Traduire automatiquement une vidéo dans votre plateforme Dileap Tutoriels
Découvrez comment traduire automatiquement une vidéo dans votre plateforme Dileap365 grâce à cette ressource pratique pour les professionnels.
Cette vidéo vous montre comment utiliser l'indexation automatique pour créer des sous-titres dans une autre langue, choisir la langue source et cible parmi les 63 proposées, vérifier et corriger la traduction si nécessaire, et lier vos propres fichiers de sous-titres existants.
Obtenez des conseils pratiques pour améliorer la diffusion de vos vidéos dans différentes langues et faciliter l'accessibilité pour vos utilisateurs.
Les tags associés sont Dileap365, traduction automatique, sous-titres et gestion de contenu.
- 1:54
- 2135 vues
-
Edge - Le lecteur immersif
- 1:59
- Vu 2121 fois
-
Ajouter ou modifier vos sous-titres dans votre plateforme Dileap
- 1:30
- Vu 186 fois
-
Chapitrer une vidéo dans votre plateforme Dileap
- 1:04
- Vu 220 fois
-
Edge - Le mode « Image en incrustation »
- 0:40
- Vu 2868 fois
-
Ajouter un tuto dans votre plateforme Dileap
- 1:59
- Vu 289 fois
-
Héberger vos vidéos dans votre plateforme Dileap
- 2:00
- Vu 242 fois
-
Créer un module de tuto dans votre plateforme Dileap
- 2:59
- Vu 303 fois
-
Edge - Le menu et les onglets
- 0:48
- Vu 2619 fois
-
Transformez vos tableaux Excel en véritables listes !
- 1:06
- Vu 6320 fois
-
Gérer votre temps de travail avec My Analytics
- 0:32
- Vu 6110 fois
-
Qu'est-ce qu’Azure Information Protection (AIP) ?
- 2:02
- Vu 3401 fois
-
Connaître les enjeux de la sécurité des données
- 2:48
- Vu 3085 fois
-
Principe de l'authentification multiple
- 01:51
- Vu 2952 fois
-
Transmettre des mails sécurisés
- 2:19
- Vu 2799 fois
-
La traduction instantanée de conversations dans l’outil Traducteur
- 1:44
- Vu 2770 fois
-
Comment protéger vos documents ?
- 2:26
- Vu 2516 fois
-
Utiliser l’outil Traducteur sur PC
- 2:15
- Vu 2187 fois
-
Utiliser l’outil Traducteur sur mobile
- 2:40
- Vu 2182 fois
-
La traduction instantanée de conversation sur mobile
- 1:43
- Vu 2148 fois
-
Rédiger une note de service avec ChatGPT
- 02:33
- Vu 5 fois
-
Extraire les données de factures et générer un tableau de suivi avec ChatGPT
- 03:00
- Vu 5 fois
-
Formuler une demande de conditions tarifaires par mail avec ChatGPT
- 02:48
- Vu 6 fois
-
Analyser un catalogue de fournitures selon le besoin et le budget avec ChatGPT
- 02:40
- Vu 8 fois
-
Initier un tableau de suivi avec ChatGPT
- 01:58
- Vu 11 fois
-
Répartir les tâches au sein d'une équipe avec ChatGPT
- 01:52
- Vu 10 fois
-
Générer un compte rendu de réunion avec ChatGPT
- 01:58
- Vu 30 fois
-
Le mode "Projet"
- 01:48
- Vu 13 fois
-
La précision de la tâche dans le prompting
- 03:17
- Vu 12 fois
-
La personnalité et le ton pour un rendu vraisemblable
- 02:18
- Vu 13 fois
-
La forme et l’exemple pour un résultat optimal
- 02:30
- Vu 5 fois
-
L’importance du contexte dans vos demandes
- 02:41
- Vu 9 fois
-
La base du prompting dans l’IA conversationnelle
- 03:12
- Vu 10 fois
-
Qu’est-ce qu’un prompt dans l’IA conversationnelle
- 01:56
- Vu 11 fois
-
Utiliser un agent Copilot
- 01:14
- Vu 17 fois
-
Décrire un agent Copilot
- 01:18
- Vu 13 fois
-
Configurer un agent Copilot
- 02:36
- Vu 19 fois
-
Modifier et partager un agent Copilot
- 01:25
- Vu 10 fois
-
Copilot Agents : Le Coach Prompt
- 03:09
- Vu 12 fois
-
Copilot Agents dans Sharepoint
- 02:39
- Vu 19 fois
-
Les autres Coachs et Agents
- 01:54
- Vu 11 fois
-
Interagir avec une page web
- 01:47
- Vu 43 fois
-
Générer une image avec Copilot dans Edge
- 01:31
- Vu 34 fois
-
Résumer un PDF avec Copilot
- 01:48
- Vu 46 fois
-
Analysez vos documents avec Copilot
- 01:51
- Vu 34 fois
-
Converser avec Copilot dans Edge
- 01:39
- Vu 43 fois
-
Spécificités des comptes personnels et professionnels avec Copilot
- 01:36
- Vu 33 fois
-
La confidentialité de vos données dans Copilot
- 00:59
- Vu 40 fois
-
Comment accéder à Copilot ?
