La traduction instantanée de conversation sur mobile Tutoriels

Découvrez comment utiliser la fonction de traduction instantanée de conversation sur mobile dans l'outil Traducteur pour un usage professionnel dans la solution Microsoft 365. Cette ressource pratique vous permet de traduire en direct vos conversations textuelles et vocales avec des correspondants parlant une autre langue que vous.
Obtenez des conseils pratiques pour démarrer une conversation, choisir la langue source et la langue cible, afficher les messages originaux et enregistrer la transcription de la conversation.
Les tags associés sont Microsoft 365, productivité, traduction, multilingue.

  • 1:43
  • 2093 vues
00:00:06
module de conversation qui vous permet
00:00:08
de traduire en direct vos conversations
00:00:11
textuelles et vocales avec vos correspondants
00:00:13
parlant une autre langue que vous.
00:00:15
Si vous disposez déjà d'un
00:00:17
code vers une conversation,
00:00:18
entrez le ici ou scanner le QR code envoyé
00:00:21
par l'administrateur de la conversation.
00:00:24
Sinon, cliquez sur démarrer,
00:00:26
entrez votre nom et votre langue.
00:00:29
Envoyer ensuite ce code aux autres
00:00:32
participants où demandez leur de scanner ce
00:00:34
QR code pour qu'il puisse vous rejoindre.
00:00:36
Il leur est également possible de se
00:00:39
connecter à l'URL présente ci dessous.
00:00:41
Vous pouvez ensuite entrer
00:00:43
dans la conversation.
00:00:44
La conversation démarre lorsque vous
00:00:46
échangez des message ou que vous parlez,
00:00:48
vous et vos interlocuteurs.
00:00:50
Recevez directement une traduction
00:00:51
des messages qui vous sont
00:00:53
envoyés dans vos paramètres.
00:00:54
Vous pouvez choisir d'afficher le
00:00:56
texte d'origine des message reçu
00:00:58
ainsi que le message partiels
00:01:00
encas de traduction incomplète.
00:01:01
Vous pouvez également choisir
00:01:03
de faire lire à l'application
00:01:05
les messages que vous recevez.
00:01:07
Le mode présentateur,
00:01:08
vous permettre d'activer votre
00:01:10
micro de manière permanente tout en
00:01:13
désactivant celui de vos interlocuteurs.
00:01:15
Vous pouvez aussi désactiver le
00:01:17
micro des participants en dehors
00:01:19
de ce mode et verrouiller la
00:01:21
conversation pour empêcher les autres
00:01:22
participants de partager le code
00:01:24
d'accès à d'autres personnes.
00:01:26
Enfin,
00:01:26
vous Retrouvez la liste des
00:01:28
participants en bas de la page.
00:01:30
Vous pouvez essayer de désactiver le
00:01:32
micro d'un participant en particulier
00:01:33
ou encore supprimer le participant de
00:01:35
la conversation si vous quittez une
00:01:38
conversation dont vous êtes l'hôte,
00:01:39
celle-ci se terminera pour
00:01:41
tous les participants.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:06
модуль беседы, который позволяет
00:00:08
переводите ваши разговоры в прямом эфире
00:00:11
текст и голос с вашими корреспондентами
00:00:13
говорить на языке, отличном от вас.
00:00:15
Если у вас уже есть
00:00:17
код для беседы,
00:00:18
введите его здесь или отсканируйте отправленный QR-код
00:00:21
администратором беседы.
00:00:24
В противном случае нажмите кнопку Пуск,
00:00:26
введите свое имя и язык.
00:00:29
Затем отправьте этот код другим пользователям
00:00:32
участники, где просят их отсканировать это
00:00:34
QR-код, чтобы он мог добраться до вас.
00:00:36
Они также могут
00:00:39
подключитесь к URL-адресу ниже.
00:00:41
Затем вы можете ввести
00:00:43
в разговоре.
00:00:44
Беседа начинается, когда вы
00:00:46
обмениваться сообщениями или разговаривать,
00:00:48
вы и ваши собеседники.
00:00:50
Получите перевод напрямую
00:00:51
сообщения, которые являются вашими
00:00:53
отправлено в ваши настройки.
00:00:54
Вы можете выбрать отображение
00:00:56
оригинальный текст полученных сообщений
00:00:58
а также частичное сообщение
00:01:00
в случае неполного перевода.
00:01:01
Вы также можете выбрать
00:01:03
Заставьте приложение прочитать
00:01:05
сообщения, которые вы получаете.
