Sway - Créer une carte Titre et une carte Texte Tutoriels

Découvrez comment créer une carte titre et une carte texte dans Microsoft Sway grâce à cette vidéo.
Apprenez à ajouter du contenu, du texte et des éléments multimédias à votre présentation.
Obtenez des conseils pratiques pour personnaliser votre carte titre et votre carte texte en utilisant des arrière-plans, des accents et des liens.
Restez créatif et efficace dans votre travail avec Microsoft Sway dans Microsoft 365. Les tags associés sont Microsoft 365, Microsoft Sway, carte titre, carte texte et tutoriel.

  • 2:35
  • 2147 vues
00:00:13
On peut ajouter tout ce qui est texte ?
00:00:16
Est-ce qu'on voit dans la suggestion englacé suggestions que fait souhait mais vous pouvez vous-même choisir maison si vous voulez faire un titre un Arrow dois avoir plusieurs niveaux de titre titre un titre 2 titres droit etc.
00:00:31
Ça ressemble un petit peu à ce que on peut retrouver dans word et vous avez des éléments multimédias que vous pouvez intégrer.
00:00:38
À votre présentation si vous le souhaitez et donc là vous avez des groupes également que vous pouvez utiliser c'est ce que l'on verra tout à l'heure.
00:00:48
Nous allons ajouter juste un texte.
00:00:51
Donc le titre de ce texte.
00:00:54
Ça va être histoire.
00:01:02
Éteins manière on peut ajouter un arrière-plan une accentuation distinguées voir un lien ça ça ressemble à ce qu'on a vu au dessus.
00:01:11
Et ce titre.
00:01:14
Viens on va le lier un texte donc là si je clique sur texto et je peux faire à titre de.
00:01:20
Et là j'ai juste ajouté un texte à ce titre et voyez tout ça est en grisé pour vous dire que.
00:01:27
En fait c'est tout çAC'est la même section vous pouvez développés mais section.
00:01:32
En fonction des cartes que vous avez ajouté et donc la carte texte ce que je vais faire je vais tout simplement copier.
00:01:41
Le texte de l'histoire que j'ai montré précédemment.
00:01:49
Alors que le texte qui se retrouve ici ?
00:01:55
Je vais.
00:01:58
Ajouter à mon histoire.
00:02:02
Bonjour tourisme.
00:02:04
Le collage.
00:02:06
Et donc là j'ai commencé.
00:02:09
Accoler la 1ère partie de grands textes et GD outils d'édition qui sont accentuation distinguer ce qu'on a vu ?
00:02:17
Tout à l'heure ce qui vous permet de mettre en gras ?
00:02:21
Où en Italie que vous avez puce et la numérotation ?
00:02:25
Donc là je vais remplir mon ma carte avec le texte de l'histoire et on se retrouve pour la suite.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:13
Можем ли мы добавить все, что является текстом?
00:00:16
Видим ли мы в предложении englacé предложения, которые загадывает желание, но вы можете сами выбрать дом, если вы хотите сделать заголовок Стрела должна иметь несколько уровней заголовка титула титула 2 титула право и т. Д.
00:00:31
Это немного похоже на то, что можно найти в Word, и у вас есть мультимедийные элементы, которые вы можете интегрировать.
00:00:38
На вашей презентации, если вы хотите, и поэтому у вас есть группы, которые вы также можете использовать, это то, что мы увидим позже.
00:00:48
Добавим только один текст.
00:00:51
Итак, название этого текста.
00:00:54
Это будет история.
00:01:02
В стороне мы можем добавить фон с выдающимся акцентом, увидеть ссылку, похожую на то, что мы видели выше.
00:01:11
И это название.
00:01:14
Приходите, мы свяжем его с текстом, так что там, если я нажму на текст, и я смогу сделать как.
00:01:20
И там я только что добавил текст к этому заголовку и вижу, что все это серое, чтобы сказать вам это.