- 01:12
- Vu 89 fois
-
Réécrire avec Copilot
- 01:22
- Vu 23 fois
-
Analyser une video
- 01:05
- Vu 18 fois
-
Utiliser le volet Copilot
- 01:06
- Vu 17 fois
-
Exploiter du texte
- 00:55
- Vu 15 fois
-
Créer une grille d'insights
- 01:04
- Vu 26 fois
-
Générer et manipuler une image
- 01:14
- Vu 24 fois
-
Le nouveau calendrier
- 03:54
- Vu 72 fois
-
Les sections
- 02:57
- Vu 28 fois
-
Personnalisation des vues
- 03:59
- Vu 23 fois
-
Introduction aux nouveautés de Microsoft Teams
- 00:55
- Vu 35 fois
-
Fonction d'action
- 04:53
- Vu 14 fois
-
Fonction de recherche
- 04:26
- Vu 26 fois
-
Fonction date et heure
- 03:21
- Vu 14 fois
-
Fonction logique
- 03:41
- Vu 12 fois
-
Fonction Texte
- 03:57
- Vu 12 fois
-
Fonction de base
- 03:07
- Vu 12 fois
-
Les catégories de fonctions dans Power FX
- 01:42
- Vu 17 fois
-
Introduction à Power FX
- 01:08
- Vu 27 fois
-
Activer l'authentification Multi-Facteur dans l'administration
- 02:28
- Vu 45 fois
-
Utiliser un Agent Copilot
- 01:14
- Vu 74 fois
-
Modifier avec Pages
- 01:17
- Vu 55 fois
-
Générer et manipuler une image dans Word
- 01:06
- Vu 76 fois
-
Créer des règles outlook avec Copilot
- 01:03
- Vu 92 fois
-
Générer un email automatiquement
- 00:45
- Vu 67 fois
-
Initier un tableau de suivi budgétaire de projet avec Copilot
- 04:15
- Vu 80 fois
-
Élaborer et partager un suivi de projet clair grâce à Copilot
- 04:32
- Vu 77 fois
-
Copilot au service des comptes rendus de projet
- 02:57
- Vu 114 fois
-
Structurer et optimiser la collaboration d'équipe avec Copilot
- 04:26
- Vu 63 fois
-
Organiser un plan d'actions avec Copilot et Microsoft Planner
- 03:23
- Vu 124 fois
-
Créer un groupe d'appel
- 01:12
- Vu 49 fois
-
Utiliser la délégation des appels
- 02:21
- Vu 61 fois
-
Choisir un délégué pour vos appels
- 01:22
- Vu 54 fois
-
Faire sonner un autre numéro simultanément sur plusieurs appareils
- 02:04
- Vu 36 fois
-
Recevoir vos appels téléphonique Teams sur l’appli mobile
- 01:45
- Vu 30 fois
-
Utiliser la fonction "Ne pas déranger" pour les appels
- 01:37
- Vu 123 fois
-
Gérer les notifications d’appels avancées
- 01:26
- Vu 47 fois
-
Configurer les paramètres audios pour une meilleure qualité sonore
- 02:03
- Vu 100 fois
-
Bloquer des appels indésirables
- 01:21
- Vu 86 fois
-
Désactiver tous les renvois d’appels
- 01:09
- Vu 37 fois
-
Gérer un groupe d'appel dans Teams
- 02:03
- Vu 48 fois
-
Mettre à jour les paramètres de renvoi vers la messagerie vocale
- 01:21
- Vu 64 fois
-
Paramétrer des options de renvoi vers des numéros internes
- 01:03
- Vu 65 fois
-
Choisir des options de renvoi vers des numéros externes
- 00:59
- Vu 53 fois
-
Gérer les messages vocaux
- 02:05
- Vu 35 fois
-
Accéder aux messages vocaux via mobile et PC
- 01:28
- Vu 110 fois
-
Modifier le message d’accueil avec des options de personnalisation
- 02:33
- Vu 84 fois
-
Transférer un appel avec ou sans annonce
- 02:00
- Vu 91 fois
-
Gérer les appels multiples simultanément
- 02:15
- Vu 61 fois
-
Prendre en charge des applications tierces lors des appels
- 02:12
- Vu 48 fois
-