00:01:07
Режим докладчика,
00:01:08
позволяют активировать
00:01:10
микрофон постоянно в то время как
00:01:13
отключение ваших собеседников.
00:01:15
Вы также можете отключить
00:01:17
микрофон участников снаружи
00:01:19
этого режима и заблокируйте
00:01:21
разговор, чтобы предотвратить других
00:01:22
участники для обмена кодом
00:01:24
доступ к другим людям.
00:01:26
Наконец
00:01:26
Вы найдете список
00:01:28
участников внизу страницы.
00:01:30
Вы можете попробовать отключить
00:01:32
микрофон конкретного участника
00:01:33
или удалить участника из
00:01:35
беседа, если вы оставляете
00:01:38
разговор, который вы размещаете,
00:01:39
это закончится для
00:01:41
всех участников.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:06
conversation module that allows you to
00:00:08
translate your conversations live
00:00:11
text and voice with your correspondents
00:00:13
speaking a language other than you.
00:00:15
If you already have a
00:00:17
code to a conversation,
00:00:18
enter it here or scan the QR code sent
00:00:21
by the conversation administrator.
00:00:24
Otherwise, click Start,
00:00:26
enter your name and language.
00:00:29
Then send this code to others
00:00:32
participants where ask them to scan this
00:00:34
QR code so that it can reach you.
00:00:36
It is also possible for them to
00:00:39
connect to the URL below.
00:00:41
You can then enter
00:00:43
in the conversation.
00:00:44
The conversation starts when you
00:00:46
exchange messages or talk,
00:00:48
you and your interlocutors.
00:00:50
Receive a translation directly
00:00:51
messages that are yours
00:00:53
sent to your settings.
00:00:54
You can choose to display the
00:00:56
original text of received messages
00:00:58
as well as the partial message
00:01:00
in case of incomplete translation.
00:01:01
You can also choose
00:01:03
make the application read
00:01:05
the messages you receive.
00:01:07
Presenter mode,
00:01:08
allow you to activate your
00:01:10
microphone permanently while
00:01:13
disabling that of your interlocutors.
00:01:15
You can also disable the
00:01:17
microphone of participants outside
00:01:19
of this mode and lock the
00:01:21
conversation to prevent others
00:01:22
participants to share the code
00:01:24
access to other people.
00:01:26
Finally
00:01:26
you find the list of
00:01:28
participants at the bottom of the page.
00:01:30
You can try disabling the
00:01:32
microphone of a particular participant
00:01:33
or remove the participant from
00:01:35
the conversation if you leave a
00:01:38
conversation you are hosting,
00:01:39
it will end for
00:01:41
all participants.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:06
módulo de conversación que le permite
00:00:08
traducir tus conversaciones en directo
00:00:11
texto y voz con sus corresponsales
00:00:13
hablar un idioma que no sea usted.
00:00:15
Si ya tiene un
00:00:17
código para una conversación,
00:00:18
introdúzcalo aquí o escanee el código QR enviado
00:00:21
por el administrador de la conversación.
00:00:24
De lo contrario, haga clic en Inicio,
00:00:26
introduzca su nombre e idioma.
00:00:29
A continuación, envíe este código a otros
00:00:32
participantes donde pedirles que escaneen esto
00:00:34
Código QR para que pueda llegar a ti.
00:00:36
También es posible que
00:00:39
conéctese a la URL a continuación.
00:00:41
A continuación, puede introducir
00:00:43
en la conversación.
00:00:44
La conversación comienza cuando
00:00:46
intercambiar mensajes o hablar,
00:00:48
usted y sus interlocutores.
00:00:50
Recibe una traducción directamente
00:00:51
mensajes que son tuyos
00:00:53
enviado a su configuración.
00:00:54
Puede elegir mostrar el
00:00:56
texto original de los mensajes recibidos
00:00:58
así como el mensaje parcial
00:01:00
en caso de traducción incompleta.
00:01:01
También puedes elegir
00:01:03
Hacer que la aplicación sea leída
00:01:05
los mensajes que recibe.
00:01:07
Modo presentador,
00:01:08
permitirle activar su
00:01:10
micrófono permanentemente mientras
00:01:13
desactivando la de sus interlocutores.
00:01:15
También puede desactivar el
00:01:17
micrófono de los participantes en el exterior
00:01:19
de este modo y bloquear el
00:01:21
conversación para prevenir a otros
00:01:22
participantes para compartir el código
00:01:24
acceso a otras personas.
