Traduire automatiquement une vidéo dans votre plateforme Dileap Tutoriels
Découvrez comment traduire automatiquement une vidéo dans votre plateforme Dileap365 grâce à cette ressource pratique pour les professionnels.
Cette vidéo vous montre comment utiliser l'indexation automatique pour créer des sous-titres dans une autre langue, choisir la langue source et cible parmi les 63 proposées, vérifier et corriger la traduction si nécessaire, et lier vos propres fichiers de sous-titres existants.
Obtenez des conseils pratiques pour améliorer la diffusion de vos vidéos dans différentes langues et faciliter l'accessibilité pour vos utilisateurs.
Les tags associés sont Dileap365, traduction automatique, sous-titres et gestion de contenu.
- 1:54
- 2115 vues
-
Edge - Le lecteur immersif
- 1:59
- Vu 2108 fois
-
Ajouter ou modifier vos sous-titres dans votre plateforme Dileap
- 1:30
- Vu 186 fois
-
Chapitrer une vidéo dans votre plateforme Dileap
- 1:04
- Vu 220 fois
-
Edge - Le mode « Image en incrustation »
- 0:40
- Vu 2799 fois
-
Ajouter un tuto dans votre plateforme Dileap
- 1:59
- Vu 289 fois
-
Héberger vos vidéos dans votre plateforme Dileap
- 2:00
- Vu 242 fois
-
Créer un module de tuto dans votre plateforme Dileap
- 2:59
- Vu 303 fois
-
Edge - Le menu et les onglets
- 0:48
- Vu 2598 fois
-
Transformez vos tableaux Excel en véritables listes !
- 1:06
- Vu 6279 fois
-
Gérer votre temps de travail avec My Analytics
- 0:32
- Vu 6051 fois
-
Qu'est-ce qu’Azure Information Protection (AIP) ?
- 2:02
- Vu 3341 fois
-
Connaître les enjeux de la sécurité des données
- 2:48
- Vu 3055 fois
-
Principe de l'authentification multiple
- 01:51
- Vu 2909 fois
-
Transmettre des mails sécurisés
- 2:19
- Vu 2771 fois
-
La traduction instantanée de conversations dans l’outil Traducteur
- 1:44
- Vu 2728 fois
-
Comment protéger vos documents ?
- 2:26
- Vu 2495 fois
-
Utiliser l’outil Traducteur sur PC
- 2:15
- Vu 2138 fois
-
La traduction instantanée de conversation sur mobile
- 1:43
- Vu 2135 fois
-
Utiliser l’outil Traducteur sur mobile
- 2:40
- Vu 2131 fois
-
Activer l'authentification Multi-Facteur dans l'administration
- 02:28
- Vu 22 fois
-
Utiliser un Agent Copilot
- 01:14
- Vu 44 fois
-
Modifier avec Pages
- 01:17
- Vu 36 fois
-
génerer et manipuler une image dans Word
- 01:06
- Vu 34 fois
-
Créer des règles outlook avec Copilot
- 01:03
- Vu 40 fois
-
Générer un email automatiquement
- 00:45
- Vu 39 fois
-
Initier un tableau de suivi budgétaire de projet avec Copilot
- 04:15
- Vu 50 fois
-
Élaborer et partager un suivi de projet clair grâce à Copilot
- 04:32
- Vu 50 fois
-
Copilot au service des comptes rendus de projet
- 02:57
- Vu 69 fois
-
Structurer et optimiser la collaboration d'équipe avec Copilot
- 04:26
- Vu 45 fois
-
Organiser un plan d'actions avec Copilot et Microsoft Planner
- 03:23
- Vu 73 fois
-
Créer un groupe d'appel
- 01:12