Ajouter des participants rapidement et de manière sécurisée
- 01:27
- Vu 63 fois
-
Configurer les paramètres de confidentialité et de sécurité pour les appels
- 03:00
- Vu 82 fois
-
Gérer des appels en attente
- 01:05
- Vu 105 fois
-
Transcrire en direct et générer des résumés d’appels via l'IA
- 02:38
- Vu 184 fois
-
Utiliser l'interface pour passer et recevoir des appels
- 01:44
- Vu 68 fois
-
Connecter Copilot à une application Tierce
- 01:18
- Vu 98 fois
-
Partager un document avec Copilot
- 04:09
- Vu 117 fois
-
Académie Microsoft Copilot
- 06:20
- Vu 101 fois
-
Utiliser Copilot avec le clic droit
- 02:02
- Vu 79 fois
-
Créer une nouvelle page avec Copilot
- 02:03
- Vu 66 fois
-
Utiliser le Concepteur de narration
- 01:36
- Vu 107 fois
-
Episode 13 - Focus sur Copilot Studio
- 01:38
- Vu 15 fois
-
Rédiger une note de service avec Copilot
- 02:33
- Vu 82 fois
-
Extraire les données de factures et générer un tableau de suivi
- 03:11
- Vu 113 fois
-
Résumer les échanges et proposer un créneau de réunion
- 02:41
- Vu 103 fois
-
Formuler une demande de conditions tarifaires par mail
- 03:16
- Vu 63 fois
-
Analyser un catalogue de fournitures selon le besoin et le budget
- 03:25
- Vu 95 fois
-
Ajouter une application tierce
- 02:59
- Vu 79 fois
-
Envoyer un sondage ou questionnaire par mail
- 02:32
- Vu 265 fois
-
Collaborer directement durant un événement avec Microsoft Loop et Outlook
- 02:32
- Vu 60 fois
-
Créer un email collaboratif avec Microsoft Loop et Outlook
- 03:11
- Vu 123 fois
-
Faciliter la prise de note avec OneNote et Outlook
- 01:05
- Vu 131 fois
-
Créer votre page de réservation pour la prise de rendez-vous (Bookings)
- 04:04
- Vu 308 fois
-
Partager un document de manière sécurisée avec Outlook
- 02:31
- Vu 57 fois
-
Bloquer un expéditeur
- 01:55
- Vu 68 fois
-
Identifier un email frauduleux
- 02:06
- Vu 32 fois
-
Empêcher le transfert pour une réunion
- 01:42
- Vu 60 fois
-
Empêcher le transfert d’un mail
- 01:57
- Vu 70 fois
-
Protéger un mail par chiffrement
- 01:15
- Vu 55 fois
-
Généralités sur les bonnes pratiques de sécurité dans Outlook
- 01:08
- Vu 40 fois
-
Récupérer des éléments supprimés
- 01:17
- Vu 94 fois
-
Rappeler ou remplacer un message électronique
- 01:48
- Vu 102 fois
-
Répondre aux invitations en tant que délégué
- 03:01
- Vu 33 fois
-
Utilisation d'une boîte collaborative
- 01:36
- Vu 33 fois
-
Créer ou gérer des rdv sur un calendrier en délégation
- 02:32
- Vu 111 fois
-
Envoyer un message de la part de quelqu'un d'autre
- 01:37
- Vu 63 fois
-
Mise en place d'une délégation de messagerie
- 02:51
- Vu 83 fois
-
Déléguer son calendrier
- 01:57
- Vu 42 fois
-
Accorder un accès à un délégué dans l'administration de Microsoft 365
- 01:48
- Vu 92 fois
-
Utiliser le tableau de bord de sondage de planification
- 03:17
- Vu 126 fois
-
Répondre à un sondage de planification de réunion
- 01:44
- Vu 59 fois
-
Créer un sondage de planification de réunion
- 02:39
- Vu 123 fois
-
Afficher trois fuseaux horaires
- 02:11
- Vu 40 fois
-
Afficher d'autres calendriers
- 00:47
- Vu 55 fois
-
Ouvrir un calendrier partagé