00:01:26
Finalmente
00:01:26
encuentras la lista de
00:01:28
participantes en la parte inferior de la página.
00:01:30
Puede intentar deshabilitar el
00:01:32
micrófono de un participante en particular
00:01:33
o eliminar al participante de
00:01:35
la conversación si deja un
00:01:38
conversación que está organizando,
00:01:39
terminará para
00:01:41
todos los participantes.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:06
Konversationsmodul, mit dem Sie
00:00:08
Übersetzen Sie Ihre Gespräche live
00:00:11
Text und Stimme mit Ihren Korrespondenten
00:00:13
eine andere Sprache als Sie sprechen.
00:00:15
Wenn Sie bereits eine
00:00:17
Code zu einer Konversation,
00:00:18
Geben Sie es hier ein oder scannen Sie den gesendeten QR-Code
00:00:21
durch den Konversationsadministrator.
00:00:24
Klicken Sie andernfalls auf Start,
00:00:26
Geben Sie Ihren Namen und Ihre Sprache ein.
00:00:29
Senden Sie diesen Code dann an andere
00:00:32
Teilnehmer, bei denen sie gebeten werden, dies zu scannen
00:00:34
QR-Code, damit er Sie erreichen kann.
00:00:36
Es ist auch möglich, dass sie
00:00:39
Stellen Sie eine Verbindung mit der folgenden URL her.
00:00:41
Sie können dann
00:00:43
im Gespräch.
00:00:44
Das Gespräch beginnt, wenn Sie
00:00:46
Nachrichten austauschen oder reden,
00:00:48
Sie und Ihre Gesprächspartner.
00:00:50
Erhalten Sie direkt eine Übersetzung
00:00:51
Nachrichten, die Ihnen gehören
00:00:53
an Ihre Einstellungen gesendet.
00:00:54
Sie können die Anzeige der
00:00:56
Originaltext der empfangenen Nachrichten
00:00:58
sowie die Teilnachricht
00:01:00
im Falle einer unvollständigen Übersetzung.
00:01:01
Sie können auch wählen
00:01:03
Lassen Sie die Anwendung lesen
00:01:05
die Nachrichten, die Sie erhalten.
00:01:07
Presenter-Modus,
00:01:08
Ihnen erlauben, Ihre
00:01:10
Mikrofon dauerhaft während
00:01:13
Deaktivieren Sie die Ihrer Gesprächspartner.
00:01:15
Sie können auch die
00:01:17
Mikrofon der Teilnehmer draußen
00:01:19
dieses Modus und sperren Sie die
00:01:21
Konversation, um andere zu verhindern
00:01:22
Teilnehmer, um den Code zu teilen
00:01:24
Zugang zu anderen Personen.
00:01:26
Endlich
00:01:26
Sie finden die Liste der
00:01:28
Teilnehmer unten auf der Seite.
00:01:30
Sie können versuchen, die
00:01:32
Mikrofon eines bestimmten Teilnehmers
00:01:33
oder entfernen Sie den Teilnehmer aus
00:01:35
die Konversation, wenn Sie eine
00:01:38
Konversation, die Sie hosten,
00:01:39
es endet für
00:01:41
alle Teilnehmer.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:06
módulo de conversa que permite que você
00:00:08
traduzir suas conversas ao vivo
00:00:11
texto e voz com seus correspondentes
00:00:13
falando uma língua diferente de você.
00:00:15
Se você já tem um
00:00:17
código para uma conversa,
00:00:18
inseri-lo aqui ou digitalizar o código QR enviado
00:00:21
pelo administrador da conversa.
00:00:24
Caso contrário, clique em Iniciar,
00:00:26
digite seu nome e linguagem.
00:00:29
Em seguida, envie este código para outros
00:00:32
participantes onde pedir-lhes para digitalizar isso
00:00:34
Código QR para que ele possa alcançá-lo.
00:00:36
Também é possível para eles
00:00:39
conectar-se à URL abaixo.
00:00:41
Você pode então entrar
00:00:43
na conversa.
00:00:44
A conversa começa quando você
00:00:46
trocar mensagens ou falar,
00:00:48
você e seus interlocutores.
00:00:50
Receba uma tradução diretamente
00:00:51
mensagens que são suas
00:00:53
enviado para suas configurações.
