Sway - Exporter un Sway Tutoriels

Découvrez comment exporter un Sway dans Microsoft Sway grâce à cette vidéo.
Apprenez à exporter votre présentation sous différents formats tels que PDF ou Word pour la partager avec des personnes qui n'ont pas accès à Internet ou pour faciliter la modification.
Obtenez des conseils pratiques pour exporter votre présentation en utilisant les fonctionnalités d'exportation dans Microsoft Sway dans Microsoft 365. Les tags associés sont Microsoft 365, Microsoft Sway, exportation de présentation et tutoriel.

  • 1:37
  • 2693 vues
00:00:13
Vous sélectionnez votre souhait?
00:00:17
Et.
00:00:19
Dans les paramètres, vous avez exporté?
00:00:23
Et vous pouvez l'exporter sous différents formats, sous format PDF.
00:00:31
Chevalier de en faisant ouvrir.
00:00:40
Et donc voilà le PDF qui a été créé.
00:00:50
Et donc on a bien les titres avec les titres et sous-titres et le corps de chaque texte à chaque fois, autre possibilité, c'est quand je fais exportées, je vais pouvoir exporter sous format Word.
00:01:07
Et donc ce sera beaucoup plus facile de modifier.
00:01:15
Je valide en faisant ouvrir autorisée.
00:01:23
Et donc voilà le document Word.
00:01:27
Écrit et donc là je vais pouvoir.
00:01:30
Modifier éventuellement mon souhait.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:13
Вы выбираете свое желание?
00:00:17
И.
00:00:19
В настройках вы экспортировали?
00:00:23
И вы можете экспортировать его в разных форматах, в формате PDF.
00:00:31
Рыцарь того, чтобы его открыли.
00:00:40
Итак, вот PDF, который был создан.
00:00:50
И поэтому у нас есть заголовки с заголовками и субтитрами и тело каждого текста каждый раз, еще одна возможность, когда я экспортирую, я смогу экспортировать в формате Word.
00:01:07
И так будет намного проще модифицировать.
00:01:15
Я подтверждаю, открывая разрешенные.
00:01:23
Итак, это документ Word.
00:01:27
Написано и так там я смогу.
00:01:30
Возможно, измените мое желание.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:13
Do you select your wish?
00:00:17
And.
00:00:19
In the settings, you exported?
00:00:23
And you can export it in different formats, in PDF format.
00:00:31
Knight of having it opened.
00:00:40
And so here is the PDF that was created.
00:00:50
And so we have the titles with the titles and subtitles and the body of each text each time, another possibility, it is when I export, I will be able to export in Word format.
00:01:07
And so it will be much easier to modify.
00:01:15
I validate by opening allowed.
00:01:23
And so that's the Word document.
00:01:27
Written and so there I will be able.
00:01:30
Possibly change my wish.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:13
¿Seleccionas tu deseo?
00:00:17
Y.
00:00:19
En la configuración, ¿exportaste?
00:00:23
Y puedes exportarlo en diferentes formatos, en formato PDF.
00:00:31
Caballero de tenerlo abierto.
00:00:40
Y aquí está el PDF que se creó.
00:00:50
Y así tenemos los títulos con los títulos y subtítulos y el cuerpo de cada texto cada vez, otra posibilidad, es cuando exporte, podré exportar en formato Word.
00:01:07
Y así será mucho más fácil de modificar.
00:01:15
Valido abriendo permitido.
00:01:23
Y ese es el documento de Word.
00:01:27
Escrito y así podré.
00:01:30
Posiblemente cambie mi deseo.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:13
Wählen Sie Ihren Wunsch aus?
