zespołu poprzez sugerowanie nazwy.
00:00:44
Lista kanałów i ich typ,
00:00:46
prywatny,
00:00:47
standardowe,
00:00:47
lub udostępnione.
00:00:49
Wraz z opisem treści każdego kanału.
00:00:54
Załączam plik podsumowania słowa i wykonuję.
00:00:59
Dodatkowo
00:01:00
Poprosiłem drugiego pilota, aby zidentyfikował ludzi do zaproszenia z mojej firmy,
00:01:04
Ci, którzy mają do odegrania rolę w tym projekcie.
00:01:07
I obecnych na pierwszym spotkaniu.
00:01:09
Wiedząc, że będę potrzebować dyskusji
00:01:11
oraz przestrzeń udostępniania dokumentów z dostawcami zewnętrznymi,
00:01:14
Określam moją potrzebę dedykowanego kanału.
00:01:18
Resztę zrobi drugi pilot.
00:01:23
Wszystko tam jest.
00:01:24
Dla każdego kanału zespołu mojego zespołu,
00:01:28
Być może będę musiał połączyć aplikacje, aby ułatwić współpracę.
00:01:34
Poprosiłem drugiego pilota o wymianę potencjalnych prostych aplikacji.
00:01:39
które nie wymagają dodatkowego dostępu ani licencji, aby kojarzyć się z moimi kanałami,
00:01:44
Wyjaśniając swoją rolę.
00:01:45
Wykorzystam tę propozycję jako inspirację,
00:01:48
Ale zastrzegam sobie prawo do ponownego rozważenia tego później.
00:01:52
Inicjowanie zdrowej współpracy z członkami projektu.
00:01:56
Chciałbym wygenerować małą wiadomość powitalną do opublikowania w zespole.
00:02:02
Poprosiłem drugiego pilota o wygenerowanie tekstu powitalnego.
00:02:06
Wydaje się idealnie.
00:02:09
Użyję go tak, aby zaoszczędzić czas.
00:02:12
Pamiętaj, że drugi pilot znacznie oszczędza mi czas
00:02:15
Będąc źródłem propozycji.
00:02:18
Niemniej jednak
00:02:19
Pozostaję odpowiedzialny i odpowiedzialny za wszystko
00:02:22
Tworzę i wdrażam w zarządzaniu tym projektem.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:05
A digitális vásári projekt körüli együttműködés kezdeményezése és strukturálása,
00:00:08
Én vezetek az ügyfelemért.
00:00:11
Társpilótát fogok használni,
00:00:13
amely teljes és részletes csapatstruktúrát javasol.
00:00:17
Hogy ezt megtegyük,
00:00:18
Társpilóta csevegést fogok használni,
00:00:20
elérhető itt az Outlookból.
00:00:23
És a társpilot által generált összefoglaló jelentésfájl.
00:00:27
Az üzenet minősége és pontossága döntő fontosságú
00:00:30
az AI asszisztensem releváns válaszát generáltam.
00:00:34
Ezért,
00:00:35
a felszólítás tartalmazza a projektmenedzserként betöltött szerepemet.
00:00:39
Szükségem van egy csapat csapatának felépítésére egy név javaslatával.
00:00:44
A csatornák listája és típusa,
00:00:46
privát,
00:00:47
szabvány,
00:00:47
vagy megosztott.
00:00:49
Az egyes csatornák tartalmának leírásával együtt.
00:00:54
Csatolom a Word összefoglaló fájlomat és végrehajtom.
00:00:59
Továbbá,
00:01:00
Megkértem a társpilótát, hogy azonosítsa azokat az embereket, akiket meg kell hívni a cégemből,
00:01:04
akik szerepet játszanak ebben a projektben.
00:01:07
És azok, akik jelen vannak az első találkozón.
00:01:09
Tudva, hogy szükségem lesz egy beszélgetésre
00:01:11
és dokumentummegosztó terület külső szolgáltatókkal,
00:01:14
Meghatározom, hogy szükségem van egy dedikált csatornára.
00:01:18
A többit társpilóta végzi.
00:01:23
Minden ott van.
00:01:24
Csapatom csapatának minden csatornájára,
00:01:28
Lehet, hogy csatlakoztatnom kell az alkalmazásokat az együttműködés megkönnyítése érdekében.
00:01:34
Megkértem a társpilótát, hogy sorolja fel a lehetséges egyszerű alkalmazásokat.
00:01:39
Ezek nem igényelnek további hozzáférést vagy licenceket a csatornáimhoz való társításhoz,
00:01:44
Elmagyarázzák szerepüket.
00:01:45
A javaslatot inspirációként fogom használni,
00:01:48
De fenntartom a jogot, hogy később átgondoljam.
00:01:52
Egészséges együttműködés kezdeményezése a projekt tagjaival.
00:01:56
Szeretnék egy kis üdvözlő üzenetet generálni, amelyet közzétehetek a csapatban.
00:02:02
Megkértem a társpilótát, hogy hozzon létre egy üdvözlő szöveget.
00:02:06
Tökéletesnek tűnik.
00:02:09
Úgy fogom használni, hogy időt takarítson meg.
00:02:12
Ne feledje, hogy a társpilóta jelentősen időt takarít meg
00:02:15
Azzal, hogy javaslatok forrása.
00:02:18
Mindazonáltal,
00:02:19
Én továbbra is felelős vagyok és felelős mindenért
00:02:22
A projekt irányításában gyártom és megvalósítom.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

Reminder

Show