- 01:37
- Vu 49 fois
-
Partager le calendrier
- 02:20
- Vu 56 fois
-
Utiliser l'Assistant Planification
- 02:08
- Vu 156 fois
-
Lecture audio de vos mails
- 01:38
- Vu 33 fois
-
Dicter votre mail à Outlook
- 01:36
- Vu 92 fois
-
Traduire vos mails dans Outlook
- 01:40
- Vu 53 fois
-
Rendre votre signature Outlook accessible
- 01:36
- Vu 30 fois
-
Ajouter des tableaux et des listes accessibles
- 02:41
- Vu 55 fois
-
Améliorer l’accessibilité de vos images dans les emails
- 01:20
- Vu 47 fois
-
Améliorer l’accessibilité des emails
- 03:15
- Vu 53 fois
-
Envoyer des réponses automatiques d'absence du bureau
- 01:47
- Vu 65 fois
-
Préparer vos absences avec Viva Insight
- 02:22
- Vu 50 fois
-
Respecter les horaires de déconnexion de vos collègues (Viva Insights)
- 01:35
- Vu 77 fois
-
Planifier l'envoi de mails dans Outlook
- 01:32
- Vu 63 fois
-
Utiliser le mode conversation
- 01:58
- Vu 126 fois
-
Nettoyer sa boîte de réception
- 01:25
- Vu 76 fois
-
Organiser vos messages à l'aide des règles
- 03:00
- Vu 119 fois
-
Utiliser les catégories
- 02:52
- Vu 142 fois
-
Triez plus facilement votre courrier
- 01:27
- Vu 82 fois
-
Automatiser les actions courantes
- 02:20
- Vu 61 fois
-
Créer un modèle de message électronique
- 01:41
- Vu 97 fois
-
Créer une tâche à partir d'un message
- 01:58
- Vu 222 fois
-
Partager une liste de tâche
- 03:30
- Vu 213 fois
-
Créer une tâche ou un rappel
- 02:15
- Vu 258 fois
-
Présentation du module tâche
- 02:37
- Vu 130 fois
-
Gérer les options de la réunion Teams
- 02:21
- Vu 180 fois
-
Modifier ou supprimer un rendez-vous, une réunion ou un évènement
- 02:12
- Vu 498 fois
-
Créer un rappel pour vous-même
- 02:14
- Vu 300 fois
-
Répondre à une réunion
- 01:49
- Vu 191 fois
-
Créer un rendez-vous ou réunion
- 01:51
- Vu 176 fois
-
Créer différents types d'évenements
- 02:05
- Vu 190 fois
-
Modifier et personnaliser les affichages
- 02:39
- Vu 170 fois
-
Présentation et découverte du calendrier
- 02:07
- Vu 182 fois
-
Les options de recherches
- 02:00
- Vu 106 fois
-
Trier et filtrer ses mails
- 03:44
- Vu 194 fois
-
Demander un accusé de lecture ou confirmation de remise
- 02:12
- Vu 737 fois
-
Le champ Cci en détail
- 01:56
- Vu 170 fois
-
Enregistrer, imprimer un message
- 02:21
- Vu 126 fois
-
Insérer des élements dans les mails (tableau, graphique, images)
- 04:52
- Vu 208 fois
-
Gestion des pièces jointes
- 02:49
- Vu 257 fois
-
Traiter un message reçu
- 02:18
- Vu 124 fois
-
Créer un message électronique ou un brouillon
- 03:47
- Vu 236 fois
-
Organiser dans des dossiers
- 03:26
- Vu 193 fois
-
Renseigner ses horaires de travail dans Outlook
- 02:21
- Vu 356 fois
-
Créer et ajouter une signature à des messages
- 01:51
- Vu 183 fois
-
Gérer les notifications de nouveau message
- 02:02
- Vu 255 fois
-
Modifier la police par défaut de vos emails
- 01:30
- Vu 406 fois
-
Gérer les affichages
- 03:11
- Vu 291 fois
-
Ajouter et gérer plusieurs comptes sur Outlook
- 02:02
- Vu 405 fois
-
Découverte de l'interface
- 03:32
- Vu 168 fois
-
Présentation de la nouvelle version d'Outlook
- 02:05