00:01:27
На самом деле это все этотAC тот же раздел, который вы можете расширить, но раздел.
00:01:32
В зависимости от карт, которые вы добавили, и поэтому текстовую карточку, что я буду делать, я просто скопирую.
00:01:41
Текст рассказа я показывал ранее.
00:01:49
А как насчет текста, который здесь есть?
00:01:55
Я собираюсь.
00:01:58
Добавьте к моей истории.
00:02:02
Здравствуйте, туризм.
00:02:04
Коллаж.
00:02:06
И вот я начал.
00:02:09
Прикрепите 1-ю часть больших текстов и инструментов редактирования GD, которые являются акцентуацией, отличающих то, что мы видели?
00:02:17
Только что же позволяет выделить жирным шрифтом?
00:02:21
Где в Италии у вас есть чип и нумеровка?
00:02:25
Так что там я наполню свою карточку текстом рассказа, и мы снова встретимся для отдыха.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:13
Can we add everything that is text?
00:00:16
Do we see in the suggestion englacé suggestions that makes wish but you can yourself choose house if you want to make a title an Arrow must have several levels of title title a title 2 titles right etc.
00:00:31
It looks a little bit like what can be found in word and you have multimedia elements that you can integrate.
00:00:38
At your presentation if you wish and so there you have groups also that you can use this is what we will see later.
00:00:48
We will add just one text.
00:00:51
So the title of this text.
00:00:54
It's going to be history.
00:01:02
Off way we can add a background a distinguished accent see a link it looks like what we saw above.
00:01:11
And this title.
00:01:14
Come we will link it a text so there if I click on text and I can do as.
00:01:20
And there I just added a text to this title and see all this is grayed out to tell you that.
00:01:27
In fact it's all thisAC's the same section you can expand but section.
00:01:32
Depending on the cards you have added and therefore the text card what I will do I will simply copy.
00:01:41
The text of the story I showed earlier.
00:01:49
So what about the text that is here?
00:01:55
I'm going to.
00:01:58
Add to my story.
00:02:02
Hello tourism.
00:02:04
Collage.
00:02:06
And so there I started.
00:02:09
Attach the 1st part of large texts and GD editing tools that are accentuation distinguish what we have seen?
00:02:17
Just now what allows you to put in bold?
00:02:21
Where in Italy you have chip and numbering?
00:02:25
So there I will fill my card with the text of the story and we meet again for the rest.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:13
¿Podemos añadir todo lo que es texto?
00:00:16
¿Vemos en la sugerencia englacé sugerencias que hace desear pero usted mismo puede elegir casa si desea hacer un título una Flecha debe tener varios niveles de título título un título 2 títulos derecho etc.
00:00:31
Se parece un poco a lo que se puede encontrar en Word y tienes elementos multimedia que puedes integrar.
00:00:38
En tu presentación si lo deseas y así tienes grupos también que puedes usar esto es lo que veremos más adelante.
00:00:48
Añadiremos un solo texto.
00:00:51
Así que el título de este texto.
00:00:54
Va a ser historia.
00:01:02
Fuera de camino podemos añadir un fondo un acento distinguido ver un enlace que se parece a lo que vimos arriba.
00:01:11
Y este título.
00:01:14
Ven que lo enlazaremos un texto para que si hago clic en el texto y pueda hacer como.
00:01:20
Y ahí acabo de agregar un texto a este título y veo que todo esto está atenuado para decirte eso.
00:01:27
De hecho, es todo estoAC es la misma sección que puedes expandir pero sección.
00:01:32
Dependiendo de las tarjetas que haya agregado y por lo tanto la tarjeta de texto lo que haré simplemente copiaré.
00:01:41
El texto de la historia que mostré anteriormente.
00:01:49
Entonces, ¿qué pasa con el texto que está aquí?
00:01:55
Lo voy a hacer.
00:01:58
Añadir a mi historia.
00:02:02
Hola turismo.