00:00:54
Você pode optar por exibir o
00:00:56
texto original de mensagens recebidas
00:00:58
bem como a mensagem parcial
00:01:00
em caso de tradução incompleta.
00:01:01
Você também pode escolher
00:01:03
fazer o aplicativo ler
00:01:05
as mensagens que você recebe.
00:01:07
Modo apresentador,
00:01:08
permitir que você ative seu
00:01:10
microfone permanentemente enquanto
00:01:13
desativando o de seus interlocutores.
00:01:15
Você também pode desativar o
00:01:17
microfone de participantes fora
00:01:19
deste modo e bloquear o
00:01:21
conversa para evitar que os outros
00:01:22
participantes para compartilhar o código
00:01:24
acesso a outras pessoas.
00:01:26
Finalmente
00:01:26
você encontra a lista de
00:01:28
participantes na parte inferior da página.
00:01:30
Você pode tentar desativar o
00:01:32
microfone de um participante em particular
00:01:33
ou remover o participante de
00:01:35
a conversa, se você deixar um
00:01:38
conversa que você está hospedando,
00:01:39
ele vai acabar para
00:01:41
todos os participantes.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:06
gespreksmodule waarmee u
00:00:08
vertaal uw gesprekken live
00:00:11
tekst en stem met uw correspondenten
00:00:13
het spreken van een andere taal dan jij.
00:00:15
Als je al een
00:00:17
coderen voor een gesprek,
00:00:18
voer het hier in of scan de verzonden QR-code
00:00:21
door de gespreksbeheerder.
00:00:24
Klik anders op Start,
00:00:26
voer uw naam en taal in.
00:00:29
Stuur deze code dan naar anderen
00:00:32
deelnemers waar ze vragen om dit te scannen
00:00:34
QR-code zodat het u kan bereiken.
00:00:36
Het is ook mogelijk voor hen om
00:00:39
maak verbinding met de onderstaande URL.
00:00:41
U kunt dan invoeren
00:00:43
in het gesprek.
00:00:44
Het gesprek begint wanneer je
00:00:46
berichten uitwisselen of praten,
00:00:48
jij en je gesprekspartners.
00:00:50
Ontvang direct een vertaling
00:00:51
berichten die van jou zijn
00:00:53
verzonden naar uw instellingen.
00:00:54
U kunt ervoor kiezen om de
00:00:56
originele tekst van ontvangen berichten
00:00:58
evenals het gedeeltelijke bericht
00:01:00
in geval van onvolledige vertaling.
00:01:01
U kunt ook kiezen
00:01:03
laat de applicatie lezen
00:01:05
de berichten die u ontvangt.
00:01:07
Presentatormodus,
00:01:08
hiermee kunt u uw
00:01:10
microfoon permanent terwijl
00:01:13
het uitschakelen van die van uw gesprekspartners.
00:01:15
U kunt ook de
00:01:17
microfoon van deelnemers buiten
00:01:19
van deze modus en vergrendel de
00:01:21
gesprek om anderen te voorkomen
00:01:22
deelnemers om de code te delen
00:01:24
toegang tot andere mensen.
00:01:26
Eindelijk
00:01:26
u vindt de lijst van
00:01:28
deelnemers onderaan de pagina.
00:01:30
U kunt proberen de
00:01:32
microfoon van een bepaalde deelnemer
00:01:33
of verwijder de deelnemer van
00:01:35
het gesprek als je een
00:01:38
gesprek dat u host,
00:01:39
het zal eindigen voor
00:01:41
alle deelnemers.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:06
modulo di conversazione che consente di
00:00:08
traduci le tue conversazioni dal vivo
00:00:11
testo e voce con i tuoi corrispondenti
00:00:13
parlare una lingua diversa da te.
00:00:15
Se hai già un
00:00:17
codice per una conversazione,
00:00:18
inseriscilo qui o scansiona il codice QR inviato
00:00:21
dall'amministratore della conversazione.
00:00:24
In caso contrario, fare clic su Start,
00:00:26
inserisci il tuo nome e la tua lingua.
00:00:29
Quindi invia questo codice ad altri
00:00:32
partecipanti dove chiedere loro di scansionare questo
00:00:34
Codice QR in modo che possa raggiungerti.
00:00:36
È anche possibile per loro di
00:00:39
connettiti all'URL sottostante.
00:00:41
È quindi possibile inserire
00:00:43
nella conversazione.
00:00:44
La conversazione inizia quando si
00:00:46
scambiare messaggi o parlare,
00:00:48
tu e i tuoi interlocutori.