- Vu 389 fois
-
Récupérer les données d'une page web et les inclure dans excel
- 06:09
- Vu 591 fois
-
Créer un flux de bureau Power Automate en partant d'un modèle
- 04:20
- Vu 244 fois
-
Comprendre les spécificités et prérequis liés aux flux de bureau
- 03:21
- Vu 293 fois
-
Dropbox : Créer un SAS d'échanges entre Sharepoint et un autre service de stockage
- 04:02
- Vu 228 fois
-
Excel : Lister les fichiers d'un canal dans un classeur Excel avec power Automate
- 05:21
- Vu 537 fois
-
Excel : Associer les scripts Excel et les flux Power Automate
- 03:44
- Vu 572 fois
-
Sharepoint : Associer Microsoft Forms et Lists dans un flux Power Automate
- 05:54
- Vu 526 fois
-
Sharepoint : Automatiser le déplacement de fichiers dans une bibliothèque d'archives
- 07:19
- Vu 1013 fois
-
Partager des flux Power Automate
- 02:55
- Vu 417 fois
-
Manipuler les contenus dynamiques avec Power FX
- 04:38
- Vu 301 fois
-
Exploiter les variables associées à Power FX dans Power Automate
- 04:02
- Vu 479 fois
-
Comprendre la notion de variables et de boucles dans Power Automate
- 04:46
- Vu 680 fois
-
Ajouter des actions conditionnelles "Switch" dans Power Automate
- 05:25
- Vu 444 fois
-
Ajouter des actions conditionnelles "IF" dans Power Automate
- 03:27
- Vu 382 fois
-
Créer un flux d'approbation grâce à Power Automate
- 03:38
- Vu 523 fois
-
Créer un flux planifié avec Power Automate
- 01:45
- Vu 392 fois
-
Créer un flux instantané avec Power Automate
- 03:17
- Vu 304 fois
-
Créer un flux automatisé avec Power Automate
- 04:04
- Vu 372 fois
-
Créer un flux simple avec l'IA Copilot
- 07:43
- Vu 285 fois
-
Créer un flux basé sur un modèle avec Power Automate
- 04:26
- Vu 438 fois
-
Découvrir "l'Espace de construction"
- 02:38
- Vu 206 fois
-
L'application mobile Power Automate
- 01:44
- Vu 250 fois
-
Se familiariser avec les différents types de flux
- 01:52
- Vu 312 fois
-
Comprendre les étapes de création d'un flux Power Automate
- 02:01
- Vu 343 fois
-
Découvrir l'interface d'accueil Power Automate
- 03:48
- Vu 243 fois
-
Accéder à Power Automate pour le web
- 01:48
- Vu 327 fois
-
Comprendre l'intérêt de Power Automate
- 01:47
- Vu 269 fois
-
Analyser plusieurs documents avec Copilot
- 01:02
- Vu 391 fois
-
Analyser un fichier avec Copilot
- 01:42
- Vu 418 fois
-
Consulter l'adoption de Copilot grâce à Viva Insight
- 01:00
- Vu 264 fois
-
Suivre les changements dans une page Loop avec Copilot
- 01:25
- Vu 301 fois
-
Résumer une page Loop avec copilot
- 01:05
- Vu 308 fois
-
Générer du contenu Loop avec Copilot
- 01:31
- Vu 394 fois
-
Envoyer des invitations et des rappels avec Copilot
- 01:07
- Vu 286 fois
-
Générer des formules à partir de concept
- 01:05
- Vu 313 fois
-
Apporter des modifications à un texte
- 00:44
- Vu 308 fois
-
S'organiser dans OneNote avec Copilot
- 00:49
- Vu 317 fois
-
Utiliser Copilot avec le clic droit
- 01:33
- Vu 320 fois
-
Rechercher ses mails avec Copilot
- 01:00
- Vu 524 fois
Objectifs :
Comprendre comment ajouter et gérer des sous-titres dans différentes langues sur la plateforme après avoir hébergé une vidéo.