00:02:04
Collage.
00:02:06
Y ahí empecé.
00:02:09
Adjuntar la 1ª parte de textos grandes y las herramientas de edición GD que son de acentuación distinguen lo que hemos visto?
00:02:17
Justo ahora, ¿qué te permite poner en negrita?
00:02:21
¿Dónde en Italia tienes chip y numeración?
00:02:25
Así que ahí llenaré mi tarjeta con el texto de la historia y nos volvemos a encontrar para el resto.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:13
Können wir alles hinzufügen, was Text ist?
00:00:16
Sehen wir in dem Vorschlag englacé Vorschläge, die Wunsch macht, aber Sie können selbst Haus wählen, wenn Sie einen Titel machen wollen, ein Pfeil muss mehrere Ebenen des Titeltitels haben ein Titel 2 Titel richtig usw.
00:00:31
Es sieht ein wenig aus wie das, was in Word zu finden ist, und Sie haben Multimedia-Elemente, die Sie integrieren können.
00:00:38
Bei Ihrer Präsentation, wenn Sie möchten und so haben Sie auch Gruppen, die Sie verwenden können, das werden wir später sehen.
00:00:48
Wir werden nur einen Text hinzufügen.
00:00:51
So der Titel dieses Textes.
00:00:54
Es wird Geschichte sein.
00:01:02
Abseits des Weges können wir einen Hintergrund hinzufügen, einen ausgezeichneten Akzent sehen Sie einen Link, der wie das aussieht, was wir oben gesehen haben.
00:01:11
Und dieser Titel.
00:01:14
Kommen wir werden es einen Text verlinken, also dort, wenn ich auf Text klicke und ich kann es tun.
00:01:20
Und dort habe ich gerade einen Text zu diesem Titel hinzugefügt und sehe, dass all dies ausgegraut ist, um Ihnen das zu sagen.
00:01:27
In der Tat ist es alles diesAC ist der gleiche Abschnitt, den Sie erweitern können, aber Abschnitt.
00:01:32
Abhängig von den Karten, die Sie hinzugefügt haben und damit der Textkarte, was ich tun werde, werde ich einfach kopieren.
00:01:41
Den Text der Geschichte habe ich vorhin gezeigt.
00:01:49
Was ist also mit dem Text, der hier ist?
00:01:55
Ich werde.
00:01:58
Zu meiner Geschichte hinzufügen.
00:02:02
Hallo Tourismus.
00:02:04
Collage.
00:02:06
Und da fing ich an.
00:02:09
Hängen Sie den 1. Teil von großen Texten und GD-Bearbeitungswerkzeugen an, die Akzentuierung sind, um zu unterscheiden, was wir gesehen haben?
00:02:17
Was erlaubt es Ihnen gerade, fett zu schreiben?
00:02:21
Wo in Italien haben Sie Chip und Nummerierung?
00:02:25
Also werde ich dort meine Karte mit dem Text der Geschichte füllen und wir treffen uns für den Rest wieder.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:13
Podemos adicionar tudo o que é texto?
00:00:16
Vemos na sugestão sugestões de sugestões que faz desejo, mas você pode escolher a casa se quiser fazer um título uma Seta deve ter vários níveis de título um título 2 títulos certo etc.
00:00:31
Parece um pouco com o que pode ser encontrado na palavra e você tem elementos multimídia que você pode integrar.
00:00:38
Na sua apresentação, se você quiser e assim lá você tem grupos também que você pode usar isso é o que veremos mais tarde.
00:00:48
Vamos adicionar apenas um texto.
00:00:51
Então, o título deste texto.
00:00:54
Vai ser história.
00:01:02
Fora de forma podemos adicionar um fundo um sotaque distinto ver um link que se parece com o que vimos acima.
00:01:11
E esse título.
00:01:14
Venha vamos vinculá-lo um texto para que lá se eu clicar em texto e eu puder fazer como.