00:00:50
Ricevi direttamente una traduzione
00:00:51
messaggi che sono tuoi
00:00:53
inviato alle tue impostazioni.
00:00:54
È possibile scegliere di visualizzare il
00:00:56
testo originale dei messaggi ricevuti
00:00:58
così come il messaggio parziale
00:01:00
in caso di traduzione incompleta.
00:01:01
Puoi anche scegliere
00:01:03
Fare in modo che l'applicazione sia letta
00:01:05
i messaggi che ricevi.
00:01:07
Modalità Relatore,
00:01:08
consentono di attivare il
00:01:10
microfono in modo permanente mentre
00:01:13
disabilitando quello dei tuoi interlocutori.
00:01:15
È inoltre possibile disattivare l'opzione
00:01:17
microfono dei partecipanti all'esterno
00:01:19
di questa modalità e bloccare il
00:01:21
conversazione per impedire agli altri
00:01:22
partecipanti per condividere il codice
00:01:24
accesso ad altre persone.
00:01:26
Finalmente
00:01:26
trovi l'elenco di
00:01:28
partecipanti in fondo alla pagina.
00:01:30
Puoi provare a disabilitare il
00:01:32
microfono di un particolare partecipante
00:01:33
o rimuovere il partecipante da
00:01:35
La conversazione se si lascia un
00:01:38
conversazione che stai ospitando,
00:01:39
terminerà per
00:01:41
tutti i partecipanti.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:06
وحدة المحادثة التي تسمح لك
00:00:08
ترجمة محادثاتك مباشرة
00:00:11
النص والصوت مع المراسلين الخاص بك
00:00:13
يتحدث لغة أخرى غيرك.
00:00:15
إذا كان لديك بالفعل
00:00:17
رمز لمحادثة،
00:00:18
أدخله هنا أو تفحص رمز الاستجابة السريعة المرسلة
00:00:21
بواسطة مسؤول المحادثة.
00:00:24
وإلا، انقر فوق ابدأ،
00:00:26
أدخل اسمك ولغتك.
00:00:29
ثم أرسل هذا الرمز للآخرين
00:00:32
المشاركين حيث يطلب منهم لمسح هذا
00:00:34
رمز الاستجابة السريعة بحيث يمكن أن تصل إليك.
00:00:36
ومن الممكن أيضا بالنسبة لهم
00:00:39
الاتصال بعنوان URL أدناه.
00:00:41
يمكنك بعد ذلك إدخال
00:00:43
في المحادثة.
00:00:44
تبدأ المحادثة عند
00:00:46
تبادل الرسائل أو التحدث،
00:00:48
أنت ومحاوريك.
00:00:50
استلام الترجمة مباشرة
00:00:51
الرسائل التي هي لك
00:00:53
تم إرسالها إلى إعداداتك.
00:00:54
يمكنك اختيار عرض
00:00:56
النص الأصلي للرسائل المستلمة
00:00:58
وكذلك الرسالة الجزئية
00:01:00
في حالة الترجمة غير المكتملة.
00:01:01
يمكنك أيضا اختيار
00:01:03
جعل التطبيق يقرأ
00:01:05
الرسائل التي تتلقاها.
00:01:07
وضع مقدم العرض،
00:01:08
تسمح لك لتنشيط الخاص بك
00:01:10
الميكروفون بشكل دائم أثناء
00:01:13
تعطيل ذلك من المحاورين الخاص بك.
00:01:15
يمكنك أيضا تعطيل
00:01:17
ميكروفون المشاركين في الخارج
00:01:19
من هذا الوضع وقفل
00:01:21
محادثة لمنع الآخرين
00:01:22
المشاركون لمشاركة التعليمات البرمجية
00:01:24
الوصول إلى أشخاص آخرين.
00:01:26
أخيرا
00:01:26
تجد قائمة
00:01:28
المشاركين في أسفل الصفحة.
00:01:30
يمكنك محاولة تعطيل
00:01:32
ميكروفون مشارك معين
00:01:33
أو إزالة المشارك من
00:01:35
المحادثة إذا تركت
00:01:38
المحادثة التي تستضيفها،
00:01:39
سينتهي الأمر بالنسبة ل
00:01:41
جميع المشاركين.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:06
size izin veren konuşma modülü
00:00:08
konuşmalarınızı canlı olarak çevirmek
00:00:11
muhabirlerinizle metin ve ses
00:00:13
Senden başka bir dil konuşmak.