Chapitres :
-
Introduction à l'indexation des vidéos
Après avoir hébergé une vidéo sur la plateforme, celle-ci bénéficie d'une indexation de son contenu. Cette indexation permet d'améliorer l'accessibilité et la recherche de la vidéo. -
Création de sous-titres dans d'autres langues
À partir de l'indexation, il est possible de créer des sous-titres dans d'autres langues. Pour ce faire, suivez ces étapes : - Cliquez sur 'Gestion des traductions'. - Choisissez 'Traduire dans une autre langue'. - Sélectionnez la langue source, puis la langue cible parmi les 63 proposées par le système. Après quelques instants, le nouveau sous-titrage sera disponible pour la vidéo. -
Vérification et ajustement des sous-titres
Vous pouvez vérifier la traduction en ouvrant le fichier de sous-titres. Si nécessaire, vous pouvez également ajuster les sous-titres en anglais. Dans le menu 'Sous-titres', côté utilisateur, la nouvelle langue sera disponible. En choisissant une langue de sous-titrage, la retranscription changera également, permettant à l'utilisateur de rechercher du contenu dans sa propre langue. -
Lier des fichiers de sous-titres existants
Si vous avez déjà vos propres fichiers de sous-titres et que vous souhaitez les lier à votre vidéo, c'est également possible. Pour cela : - Choisissez 'Créer une traduction vide'. - Sélectionnez une langue. - Glissez votre fichier de sous-titres dans la zone prévue à cet effet.
FAQ :
Comment puis-je créer des sous-titres dans une autre langue pour ma vidéo?
Après avoir hébergé votre vidéo, allez dans la gestion des traductions, choisissez la langue source et la langue cible parmi les options disponibles. Le nouveau sous-titrage sera disponible après quelques instants.
Puis-je utiliser mes propres fichiers de sous-titres?
Oui, vous pouvez lier vos propres fichiers de sous-titres à votre vidéo en choisissant l'option de créer une traduction vide, puis en glissant votre fichier de sous-titres dans la zone prévue.
Comment vérifier la traduction des sous-titres?
Vous pouvez vérifier la traduction en ouvrant le fichier de sous-titres après sa création. Cela vous permettra de voir et de modifier les sous-titres si nécessaire.
Qu'est-ce que l'indexation du contenu?
L'indexation du contenu est le processus qui permet d'analyser et d'enregistrer le contenu d'une vidéo pour faciliter la recherche et l'accès ultérieur.
Les sous-titres changent-ils lorsque je choisis une nouvelle langue?
Oui, en choisissant une nouvelle langue de sous-titrage, la retranscription changera également, permettant à l'utilisateur de rechercher et d'accéder au contenu dans sa propre langue.
Quelques cas d'usages :
Formation Multilingue
Les entreprises peuvent utiliser des sous-titres traduits pour former des employés dans différentes langues, améliorant ainsi la compréhension et l'engagement des participants.
Accessibilité pour les malentendants
Les sous-titres permettent aux personnes malentendantes de suivre le contenu vidéo, rendant les informations accessibles à un public plus large.
Marketing International
Les entreprises qui souhaitent atteindre un public international peuvent traduire leurs vidéos marketing, augmentant ainsi leur portée et leur impact sur différents marchés.
Éducation à Distance
Les plateformes d'éducation en ligne peuvent offrir des sous-titres dans plusieurs langues, permettant aux étudiants de différentes régions de suivre les cours dans leur langue maternelle.
Amélioration de la Recherche de Contenu
Avec des sous-titres dans plusieurs langues, les utilisateurs peuvent rechercher et trouver du contenu plus facilement, ce qui améliore l'expérience utilisateur sur les plateformes vidéo.
Glossaire :
Indexation
Processus par lequel le contenu d'une vidéo est analysé et enregistré dans une base de données pour faciliter la recherche et l'accès.
Sous-titrage
Affichage de texte à l'écran qui transcrit ou traduit le dialogue d'une vidéo, permettant aux spectateurs de comprendre le contenu dans leur langue.
Langue source
La langue dans laquelle le contenu original est présenté avant la traduction.
Langue cible
La langue dans laquelle le contenu est traduit pour les sous-titres.
Gestion des traductions
Fonctionnalité qui permet aux utilisateurs de gérer et de créer des traductions pour les sous-titres d'une vidéo.
Fichier de sous-titres
Document contenant le texte des sous-titres, souvent au format .srt ou .vtt, qui peut être ajouté à une vidéo.
Retranscription
Processus de conversion du dialogue audio d'une vidéo en texte écrit, souvent utilisé pour créer des sous-titres.