00:01:20
E lá eu só adicionei um texto a este título e ver tudo isso está acinzentado para lhe dizer isso.
00:01:27
Na verdade, é tudo issoAC é a mesma seção que você pode expandir, mas seção.
00:01:32
Dependendo das cartas que você adicionou e, portanto, o cartão de texto o que eu vou fazer eu vou simplesmente copiar.
00:01:41
O texto da história que mostrei anteriormente.
00:01:49
E o texto que está aqui?
00:01:55
Eu vou fazer isso.
00:01:58
Adicione à minha história.
00:02:02
Olá turismo.
00:02:04
Colagem.
00:02:06
E então lá eu comecei.
00:02:09
Anexar a 1ª parte de textos grandes e ferramentas de edição GD que são acentuação distinguem o que vimos?
00:02:17
Agora mesmo o que permite que você coloque em negrito?
00:02:21
Onde na Itália você tem chip e numeração?
00:02:25
Então lá eu vou preencher meu cartão com o texto da história e nos encontramos novamente para o resto.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:13
Kunnen we alles toevoegen wat tekst is?
00:00:16
Zien we in de suggestie englacé suggesties die wensen maar je kunt zelf kiezen huis als je een titel een Pijl moet meerdere niveaus van titel titel een titel 2 titels goed etc.
00:00:31
Het lijkt een beetje op wat er in woord te vinden is en je hebt multimedia-elementen die je kunt integreren.
00:00:38
Bij je presentatie als je dat wilt en dus heb je daar ook groepen die je kunt gebruiken dit is wat we later zullen zien.
00:00:48
We voegen slechts één tekst toe.
00:00:51
Dus de titel van deze tekst.
00:00:54
Het wordt geschiedenis.
00:01:02
Off way kunnen we een achtergrond toevoegen een voornaam accent zie een link het lijkt op wat we hierboven zagen.
00:01:11
En deze titel.
00:01:14
Kom we zullen het een tekst koppelen, dus daar als ik op tekst klik en ik kan dat doen.
00:01:20
En daar heb ik net een tekst aan deze titel toegevoegd en zie dat dit allemaal grijs is om je dat te vertellen.
00:01:27
In feite is het allemaal dezelfde sectie die je kunt uitbreiden, maar sectie.
00:01:32
Afhankelijk van de kaarten die je hebt toegevoegd en dus de tekstkaart wat ik ga doen kopieer ik gewoon.
00:01:41
De tekst van het verhaal liet ik eerder zien.
00:01:49
Hoe zit het dan met de tekst die hier staat?
00:01:55
Dat ga ik doen.
00:01:58
Voeg toe aan mijn verhaal.
00:02:02
Hallo toerisme.
00:02:04
Collage.
00:02:06
En daar begon ik dan.
00:02:09
Het 1e deel van grote teksten en GD-bewerkingstools die accentueren onderscheiden wat we hebben gezien?
00:02:17
Wat kun je zojuist vet gebruiken?
00:02:21
Waar in Italië heb je chip en nummering?
00:02:25
Dus daar vul ik mijn kaartje met de tekst van het verhaal en ontmoeten we elkaar weer voor de rest.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:13
Possiamo aggiungere tutto ciò che è testo?
00:00:16
Vediamo nel suggerimento suggerimenti englacé che fa desiderare ma puoi scegliere tu stesso casa se vuoi fare un titolo una freccia deve avere diversi livelli di titolo titolo un titolo 2 titoli giusti ecc.
00:00:31
Sembra un po 'come quello che si può trovare in word e hai elementi multimediali che puoi integrare.
00:00:38
Alla tua presentazione se lo desideri e quindi ci sono anche gruppi che puoi usare questo è quello che vedremo più avanti.
00:00:48
Aggiungeremo un solo testo.
00:00:51
Quindi il titolo di questo testo.
00:00:54
Sarà storia.
