Copilot - Traduire une présentation Tutoriels

Vous avez un document PowerPoint en français et souhaitez le traduire ? Découvrez comment Copilot rend cette tâche facile ! Dans cette vidéo "traduire une présentation", apprenez à adapter votre contenu pour l'international grâce à des traductions automatiques dans 40 langues. Assurez-vous de la qualité des traductions avec une relecture humaine. Ne manquez pas cette opportunité d'améliorer vos présentations !

  • 01:56
  • 31 vues
00:00:06
et il fait l'unanimité.
00:00:08
il est maintenant temps de l'adapter aux
00:00:09
différentes langues utilisées dans votre entreprise.
00:00:13
Pour cela,
00:00:14
copilot peut vous aider.
00:00:17
Prenons l'exemple de notre document de présentation de l'entreprise
00:00:21
Far and all.
00:00:22
il contient du texte sous différentes formes.
00:00:26
blocs de textes,
00:00:27
tableaux,
00:00:28
graphiques,
00:00:29
notes de présentateur,
00:00:30
commentaires,
00:00:31
smart art.
00:00:33
dans le volet copilote sur la droite,
00:00:36
il suffit de demander traduit ce document en anglais.
00:00:40
Copilot propose automatiquement la langue demandée.
00:00:43
Il ne reste plus qu'à cliquer sur le bouton
00:00:45
de traduction pour générer une nouvelle version du document
00:00:49
avec la langue ajoutée au titre,
00:00:51
copilot
00:00:52
a pris en charge la traduction des différents éléments de mon PPT.
00:00:58
et dans quelle langue peut il traduire un PowerPoint?
00:01:01
il suffit de lui demander de traduire la présentation pour
00:01:04
accéder à une liste déroulante d'au -40 langues disponibles.
00:01:09
Et s'adapte-t-il au contexte de chaque pays?
00:01:12
Par exemple,
00:01:13
effectue-t-il la conversion monétaire?
00:01:16
Prenons un PowerPoint traitant des résultats financiers de notre entreprise.
00:01:21
En demandant une traduction en anglais,
00:01:23
copilot traduit bien les textes,
00:01:25
mais ne modifie pas les chiffres affichés en euros.
00:01:29
il peut fournir une traduction précise du contenu.
00:01:32
Mais la conversion monétaire reste une tâche à effectuer manuellement.
00:01:37
Voilà comment copilot peut m'aider à adapter mon contenu pour l'international.
00:01:42
Cependant,
00:01:43
il reste essentiel de vérifier les traductions
00:01:46
et de faire relire le document par une personne maîtrisant la langue cible
00:01:50
afin de s'assurer de la qualité du travail réalisée par l'IA.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

Mandarine AI: CE QUI POURRAIT VOUS INTÉRESSER

Rappel

Afficher