- Vu 26 fois
-
Utiliser la délégation des appels
- 02:21
- Vu 29 fois
-
Choisir un délégué pour vos appels
- 01:22
- Vu 22 fois
-
Faire sonner un autre numéro simultanément sur plusieurs appareils
- 02:04
- Vu 23 fois
-
Recevoir vos appels téléphonique Teams sur l’appli mobile
- 01:45
- Vu 21 fois
-
Utiliser la fonction "Ne pas déranger" pour les appels
- 01:37
- Vu 41 fois
-
Gérer les notifications d’appels avancées
- 01:26
- Vu 26 fois
-
Configurer les paramètres audios pour une meilleure qualité sonore
- 02:03
- Vu 42 fois
-
Bloquer des appels indésirables
- 01:21
- Vu 30 fois
-
Désactiver tous les renvois d’appels
- 01:09
- Vu 19 fois
-
Gérer un groupe d'appel dans Teams
- 02:03
- Vu 22 fois
-
Mettre à jour les paramètres de renvoi vers la messagerie vocale
- 01:21
- Vu 25 fois
-
Paramétrer des options de renvoi vers des numéros internes
- 01:03
- Vu 29 fois
-
Choisir des options de renvoi vers des numéros externes
- 00:59
- Vu 21 fois
-
Gérer les messages vocaux
- 02:05
- Vu 25 fois
-
Accéder aux messages vocaux via mobile et PC
- 01:28
- Vu 69 fois
-
Modifier le message d’accueil avec des options de personnalisation
- 02:33
- Vu 35 fois
-
Transférer un appel avec ou sans annonce
- 02:00
- Vu 34 fois
-
Gérer les appels multiples simultanément
- 02:15
- Vu 25 fois
-
Prendre en charge des applications tierces lors des appels
- 02:12
- Vu 31 fois
-
Ajouter des participants rapidement et de manière sécurisée
- 01:27
- Vu 35 fois
-
Configurer les paramètres de confidentialité et de sécurité pour les appels
- 03:00
- Vu 34 fois
-
Gérer des appels en attente
- 01:05
- Vu 44 fois
-
Transcrire en direct et générer des résumés d’appels via l'IA
- 02:38
- Vu 83 fois
-
Utiliser l'interface pour passer et recevoir des appels
- 01:44
- Vu 33 fois
-
Connecter Copilot à une application Tierce
- 01:18
- Vu 65 fois
-
Partager un document avec Copilot
- 00:41
- Vu 63 fois
-
Académie Microsoft Copilot
- 00:47
- Vu 76 fois
-
Utiliser Copilot avec le clic droit
- 00:57
- Vu 57 fois
-
Créer une nouvelle page avec Copilot
- 02:03
- Vu 51 fois
-
Utiliser le Concepteur de narration
- 01:36
- Vu 92 fois
-
Rédiger une note de service avec Copilot
- 02:33
- Vu 64 fois
-
Extraire les données de factures et générer un tableau de suivi
- 03:11
- Vu 71 fois
-
Résumer les échanges et proposer un créneau de réunion
- 02:41
- Vu 66 fois
-
Formuler une demande de conditions tarifaires par mail
- 03:16
- Vu 56 fois
-
Analyser un catalogue de fournitures selon le besoin et le budget
- 03:25
- Vu 81 fois
-
Ajouter une application tierce
- 02:59
- Vu 55 fois
-
Envoyer un sondage ou questionnaire par mail
- 02:32
- Vu 142 fois
-
Collaborer directement durant un événement avec Microsoft Loop et Outlook
- 02:32
- Vu 34 fois
-
Créer un email collaboratif avec Microsoft Loop et Outlook
- 03:11
- Vu 61 fois
-
Faciliter la prise de note avec OneNote et Outlook
- 01:05