00:00:15
Zaten bir
00:00:17
bir konuşmanın kodu,
00:00:18
buraya girin veya gönderilen QR kodunu tarayın
00:00:21
konuşma yöneticisi tarafından.
00:00:24
Aksi takdirde, Başlat'ı tıklatın.
00:00:26
adınızı ve dilinizi girin.
00:00:29
Sonra bu kodu başkalarına gönder
00:00:32
katılımcılardan bunu taramalarını isterler
00:00:34
QR kodu size ulaşabilmesi için.
00:00:36
Onlar için de mümkündür
00:00:39
aşağıdaki URL'ye bağlanın.
00:00:41
Daha sonra
00:00:43
konuşmada.
00:00:44
Konuşma,
00:00:46
mesaj alışverişi veya konuşma,
00:00:48
Sen ve muhatapların.
00:00:50
Doğrudan çeviri alma
00:00:51
sizin olan iletiler
00:00:53
ayarlarınıza gönderilir.
00:00:56
alınan iletilerin özgün metni
00:00:58
kısmi mesajın yanı sıra
00:01:00
eksik çeviri durumunda.
00:01:01
Ayrıca,
00:01:03
uygulamayı okut
00:01:05
aldığınız iletiler.
00:01:07
Sunucu modu,
00:01:08
etkinleştirmenize izin verir
00:01:10
mikrofonu kalıcı olarak
00:01:13
Muhataplarınınkini devre dışı bırak.
00:01:15
Ayrıca,
00:01:17
dışarıdaki katılımcıların mikrofonu
00:01:19
ve
00:01:21
başkalarını önlemek için konuşma
00:01:22
kodu paylaşacak katılımcılar
00:01:24
diğer kişilere erişim.
00:01:26
Nihayet
00:01:26
listesini
00:01:28
sayfanın altındaki katılımcılar.
00:01:30
Devre dışı bırakmayı deneyebilirsiniz.
00:01:32
belirli bir katılımcının mikrofonu
00:01:33
veya katılımcıyı
00:01:35
bir
00:01:38
barındırdiğiniz konuşma,
00:01:39
için sona erecek
00:01:41
tüm katılımcılar.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:06
moduł konwersacji umożliwiający
00:00:08
Tłumacz swoje rozmowy na żywo
00:00:11
Tekst i głos z korespondentami
00:00:13
mówienie w języku innym niż ty.
00:00:15
Jeśli masz już
00:00:17
kod do rozmowy,
00:00:18
wpisz go tutaj lub zeskanuj wysłany kod QR
00:00:21
przez administratora konwersacji.
00:00:24
W przeciwnym razie kliknij przycisk Start,
00:00:26
Wpisz swoje imię i nazwisko oraz język.
00:00:29
Następnie wyślij ten kod do innych osób
00:00:32
Uczestnicy proszą ich o zeskanowanie tego
00:00:34
Kod QR, aby mógł do Ciebie dotrzeć.
00:00:36
Możliwe jest również, że
00:00:39
połącz się z poniższym adresem URL.
00:00:41
Następnie możesz wejść
00:00:43
w rozmowie.
00:00:44
Rozmowa rozpoczyna się, gdy
00:00:46
wymieniać wiadomości lub mówić,
00:00:48
Ty i Twoi rozmówcy.
00:00:50
Odbierz tłumaczenie bezpośrednio
00:00:51
Wiadomości, które należą do Ciebie
00:00:53
wysłane w ustawieniach.
00:00:54
Możesz wybrać wyświetlanie
00:00:56
Oryginalny tekst otrzymanych wiadomości
00:00:58
jak również częściowa wiadomość
00:01:00
w przypadku niepełnego tłumaczenia.
00:01:01
Możesz także wybrać
00:01:03
, aby aplikacja była czytana
00:01:05
wiadomości, które otrzymujesz.
00:01:07
Tryb prezentera,
00:01:08
umożliwiają aktywację
00:01:10
mikrofon na stałe, podczas gdy
00:01:13
Wyłączanie rozmówców.
00:01:15
Można również wyłączyć
00:01:17
mikrofon uczestników na zewnątrz
00:01:19
tego trybu i zablokuj
00:01:21
Rozmowa, aby zapobiec innym
00:01:22
Uczestnicy do udostępniania kodu
00:01:24
dostęp do innych osób.
00:01:26
W końcu
00:01:26
Znajdziesz listę
00:01:28
uczestników na dole strony.