00:01:02
Fuori strada possiamo aggiungere uno sfondo un accento distinto vedere un link che assomiglia a quello che abbiamo visto sopra.
00:01:11
E questo titolo.
00:01:14
Vieni lo collegheremo a un testo così lì se clicco sul testo e posso fare come.
00:01:20
E lì ho appena aggiunto un testo a questo titolo e vedo che tutto questo è in grigio per dirtelo.
00:01:27
In realtà è tutto questoAC è la stessa sezione che puoi espandere ma sezione.
00:01:32
A seconda delle schede che hai aggiunto e quindi della scheda di testo quello che farò lo copierò semplicemente.
00:01:41
Il testo della storia che ho mostrato prima.
00:01:49
E il testo che c'è qui?
00:01:55
Vado a.
00:01:58
Aggiungi alla mia storia.
00:02:02
Ciao turismo.
00:02:04
Collage.
00:02:06
E così ho iniziato.
00:02:09
Allegare la 1a parte di testi di grandi dimensioni e gli strumenti di editing GD che sono accentuati distinguono ciò che abbiamo visto?
00:02:17
Proprio ora cosa ti permette di mettere in grassetto?
00:02:21
Dove in Italia hai chip e numerazione?
00:02:25
Quindi lì riempirò la mia carta con il testo della storia e ci incontreremo di nuovo per il resto.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:13
هل يمكننا إضافة كل ما هو نص؟
00:00:16
هل نرى في اقتراح englacé الاقتراحات التي تجعل من رغبة ولكن يمكنك نفسك اختيار المنزل إذا كنت ترغب في جعل عنوان السهم يجب أن يكون عدة مستويات من عنوان عنوان عنوان 2 عناوين الحق الخ.
00:00:31
يبدو قليلا مثل ما يمكن العثور عليه في كلمة وكان لديك عناصر الوسائط المتعددة التي يمكنك دمجها.
00:00:38
في العرض التقديمي الخاص بك إذا كنت ترغب في ذلك، وهكذا هناك لديك مجموعات أيضا أنه يمكنك استخدام هذا هو ما سوف نرى في وقت لاحق.
00:00:48
سنضيف نصا واحدا فقط.
00:00:51
إذا عنوان هذا النص.
00:00:54
سيكون تاريخا
00:01:02
في الطريق يمكننا إضافة خلفية لهجة متميزة نرى وصلة يبدو مثل ما رأيناه أعلاه.
00:01:11
وهذا العنوان.
00:01:14
يأتي سوف نربطه نصا حتى هناك إذا كنت انقر على النص وأستطيع أن أفعل كما.
00:01:20
وهناك أضفت للتو نصا لهذا العنوان وأرى كل هذا رماديا لأقول لك ذلك.
00:01:27
في الواقع انها كل هذاAC نفس القسم يمكنك توسيع ولكن القسم.
00:01:32
اعتمادا على بطاقات كنت قد أضفت، وبالتالي فإن بطاقة النص ما سأفعله سوف نسخ ببساطة.
00:01:41
نص القصة التي عرضتها في وقت سابق.
00:01:49
ماذا عن النص الموجود هنا؟
00:01:55
سوف.
00:01:58
أضف إلى قصتي.
00:02:02
مرحبا السياحة.
00:02:04
مجمعه.
00:02:06
وهكذا بدأت هناك.
00:02:09
إرفاق الجزء الأول من النصوص الكبيرة وأدوات تحرير GD التي تبرز تميز ما رأيناه؟
00:02:17
الآن فقط ما الذي يسمح لك لوضع في جريئة؟
00:02:21
أين في إيطاليا لديك رقاقة ورقم؟
00:02:25
لذلك هناك سوف أملئ بطاقتي مع نص القصة ونجتمع مرة أخرى لبقية.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:13
Metin olan her şeyi ekleyebilir miyiz?