00:00:17
Und.
00:00:19
In den Einstellungen haben Sie exportiert?
00:00:23
Und Sie können es in verschiedenen Formaten im PDF-Format exportieren.
00:00:31
Ritter der Öffnung.
00:00:40
Und hier ist das PDF, das erstellt wurde.
00:00:50
Und so haben wir die Titel mit den Titeln und Untertiteln und den Textkörper jedes Mal, eine andere Möglichkeit, wenn ich exportiere, werde ich in der Lage sein, im Word-Format zu exportieren.
00:01:07
Und so wird es viel einfacher zu modifizieren sein.
00:01:15
Ich validiere durch Öffnen erlaubt.
00:01:23
Und das ist das Word-Dokument.
00:01:27
Geschrieben und so werde ich da in der Lage sein.
00:01:30
Eventuell meinen Wunsch ändern.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:13
Você seleciona seu desejo?
00:00:17
E.
00:00:19
Nas configurações, você exportou?
00:00:23
E você pode exportá-lo em diferentes formatos, em formato PDF.
00:00:31
Cavaleiro de abri-lo.
00:00:40
E aqui está o PDF que foi criado.
00:00:50
E assim temos os títulos com os títulos e legendas e o corpo de cada texto cada vez, outra possibilidade, é quando eu exporto, vou poder exportar em formato Word.
00:01:07
E assim será muito mais fácil modificar.
00:01:15
Eu valido por abertura permitida.
00:01:23
E esse é o documento do Word.
00:01:27
Escrito e assim lá eu serei capaz.
00:01:30
Possivelmente mudar meu desejo.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:13
Selecteert u uw wens?
00:00:17
En.
00:00:19
In de instellingen, die je hebt geëxporteerd?
00:00:23
En u kunt het exporteren in verschillende formaten, in PDF-formaat.
00:00:31
Ridder van het openen.
00:00:40
En dus is hier de PDF die is gemaakt.
00:00:50
En dus hebben we de titels met de titels en ondertitels en de hoofdtekst van elke tekst elke keer, een andere mogelijkheid, het is wanneer ik exporteer, ik zal in staat zijn om te exporteren in Word-formaat.
00:01:07
En dus zal het veel gemakkelijker zijn om aan te passen.
00:01:15
Ik valideer door opening toegestaan.
00:01:23
Dat is het Word-document.
00:01:27
Geschreven en zo zal ik daar kunnen.
00:01:30
Eventueel mijn wens veranderen.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:13
Seleziona il tuo desiderio?
00:00:17
E.
00:00:19
Nelle impostazioni, hai esportato?
00:00:23
E puoi esportarlo in diversi formati, in formato PDF.
00:00:31
Cavaliere di averlo aperto.
00:00:40
E così ecco il PDF che è stato creato.
00:00:50
E così abbiamo i titoli con i titoli e i sottotitoli e il corpo di ogni testo ogni volta, un'altra possibilità, è quando esporto, sarò in grado di esportare in formato Word.
00:01:07
E quindi sarà molto più facile da modificare.
00:01:15
Convalido aprendo consentito.
00:01:23
E questo è il documento di Word.
00:01:27
Scritto e così ci sarò in grado.
00:01:30
Possibilmente cambiare il mio desiderio.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:13
هل تختار أمنيتك؟
00:00:17
و.
00:00:19
في الإعدادات، هل قمت بتصديرها؟
00:00:23
ويمكنك تصديره في أشكال مختلفة ، في شكل PDF.
00:00:31
فارس من فتحه.
00:00:40
وهكذا هنا هو PDF التي تم إنشاؤها.
00:00:50
وهكذا لدينا عناوين مع العناوين والترجمات وجسم كل نص في كل مرة، احتمال آخر، هو عندما تصدير، وسوف تكون قادرة على تصدير في شكل كلمة.
00:01:07
وهكذا سيكون من الأسهل بكثير لتعديل.
00:01:15
أنا التحقق من صحة عن طريق فتح المسموح بها.
00:01:23
وهذا هو مستند Word.
00:01:27
مكتوب وهكذا هناك سوف أكون قادرا.
00:01:30
ربما أغير أمنيتي