00:01:30
Możesz spróbować wyłączyć
00:01:32
mikrofon konkretnego uczestnika
00:01:33
lub usuń uczestnika z
00:01:35
rozmowa, jeśli opuścisz
00:01:38
konwersacja, którą prowadzisz,
00:01:39
Zakończy się za
00:01:41
wszyscy uczestnicy.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:06
वार्तालाप मॉड्यूल जो आपको अनुमति देता है
00:00:08
अपनी बातचीत का लाइव अनुवाद करें
00:00:11
अपने संवाददाताओं के साथ पाठ और आवाज
00:00:13
आप के अलावा कोई अन्य भाषा बोल रहे हैं।
00:00:15
यदि आपके पास पहले से ही एक है
00:00:17
बातचीत के लिए कोड,
00:00:18
इसे यहां दर्ज करें या भेजे गए क्यूआर कोड को स्कैन करें
00:00:21
वार्तालाप व्यवस्थापक द्वारा.
00:00:24
अन्यथा, प्रारंभ क्लिक करें,
00:00:26
अपना नाम और भाषा दर्ज करें.
00:00:29
फिर इस कोड को दूसरों को भेजें
00:00:32
प्रतिभागियों को जहां उन्हें इसे स्कैन करने के लिए कहें
00:00:34
क्यूआर कोड ताकि वह आप तक पहुंच सके।
00:00:36
उनके लिए यह भी संभव है
00:00:39
नीचे दिए गए URL से कनेक्ट करें.
00:00:41
फिर आप प्रवेश कर सकते हैं
00:00:43
बातचीत में।
00:00:44
बातचीत तब शुरू होती है जब आप
00:00:46
संदेशों का आदान-प्रदान करें या आप बोलते हैं,
00:00:48
आप और आपके वार्ताकार।
00:00:50
सीधे अनुवाद प्राप्त करें
00:00:51
संदेश जो आपके हैं
00:00:53
आपकी सेटिंग में भेजा गया.
00:00:54
आप प्रदर्शित करना चुन सकते हैं
00:00:56
प्राप्त संदेशों का मूल पाठ
00:00:58
साथ ही आंशिक संदेश
00:01:00
अपूर्ण अनुवाद के मामले में।
00:01:01
आप भी चुन सकते हैं
00:01:03
आवेदन पढ़ने के लिए
00:01:05
आपको प्राप्त संदेश.
00:01:07
प्रस्तुतकर्ता मोड,
00:01:08
आपको अपना सक्रिय करने की अनुमति दें
00:01:10
माइक्रोफ़ोन स्थायी रूप से
00:01:13
अपने वार्ताकारों को अक्षम करना।
00:01:15
आप इसे अक्षम भी कर सकते हैं
00:01:17
बाहर प्रतिभागियों का माइक्रोफोन
00:01:19
इस मोड को बंद करें और लॉक करें
00:01:21
दूसरों को रोकने के लिए बातचीत
00:01:22
प्रतिभागियों को कोड साझा करना होगा
00:01:24
अन्य लोगों तक पहुंच।
00:01:26
अंततः
00:01:26
आपको इसकी सूची मिल जाएगी
00:01:28
पृष्ठ के निचले भाग में प्रतिभागी।
00:01:30
आप अक्षम करने का प्रयास कर सकते हैं
00:01:32
एक विशेष प्रतिभागी का माइक्रोफोन
00:01:33
या प्रतिभागी को वहां से हटा दें
00:01:35
बातचीत अगर आप छोड़ देते हैं
00:01:38
बातचीत जिसे आप होस्ट कर रहे हैं,
00:01:39
यह किसके लिए समाप्त हो जाएगा?
00:01:41
सभी प्रतिभागी।

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:06
modul percakapan yang memungkinkan Anda
00:00:08
Terjemahkan percakapan Anda secara langsung
00:00:11
Teks dan suara dengan koresponden Anda
00:00:13
berbicara bahasa selain Anda.
00:00:15
Jika Anda sudah memiliki
00:00:17
kode ke percakapan,
00:00:18
masukkan di sini atau pindai kode QR yang dikirim
00:00:21
oleh administrator percakapan.
00:00:24
Jika tidak, klik Mulai,
00:00:26
Masukkan nama dan bahasa Anda.
00:00:29
Kemudian kirim kode ini ke orang lain
00:00:32
peserta di mana meminta mereka untuk memindai ini
00:00:34
Kode QR sehingga dia dapat menghubungi Anda.