00:00:16
Öneride dilekte bulunan englacé önerilerini görüyor muyuz, ancak bir başlık yapmak istiyorsanız evi kendiniz seçebilirsiniz bir Ok birkaç başlık başlığına sahip olmalıdır başlık 2 başlık hakkı vb.
00:00:31
Biraz kelimede bulunabilecek şeylere benziyor ve entegre edebileceğiniz multimedya öğeleriniz var.
00:00:38
Sununuzda isterseniz ve orada da daha sonra göreceğimiz şey bu şekilde kullanabileceğiniz gruplarınız var.
00:00:48
Sadece bir metin ekleyeceğiz.
00:00:51
Yani bu metnin başlığı.
00:00:54
Tarih olacak.
00:01:02
Yol dışında bir arka plan ekleyebiliriz seçkin bir aksan yukarıda gördüğümüze benzeyen bir bağlantı görün.
00:01:11
Ve bu başlık.
00:01:14
Gel, bir metin bağlayacağız, böylece metne tıklarsam ve ben de yapabilirim.
00:01:20
Ve orada bu başlığa bir metin ekledim ve tüm bunların size bunu söylemek için gri olduğunu gördüm.
00:01:27
Aslında hepsi buAC'nin genişletebileceğiniz ancak bölümle aynı bölüm olduğu.
00:01:32
Eklediğiniz kartlara ve dolayısıyla metin kartına bağlı olarak ne yapacağım sadece kopyalayacaktır.
00:01:41
Daha önce gösterdiğim hikayenin metni.
00:01:49
Peki ya buradaki mesaj?
00:01:55
Ben gidiyorum.
00:01:58
Hikayeme bir yenisini ekle.
00:02:02
Merhaba turizm.
00:02:04
Kolaj.
00:02:06
İşte orada başladım.
00:02:09
Büyük metinlerin 1.
00:02:17
Şimdi ne cesur koymak sağlar?
00:02:21
İtalya'nın neresinde çip ve numaralandırma var?
00:02:25
Orada kartımı hikayenin metniyle dolduracağım ve geri kalanı için tekrar buluşacağız.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:13
Czy możemy dodać wszystko, co jest tekstem?
00:00:16
Czy widzimy w sugestii englaced sugestie, które sprawiają, że życzenie, ale możesz wybrać dom, jeśli chcesz zrobić tytuł, Arrow musi mieć kilka poziomów tytułu, tytuł 2, prawo itp.
00:00:31
Wygląda trochę jak to, co można znaleźć w słowie i masz elementy multimedialne, które możesz zintegrować.
00:00:38
Na twojej prezentacji, jeśli chcesz, a więc masz również grupy, z których możesz skorzystać, to właśnie zobaczymy później.
00:00:48
Dodamy tylko jeden tekst.
00:00:51
Czyli tytuł tego tekstu.
00:00:54
To będzie historia.
00:01:02
Wyłącz sposób, w jaki możemy dodać tło, wyróżniające się akcentowanie, zobacz link, wygląda tak, jak widzieliśmy powyżej.
00:01:11
I ten tytuł.
00:01:14
Chodź, podlinkujemy tekst, więc tam, jeśli kliknę na tekst i mogę to zrobić.
00:01:20
I właśnie dodałem tekst do tego tytułu i widzę, że to wszystko jest wyszarzone, aby wam to powiedzieć.
00:01:27
W rzeczywistości to wszystko jest tą samą sekcją, którą możesz rozwinąć, ale sekcją.
00:01:32
W zależności od kart, które dodałeś, a tym samym karty tekstowej, co zamierzam zrobić, po prostu skopiuję.
00:01:41
Tekst opowiadania, który pokazałem wcześniej.
00:01:49
Więc jaki tekst znajduje się tutaj?
00:01:55
Zamierzam.
00:01:58
Dodaj do mojej historii.
00:02:02
Witaj turystyka.
00:02:04
Kolaż.
00:02:06
I tak się zaczęło.