- Vu 73 fois
-
Créer votre page de réservation pour la prise de rendez-vous (Bookings)
- 04:04
- Vu 154 fois
-
Partager un document de manière sécurisée avec Outlook
- 02:31
- Vu 36 fois
-
Bloquer un expéditeur
- 01:55
- Vu 40 fois
-
Identifier un email frauduleux
- 02:06
- Vu 26 fois
-
Empêcher le transfert pour une réunion
- 01:42
- Vu 34 fois
-
Empêcher le transfert d’un mail
- 01:57
- Vu 34 fois
-
Protéger un mail par chiffrement
- 01:15
- Vu 43 fois
-
Généralités sur les bonnes pratiques de sécurité dans Outlook
- 01:08
- Vu 26 fois
-
Récupérer des éléments supprimés
- 01:17
- Vu 38 fois
-
Rappeler ou remplacer un message électronique
- 01:48
- Vu 40 fois
-
Répondre aux invitations en tant que délégué
- 03:01
- Vu 26 fois
-
Utilisation d'une boîte collaborative
- 01:36
- Vu 24 fois
-
Créer ou gérer des rdv sur un calendrier en délégation
- 02:32
- Vu 54 fois
-
Envoyer un message de la part de quelqu'un d'autre
- 01:37
- Vu 28 fois
-
Mise en place d'une délégation de messagerie
- 02:51
- Vu 40 fois
-
Déléguer son calendrier
- 01:57
- Vu 26 fois
-
Accorder un accès à un délégué dans l'administration de Microsoft 365
- 01:48
- Vu 40 fois
-
Utiliser le tableau de bord de sondage de planification
- 03:17
- Vu 63 fois
-
Répondre à un sondage de planification de réunion
- 01:44
- Vu 29 fois
-
Créer un sondage de planification de réunion
- 02:39
- Vu 60 fois
-
Afficher trois fuseaux horaires
- 02:11
- Vu 29 fois
-
Afficher d'autres calendriers
- 00:47
- Vu 30 fois
-
Ouvrir un calendrier partagé
- 01:37
- Vu 29 fois
-
Partager le calendrier
- 02:20
- Vu 33 fois
-
Utiliser l'Assistant Planification
- 02:08
- Vu 67 fois
-
Lecture audio de vos mails
- 01:38
- Vu 22 fois
-
Dicter votre mail à Outlook
- 01:36
- Vu 35 fois
-
Traduire vos mails dans Outlook
- 01:40
- Vu 30 fois
-
Rendre votre signature Outlook accessible
- 01:36
- Vu 20 fois
-
Ajouter des tableaux et des listes accessibles
- 02:41
- Vu 29 fois
-
Améliorer l’accessibilité de vos images dans les emails
- 01:20
- Vu 33 fois
-
Améliorer l’accessibilité des emails
- 03:15
- Vu 31 fois
-
Envoyer des réponses automatiques d'absence du bureau
- 01:47
- Vu 39 fois
-
Préparer vos absences avec Viva Insight
- 02:22
- Vu 26 fois
-
Respecter les horaires de déconnexion de vos collègues (Viva Insights)
- 01:35
- Vu 39 fois
-
Planifier l'envoi de mails dans Outlook
- 01:32
- Vu 32 fois
-
Utiliser le mode conversation
- 01:58
- Vu 67 fois
-
Nettoyer sa boîte de réception
- 01:25
- Vu 42 fois
-
Organiser vos messages à l'aide des règles
- 03:00
- Vu 45 fois
-
Utiliser les catégories
- 02:52
- Vu 71 fois
-
Triez plus facilement votre courrier
- 01:27
- Vu 34 fois
-
Automatiser les actions courantes
- 02:20
- Vu 29 fois
-
Créer un modèle de message électronique
- 01:41
- Vu 49 fois
-
Créer une tâche à partir d'un message
- 01:58
- Vu 167 fois
-
Partager une liste de tâche
- 03:30