00:00:36
Mungkin juga bagi mereka untuk
00:00:39
terhubung ke URL di bawah ini.
00:00:41
Anda kemudian dapat masuk
00:00:43
dalam percakapan.
00:00:44
Percakapan dimulai saat Anda
00:00:46
bertukar pesan atau yang Anda bicarakan,
00:00:48
Anda dan lawan bicara Anda.
00:00:50
Menerima terjemahan secara langsung
00:00:51
Pesan yang menjadi milik Anda
00:00:53
dikirim di pengaturan Anda.
00:00:54
Anda dapat memilih untuk menampilkan
00:00:56
Teks asli dari pesan yang diterima
00:00:58
serta pesan parsial
00:01:00
dalam hal terjemahan tidak lengkap.
00:01:01
Anda juga dapat memilih
00:01:03
untuk membuat aplikasi dibaca
00:01:05
pesan yang Anda terima.
00:01:07
Mode penyaji,
00:01:08
memungkinkan Anda untuk mengaktifkan
00:01:10
mikrofon secara permanen saat
00:01:13
menonaktifkan lawan bicara Anda.
00:01:15
Anda juga dapat menonaktifkan
00:01:17
mikrofon peserta di luar
00:01:19
dari mode ini dan kunci
00:01:21
percakapan untuk mencegah orang lain
00:01:22
Peserta untuk berbagi kode
00:01:24
akses ke orang lain.
00:01:26
Akhirnya
00:01:26
Anda akan menemukan daftar
00:01:28
peserta di bagian bawah halaman.
00:01:30
Anda dapat mencoba menonaktifkan
00:01:32
mikrofon peserta tertentu
00:01:33
atau menghapus peserta dari
00:01:35
percakapan jika Anda meninggalkan
00:01:38
percakapan yang Anda selenggarakan,
00:01:39
Ini akan berakhir untuk
00:01:41
semua peserta.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:06
módulo de conversação que lhe permite
00:00:08
Traduza suas conversas ao vivo
00:00:11
Conversas de texto e voz com seus correspondentes
00:00:13
falar uma língua diferente da sua.
00:00:15
Se já tem uma seringa
00:00:17
código para uma conversa,
00:00:18
introduza-o aqui ou digitalize o código QR enviado
00:00:21
pelo administrador do chat.
00:00:24
Caso contrário, clique em Iniciar,
00:00:26
Introduza o seu nome e idioma.
00:00:29
Em seguida, envie este código para outras pessoas
00:00:32
participantes ou pedir-lhes para digitalizar isto
00:00:34
Código QR para que possam chegar até si.
00:00:36
Também lhes é possível:
00:00:39
conecte-se ao URL abaixo.
00:00:41
Em seguida, você pode inserir
00:00:43
na conversa.
00:00:44
A conversa começa quando você
00:00:46
trocar mensagens ou conversar,
00:00:48
você e seus interlocutores.
00:00:50
Receba uma tradução diretamente
00:00:51
mensagens que lhe são enviadas
00:00:53
enviado em suas configurações.
00:00:54
Você pode optar por exibir o
00:00:56
Texto original das mensagens recebidas
00:00:58
bem como a mensagem parcial
00:01:00
em caso de tradução incompleta.
00:01:01
Você também pode escolher
00:01:03
Para fazer com que o aplicativo seja lido
00:01:05
as mensagens que recebe.
00:01:07
Modo de apresentador,
00:01:08
permitir-lhe ativar o seu
00:01:10
microfone permanentemente enquanto
00:01:13
desativando o poder dos seus interlocutores.
00:01:15
Também pode desativar a seringa
00:01:17
Microfone de Participantes Externos
00:01:19
neste modo e bloqueie a seringa
00:01:21
conversa para evitar os outros
00:01:22
Participantes para compartilhar o código
00:01:24
acesso a outros.
00:01:26
Finalmente
00:01:26
Você pode encontrar a lista de
00:01:28
participantes na parte inferior da página.
00:01:30
Pode tentar desativar a seringa
00:01:32
microfone de um participante em particular
00:01:33
ou remover o participante de
00:01:35
a conversa se você deixar um
00:01:38
conversa em que você é o anfitrião,
00:01:39
Vai acabar por
00:01:41
todos os participantes.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

DiLeap AI: CE QUI POURRAIT VOUS INTÉRESSER

Rappel

Afficher