00:02:09
Dołącz 1. część świetnych tekstów i narzędzi do edycji GD, które akcentują to, co widzieliśmy?
00:02:17
Właśnie teraz, co pozwala ci umieścić pogrubienie?
00:02:21
Gdzie we Włoszech masz chip i numerację?
00:02:25
Więc tutaj wypełnię moją kartę tekstem historii i spotkamy się dla reszty.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:13
क्या हम वह सब कुछ जोड़ सकते हैं जो पाठ है?
00:00:16
क्या हम सुझाव में इच्छा व्यक्त करने वाले सुझावों को देखते हैं, लेकिन यदि आप शीर्षक बनाना चाहते हैं तो आप अपना घर चुन सकते हैं, एक तीर में शीर्षक शीर्षक के कई स्तर होने चाहिए।
00:00:31
यह थोड़ा सा ऐसा दिखता है जो आप शब्द में पा सकते हैं और आपके पास मल्टीमीडिया तत्व हैं जिन्हें आप एकीकृत कर सकते हैं।
00:00:38
यदि आप चाहें तो अपनी प्रस्तुति में और इसलिए आपके पास ऐसे समूह भी हैं जिनका आप उपयोग कर सकते हैं, यह वही है जो हम बाद में देखेंगे।
00:00:48
हम केवल एक पाठ जोड़ने जा रहे हैं।
00:00:51
तो इस पाठ का शीर्षक।
00:00:54
यह इतिहास बनने जा रहा है।
00:01:02
जिस तरह से हम पृष्ठभूमि जोड़ सकते हैं, उसे बंद करें और एक विशिष्ट एक्सेंचर एक लिंक देखें जो हमने ऊपर देखा था।
00:01:11
और यह शीर्षक।
00:01:14
आओ हम एक पाठ लिंक करेंगे ताकि अगर मैं टेक्स्ट पर क्लिक करूं और मैं ऐसा कर सकूं।
00:01:20
और वहां मैंने इस शीर्षक में एक पाठ जोड़ा और देखा कि यह सब आपको बताने के लिए ग्रे है।
00:01:27
वास्तव में यह सब वही खंड है जिसे आप विस्तारित कर सकते हैं लेकिन अनुभाग।
00:01:32
आपके द्वारा जोड़े गए कार्ड के आधार पर और इसलिए टेक्स्ट कार्ड जो मैं करने जा रहा हूं, मैं बस कॉपी करूंगा।
00:01:41
कहानी का पाठ जो मैंने पहले दिखाया था।
00:01:49
तो यहां क्या पाठ पाया जाता है?
00:01:55
मैं जा रहा हूँ.
00:01:58
मेरी कहानी में जोड़ें।
00:02:02
हैलो पर्यटन.
00:02:04
कोलाज।
00:02:06
और इसलिए मैंने वहां शुरू किया।
00:02:09
महान ग्रंथों और जीडी संपादन उपकरणों का पहला हिस्सा संलग्न करें जो हमने जो देखा है उसे अलग करते हैं?
00:02:17
बस अब आपको बोल्ड में क्या रखने की अनुमति देता है?
00:02:21
इटली में आपके पास चिप और नंबरिंग कहां है?
00:02:25
तो यहां मैं कहानी के पाठ के साथ अपना कार्ड भरूंगा और हम बाकी के लिए मिलते हैं।

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:13
Bisakah kita menambahkan semua yang berupa teks?
00:00:16
Apakah kita melihat dalam saran englaced saran yang membuat keinginan tetapi Anda dapat memilih sendiri rumah jika Anda ingin membuat judul panah harus memiliki beberapa tingkat judul judul judul 2 judul benar dll.
00:00:31
Ini terlihat sedikit seperti apa yang dapat Anda temukan di word dan Anda memiliki elemen multimedia yang dapat Anda integrasikan.
00:00:38
Pada presentasi Anda jika Anda mau dan di sana Anda juga memiliki grup yang dapat Anda gunakan inilah yang akan kita lihat nanti.