- Vu 128 fois
-
Créer une tâche ou un rappel
- 02:15
- Vu 164 fois
-
Présentation du module tâche
- 02:37
- Vu 99 fois
-
Gérer les options de la réunion Teams
- 02:21
- Vu 129 fois
-
Modifier ou supprimer un rendez-vous, une réunion ou un évènement
- 02:12
- Vu 334 fois
-
Créer un rappel pour vous-même
- 02:14
- Vu 200 fois
-
Répondre à une réunion
- 01:49
- Vu 121 fois
-
Créer un rendez-vous ou réunion
- 01:51
- Vu 121 fois
-
Créer différents types d'évenements
- 02:05
- Vu 108 fois
-
Modifier et personnaliser les affichages
- 02:39
- Vu 115 fois
-
Présentation et découverte du calendrier
- 02:07
- Vu 119 fois
-
Les options de recherches
- 02:00
- Vu 90 fois
-
Trier et filtrer ses mails
- 03:44
- Vu 124 fois
-
Demander un accusé de lecture ou confirmation de remise
- 02:12
- Vu 410 fois
-
Le champ Cci en détail
- 01:56
- Vu 124 fois
-
Enregistrer, imprimer un message
- 02:21
- Vu 90 fois
-
Insérer des élements dans les mails (tableau, graphique, images)
- 04:52
- Vu 124 fois
-
Gestion des pièces jointes
- 02:49
- Vu 166 fois
-
Traiter un message reçu
- 02:18
- Vu 93 fois
-
Créer un message électronique ou un brouillon
- 03:47
- Vu 166 fois
-
Organiser dans des dossiers
- 03:26
- Vu 114 fois
-
Renseigner ses horaires de travail dans Outlook
- 02:21
- Vu 228 fois
-
Créer et ajouter une signature à des messages
- 01:51
- Vu 119 fois
-
Gérer les notifications de nouveau message
- 02:02
- Vu 161 fois
-
Modifier la police par défaut de vos emails
- 01:30
- Vu 246 fois
-
Gérer les affichages
- 03:11
- Vu 143 fois
-
Ajouter et gérer plusieurs comptes sur Outlook
- 02:02
- Vu 258 fois
-
Découverte de l'interface
- 03:32
- Vu 93 fois
-
Présentation de la nouvelle version d'Outlook
- 02:05
- Vu 145 fois
-
Récupérer les données d'une page web et les inclure dans excel
- 06:09
- Vu 392 fois
-
Créer un flux de bureau Power Automate en partant d'un modèle
- 04:20
- Vu 204 fois
-
Comprendre les spécificités et prérequis liés aux flux de bureau
- 03:21
- Vu 244 fois
-
Dropbox : Créer un SAS d'échanges entre Sharepoint et un autre service de stockage
- 04:02
- Vu 200 fois
-
Excel : Lister les fichiers d'un canal dans un classeur Excel avec power Automate
- 05:21
- Vu 336 fois
-
Excel : Associer les scripts Excel et les flux Power Automate
- 03:44
- Vu 404 fois
-
Sharepoint : Associer Microsoft Forms et Lists dans un flux Power Automate
- 05:54
- Vu 407 fois
-
Sharepoint : Automatiser le déplacement de fichiers dans une bibliothèque d'archives
- 07:19
- Vu 714 fois
-
Partager des flux Power Automate
- 02:55
- Vu 297 fois
-
Manipuler les contenus dynamiques avec Power FX
- 04:38
- Vu 231 fois
-
Exploiter les variables associées à Power FX dans Power Automate
- 04:02
- Vu 218 fois
-
Comprendre la notion de variables et de boucles dans Power Automate
- 04:46
- Vu 500 fois
-
Ajouter des actions conditionnelles "Switch" dans Power Automate
- 05:25