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:13
Dileğini seçiyor musun?
00:00:17
Ve.
00:00:19
Ayarlarda, dışa mı verdiniz?
00:00:23
Ve PDF formatında farklı formatlarda dışa aktarabilirsiniz.
00:00:31
Onu açtırmış şövalye.
00:00:40
Ve işte oluşturulan PDF.
00:00:50
Ve böylece başlıklar ve altyazılar ve her metnin gövdesi ile başlıklar her seferinde, başka bir olasılık, dışa aktarma zaman, Ben Word formatında dışa aktarabileceğim.
00:01:07
Ve bu yüzden değiştirmek çok daha kolay olacaktır.
00:01:15
İzin vererek açıyorum.
00:01:23
Bu da Word belgesi.
00:01:27
Yazılı ve böylece orada ben mümkün olacak.
00:01:30
Muhtemelen dileğimi değiştirebilirim.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:13
Czy wybierasz swoje życzenie?
00:00:17
I.
00:00:19
W ustawieniach, które wyeksportowałeś?
00:00:23
I możesz go wyeksportować w różnych formatach, w formacie PDF.
00:00:31
Rycerz przez otwarcie.
00:00:40
Oto PDF, który został stworzony.
00:00:50
I tak mamy tytuły z tytułami i napisami oraz treść każdego tekstu za każdym razem, inna możliwość, kiedy wyeksportuję, będę mógł eksportować w formacie Word.
00:01:07
I tak będzie znacznie łatwiej modyfikować.
00:01:15
Potwierdzam, autoryzując otwarcie.
00:01:23
Oto dokument Worda.
00:01:27
Napisane i tak tam będę mógł.
00:01:30
Ewentualnie zmodyfikuj moje życzenie.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:13
क्या आप अपनी इच्छा का चयन करते हैं?
00:00:17
और।
00:00:19
सेटिंग्स में, आपने निर्यात किया?
00:00:23
और आप इसे पीडीएफ प्रारूप में विभिन्न प्रारूपों में निर्यात कर सकते हैं।
00:00:31
खोलने से नाइट।
00:00:40
और इसलिए यहां पीडीएफ है जो बनाया गया था।
00:00:50
और इसलिए हमारे पास शीर्षक और उपशीर्षक और प्रत्येक पाठ के शरीर के साथ शीर्षक हैं, एक और संभावना है, यह तब है जब मैं निर्यात करता हूं, तो मैं वर्ड प्रारूप में निर्यात करने में सक्षम हो जाऊंगा।
00:01:07
और इसलिए इसे संशोधित करना बहुत आसान होगा।
00:01:15
मैं अधिकृत खुले होने से मान्य हूं।
00:01:23
और इसलिए यहाँ Word दस्तावेज़ है.
00:01:27
लिखा है और इसलिए मैं सक्षम हो जाऊंगा।
00:01:30
शायद मेरी इच्छा को बदल दें।

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:13
Apakah Anda memilih keinginan Anda?
00:00:17
Dan.
00:00:19
Dalam pengaturan, Anda mengekspor?
00:00:23
Dan Anda dapat mengekspornya dalam berbagai format, dalam format PDF.
00:00:31
Ksatria dengan membuka.
00:00:40
Jadi inilah PDF yang dibuat.
00:00:50
Jadi kami memiliki judul dengan judul dan subtitle dan badan setiap teks setiap kali, kemungkinan lain, ketika saya mengekspor, saya akan dapat mengekspor dalam format Word.
00:01:07
Sehingga akan jauh lebih mudah untuk dimodifikasi.
00:01:15
Saya memvalidasi dengan memiliki izin terbuka.
00:01:23
Jadi inilah dokumen Word.
00:01:27
Ditulis dan di sana saya akan bisa.
00:01:30
Mungkin mengubah keinginan saya.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:13
Selecionou o seu desejo?
00:00:17
E. E.
00:00:19
Nas configurações que você exportou?
00:00:23
E você pode exportá-lo em diferentes formatos, como um PDF.
00:00:31
Cavaleiro de tê-lo aberto.
00:00:40
E aí está, o PDF que foi criado.
00:00:50
E assim temos os títulos com os títulos e legendas e o corpo de cada texto de cada vez, outra possibilidade é quando eu fizer exportado, vou poder exportar em formato Word.
00:01:07
E assim vai ser muito mais fácil de editar.
00:01:15
Eu valido por ter aberto autorizado.
00:01:23
E aí está, o documento do Word.
00:01:27
Escreva e assim lá vou ser capaz.
00:01:30
Possivelmente mudar o meu desejo.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

DiLeap AI: CE QUI POURRAIT VOUS INTÉRESSER

Rappel

Afficher