00:00:48
Kita hanya akan menambahkan satu teks.
00:00:51
Jadi judul teks ini.
00:00:54
Ini akan menjadi sejarah.
00:01:02
Matikan cara kita dapat menambahkan latar belakang aksentuasi yang berbeda melihat tautan yang terlihat seperti apa yang kita lihat di atas.
00:01:11
Dan judul ini.
00:01:14
Ayo kita akan menautkan teks sehingga di sana jika saya mengklik teks dan saya bisa melakukannya.
00:01:20
Dan di sana saya baru saja menambahkan teks ke judul ini dan melihat semua ini berwarna abu-abu untuk memberi tahu Anda itu.
00:01:27
Sebenarnya ini semua adalah bagian yang sama yang dapat Anda perluas tetapi bagian.
00:01:32
Tergantung pada kartu yang Anda tambahkan dan oleh karena itu kartu teks apa yang akan saya lakukan, saya hanya akan menyalin.
00:01:41
Teks cerita yang saya tunjukkan sebelumnya.
00:01:49
Jadi apa teks yang ditemukan di sini?
00:01:55
Saya akan.
00:01:58
Tambahkan ke cerita saya.
00:02:02
Halo pariwisata.
00:02:04
Kolase.
00:02:06
Maka di situlah saya mulai.
00:02:09
Lampirkan bagian ke-1 dari teks hebat dan alat pengeditan GD yang merupakan aksentuasi membedakan apa yang telah kita lihat?
00:02:17
Baru saja apa yang memungkinkan Anda untuk memasukkan huruf tebal?
00:02:21
Di mana di Italia Anda memiliki chip dan penomoran?
00:02:25
Jadi di sini saya akan mengisi kartu saya dengan teks cerita dan kami bertemu untuk sisanya.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:13
Podemos acrescentar algo que seja texto?
00:00:16
Vemos na sugestão sugestões envidraçadas que faz desejar, mas você pode escolher a si mesmo casa, se quiser fazer um título, uma seta deve ter vários níveis de título, título, um título, 2 títulos, certo, etc.
00:00:31
É um pouco como o que você pode encontrar no Word e você tem elementos multimídia que você pode incorporar.
00:00:38
Na sua apresentação, se desejar, e por isso também tem grupos que pode usar, é o que veremos em breve.
00:00:48
Vamos adicionar apenas um texto.
00:00:51
Por isso, o título deste texto.
00:00:54
Vai ser história.
00:01:02
Desligue-o, podemos adicionar um fundo, uma acentuação distinta, ou até mesmo um link, parece com o que vimos acima.
00:01:11
E este título.
00:01:14
Vamos lá, vamos vincular um texto, então lá se eu clicar no texto e eu posso fazer como um.
00:01:20
E lá eu acabei de adicionar um texto a este título e ver que tudo isso está acinzentado para dizer isso.
00:01:27
Na verdade, é tudo isso, é a mesma seção que você pode expandir, mas seção.
00:01:32
Dependendo dos cartões que você adicionou e, portanto, o cartão de texto, o que eu vou fazer, eu vou apenas copiar.
00:01:41
O texto da história que mostrei anteriormente.
00:01:49
E o texto que acaba aqui?
00:01:55
Eu vou.
00:01:58
Adicionar à minha história.
00:02:02
Olá turismo.
00:02:04
Colagem.
00:02:06
E assim comecei.
00:02:09
Anexar a 1ª parte de textos grandes e ferramentas de edição GD que são acentuação distinguir o que vimos?
00:02:17
Anteriormente, o que lhe permite colocar em negrito?
00:02:21
Onde na Itália você tem chipping e numeração?
00:02:25
Então agora eu vou encher meu cartão com o texto da história e vamos vê-lo para o resto.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

DiLeap AI: CE QUI POURRAIT VOUS INTÉRESSER

Rappel

Afficher