- Vu 328 fois
-
Ajouter des actions conditionnelles "IF" dans Power Automate
- 03:27
- Vu 299 fois
-
Créer un flux d'approbation grâce à Power Automate
- 03:38
- Vu 387 fois
-
Créer un flux planifié avec Power Automate
- 01:45
- Vu 285 fois
-
Créer un flux instantané avec Power Automate
- 03:17
- Vu 241 fois
-
Créer un flux automatisé avec Power Automate
- 04:04
- Vu 301 fois
-
Créer un flux simple avec l'IA Copilot
- 07:43
- Vu 228 fois
-
Créer un flux basé sur un modèle avec Power Automate
- 04:26
- Vu 319 fois
-
Découvrir "l'Espace de construction"
- 02:38
- Vu 196 fois
-
L'application mobile Power Automate
- 01:44
- Vu 214 fois
-
Se familiariser avec les différents types de flux
- 01:52
- Vu 243 fois
-
Comprendre les étapes de création d'un flux Power Automate
- 02:01
- Vu 253 fois
-
Découvrir l'interface d'accueil Power Automate
- 03:48
- Vu 217 fois
-
Accéder à Power Automate pour le web
- 01:48
- Vu 260 fois
-
Comprendre l'intérêt de Power Automate
- 01:47
- Vu 225 fois
-
Analyser plusieurs documents avec Copilot
- 01:02
- Vu 320 fois
-
Analyser un fichier avec Copilot
- 01:42
- Vu 357 fois
-
Consulter l'adoption de Copilot grâce à Viva Insight
- 01:00
- Vu 244 fois
-
Suivre les changements dans une page Loop avec Copilot
- 01:25
- Vu 270 fois
-
Résumer une page Loop avec copilot
- 01:05
- Vu 285 fois
-
Générer du contenu Loop avec Copilot
- 01:31
- Vu 346 fois
-
Envoyer des invitations et des rappels avec Copilot
- 01:07
- Vu 245 fois
-
Générer des formules à partir de concept
- 01:05
- Vu 289 fois
-
Apporter des modifications à un texte
- 00:44
- Vu 284 fois
-
S'organiser dans OneNote avec Copilot
- 00:49
- Vu 289 fois
-
Utiliser Copilot avec le clic droit
- 01:33
- Vu 298 fois
-
Rechercher ses mails avec Copilot
- 01:00
- Vu 460 fois
-
Créer un questionnaire de satisfaction
- 02:06
- Vu 472 fois
-
Valorisez votre produit sur les réseaux avec ChatGPT
- 02:28
- Vu 397 fois
-
Rédiger un descriptif produit avec ChatGPT
- 02:39
- Vu 425 fois
-
Structurer son projet de lancement de produit
- 01:57
- Vu 409 fois
-
Initier une étude de marché avec ChatGPT
- 02:24
- Vu 483 fois
-
Présentation de Microsoft Insights
- 02:03
- Vu 321 fois
-
Présentation de PowerBI
- 01:10
- Vu 322 fois
-
Présentation de Microsoft Viva
- 01:22
- Vu 315 fois
-
Présentation de Microsoft Planner
- 01:08
- Vu 364 fois
-
Présentation de Microsoft Visio
- 00:50
- Vu 337 fois
-
Présentation de Microsoft Forms
- 00:51
- Vu 366 fois
-
Présentation de Microsoft Designer
- 00:29
- Vu 307 fois
-
Présention de Microsoft Sway
- 01:56
- Vu 347 fois
-
Présentation de Microsoft Word
- 01:03
- Vu 327 fois
-
Présentation de Microsoft SharePoint Premium
- 00:49
- Vu 324 fois
-
Présentation de Microsoft Outlook
- 01:41
- Vu 377 fois
Objectifs :
Comprendre comment ajouter et gérer des sous-titres dans différentes langues sur la plateforme après avoir hébergé une vidéo.
Chapitres :
-
Introduction à l'indexation des vidéos
Après avoir hébergé une vidéo sur la plateforme, celle-ci bénéficie d'une indexation de son contenu. Cette indexation permet d'améliorer l'accessibilité et la recherche de la vidéo. -
Création de sous-titres dans d'autres langues
À partir de l'indexation, il est possible de créer des sous-titres dans d'autres langues. Pour ce faire, suivez ces étapes : - Cliquez sur 'Gestion des traductions'. - Choisissez 'Traduire dans une autre langue'. - Sélectionnez la langue source, puis la langue cible parmi les 63 proposées par le système. Après quelques instants, le nouveau sous-titrage sera disponible pour la vidéo. -
Vérification et ajustement des sous-titres
Vous pouvez vérifier la traduction en ouvrant le fichier de sous-titres. Si nécessaire, vous pouvez également ajuster les sous-titres en anglais. Dans le menu 'Sous-titres', côté utilisateur, la nouvelle langue sera disponible. En choisissant une langue de sous-titrage, la retranscription changera également, permettant à l'utilisateur de rechercher du contenu dans sa propre langue. -
Lier des fichiers de sous-titres existants
Si vous avez déjà vos propres fichiers de sous-titres et que vous souhaitez les lier à votre vidéo, c'est également possible. Pour cela : - Choisissez 'Créer une traduction vide'. - Sélectionnez une langue. - Glissez votre fichier de sous-titres dans la zone prévue à cet effet.
FAQ :
Comment puis-je créer des sous-titres dans une autre langue pour ma vidéo?
Après avoir hébergé votre vidéo, allez dans la gestion des traductions, choisissez la langue source et la langue cible parmi les options disponibles. Le nouveau sous-titrage sera disponible après quelques instants.
Puis-je utiliser mes propres fichiers de sous-titres?
Oui, vous pouvez lier vos propres fichiers de sous-titres à votre vidéo en choisissant l'option de créer une traduction vide, puis en glissant votre fichier de sous-titres dans la zone prévue.
Comment vérifier la traduction des sous-titres?
Vous pouvez vérifier la traduction en ouvrant le fichier de sous-titres après sa création. Cela vous permettra de voir et de modifier les sous-titres si nécessaire.
Qu'est-ce que l'indexation du contenu?
L'indexation du contenu est le processus qui permet d'analyser et d'enregistrer le contenu d'une vidéo pour faciliter la recherche et l'accès ultérieur.
Les sous-titres changent-ils lorsque je choisis une nouvelle langue?
Oui, en choisissant une nouvelle langue de sous-titrage, la retranscription changera également, permettant à l'utilisateur de rechercher et d'accéder au contenu dans sa propre langue.
Quelques cas d'usages :
Formation Multilingue
Les entreprises peuvent utiliser des sous-titres traduits pour former des employés dans différentes langues, améliorant ainsi la compréhension et l'engagement des participants.
Accessibilité pour les malentendants
Les sous-titres permettent aux personnes malentendantes de suivre le contenu vidéo, rendant les informations accessibles à un public plus large.
Marketing International
Les entreprises qui souhaitent atteindre un public international peuvent traduire leurs vidéos marketing, augmentant ainsi leur portée et leur impact sur différents marchés.
Éducation à Distance
Les plateformes d'éducation en ligne peuvent offrir des sous-titres dans plusieurs langues, permettant aux étudiants de différentes régions de suivre les cours dans leur langue maternelle.
Amélioration de la Recherche de Contenu
Avec des sous-titres dans plusieurs langues, les utilisateurs peuvent rechercher et trouver du contenu plus facilement, ce qui améliore l'expérience utilisateur sur les plateformes vidéo.
Glossaire :
Indexation
Processus par lequel le contenu d'une vidéo est analysé et enregistré dans une base de données pour faciliter la recherche et l'accès.
Sous-titrage
Affichage de texte à l'écran qui transcrit ou traduit le dialogue d'une vidéo, permettant aux spectateurs de comprendre le contenu dans leur langue.
Langue source
La langue dans laquelle le contenu original est présenté avant la traduction.
Langue cible
La langue dans laquelle le contenu est traduit pour les sous-titres.
Gestion des traductions
Fonctionnalité qui permet aux utilisateurs de gérer et de créer des traductions pour les sous-titres d'une vidéo.
Fichier de sous-titres
Document contenant le texte des sous-titres, souvent au format .srt ou .vtt, qui peut être ajouté à une vidéo.
Retranscription
Processus de conversion du dialogue audio d'une vidéo en texte écrit, souvent utilisé pour créer des sous-titres.